background image

P4

ƒ

Запрещается использование систем крепления в местах установки

не оговоренных компанией

OmniMount.

ƒ

В комплект данного оборудования могут входить подвижные детали

Будьте осторожны при использовании

.

ƒ

УБЕДИТЕСЬ

ЧТО МАКСИМАЛЬНАЯ НАГРУЗКА НА ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ НЕ ПРЕВЫШЕНА

.

VAROVÁNÍ! –

Č

ESKY  

OSTRZE

Ż

ENIE! – POLSKI

FIGYELEM! – MAGYAR

ƒ

VAROVÁNÍ! NESPRÁVNÁ INSTALACE NEBO MONTÁŽ M

Ů

ŽE ZP

Ů

SOBIT VÁŽNÉ ZRAN

Ě

NÍ OSOB NEBO POŠKOZENÍ

Č

I ZNI

Č

ENÍ

MAJETKU. NEŽ ZA

Č

NETE S INSTALACÍ, P

Ř

E

Č

T

Ě

TE SI NÁSLEDUJÍCÍ UPOZORN

Ě

NÍ.

ƒ

Pokud pokyn

ů

m nerozumíte nebo máte n

ě

jaké p

ř

ipomínky

č

i dotazy, kontaktujte kvalifikovaného instala

č

ního technika. Zákazníci se sídlem v 

Severní Americe mohou kontaktovat odd

ě

lení služeb zákazník

ů

m spole

č

nosti OmniMount na

č

ísle 800.668.6848 nebo na e-mailové adrese

[email protected].

ƒ

V p

ř

ípad

ě

, že jsou produkt nebo nástroje poškozeny nebo chybí, instalaci ani montáž neprovád

ě

jte. Pot

ř

ebujete-li náhradní díly, kontaktujte

odd

ě

lení pé

č

e o zákazníky na

č

ísle 800.668.6848 nebo na e-mailové adrese [email protected]. Zákazníci v zahrani

č

í se musí s žádostí o 

pomoc obrátit na místního distributora.

ƒ

Produkty pro p

ř

ipevn

ě

ní na st

ě

nu:

Tento produkt byl navržen pro použití na svislé st

ě

ny postavené z d

ř

ev

ě

ných trám

ů

nebo zdiva (beton). 

St

ě

na z d

ř

ev

ě

ných trám

ů

je st

ě

na sestávající z trám

ů

o rozm

ě

rech alespo

ň

5 x 10 cm s rozestupem trám

ů

minimáln

ě

41 mm a maximáln

ě

61 

cm, na nichž je upevn

ě

no obložení o síle maximáln

ě

19 mm (sádrokartón, la

ť

oví, omítka). Pokud si nejste jisti typem st

ě

ny nebo pot

ř

ebujete 

radu týkající se jiného povrchu (kovové sloupky, cihla nebo kámen), kontaktujte kvalifikovaného instala

č

ního technika. Pro bezpe

č

nou instalaci 

je t

ř

eba, aby st

ě

na, na kterou je produkt p

ř

ipevn

ě

n, m

ě

la nosnost odpovídající

č

ty

ř

násobku hmotnosti celkového zatížení. Pokud tomu tak 

není, je t

ř

eba povrch vyztužit tak, aby tento požadavek spl

ň

oval. Instalující osoba je zodpov

ě

dná za ov

ěř

ení, zda konstrukce st

ě

ny, její povrch 

a kotvy použité p

ř

i instalaci bezpe

č

n

ě

vydrží celkové zatížení.

ƒ

Tento produkt není ur

č

en k nesení televizor

ů

s obrazovkami typu CRT nebo LCD.Nepoužívejte tento produkt pro žádné jiné ú

č

ely, než pro 

jaké je ur

č

en spole

č

ností OmniMount.

ƒ

Tento produkt m

ů

že obsahovat pohyblivé sou

č

ásti. P

ř

i používání dbejte opatrnosti.

ƒ

NEP

Ř

EKRA

Č

UJTE MAXIMÁLNÍ NOSNOST TOHOTO PRODUKTU.

ƒ

OSTRZE

Ż

ENIE! NIEPRAWID

Ł

OWA INSTALACJA LUB MONTA

Ż

MOG

Ą

SPOWODOWA

Ć

POWA

Ż

NE OBRA

Ż

ENIA CIA

Ł

A, 

USZKODZENIE W

Ł

ASNO

Ś

CI LUB 

Ś

MIER

Ć

! PRZED ROZPOCZ

Ę

CIEM INSTALACJI NALE

Ż

Y PRZECZYTA

Ć

PONI

Ż

SZE OSTRZE

Ż

ENIA.

ƒ

W przypadku niezrozumienia tych instrukcji lub jakichkolwiek w

ą

tpliwo

ś

ci albo pyta

ń

nale

ż

y skontaktowa

ć

si

ę

z wykwalifikowanym 

instalatorem. Mieszka

ń

cy Ameryki Pó

ł

nocnej mog

ą

kontaktowa

ć

si

ę

z dzia

ł

em obs

ł

ugi klienta firmy OmniMount pod numerem telefonu 800-

668-6848 lub adresem e-mail [email protected].

ƒ

Nie instalowa

ć

, ani nie przeprowadza

ć

monta

ż

u, je

ś

li produkt lub urz

ą

dzenie jest uszkodzone lub go brakuje. Je

ś

li potrzebne s

ą

cz

ęś

ci 

zapasowe, nale

ż

y skontaktowa

ć

si

ę

z dzia

ł

em obs

ł

ugi klienta firmy OmniMount pod numerem telefonu 800-668-6848 lub adresem e-mail

[email protected]. Klienci w ró

ż

nych krajach powinni skontaktowa

ć

si

ę

z lokalnym dystrybutorem w celu uzyskania pomocy.

ƒ

Urz

ą

dzenia montowane na 

ś

cianie:

To urz

ą

dzenie s

ł

u

ż

y do monta

ż

u na pionowych 

ś

cianach drewnianych lub murowanych (beton zwyk

ł

y). 

Ś

ciany drewniane definiowane s

ą

jako 

ś

ciany pokryte warstw

ą

o grubo

ś

ci najwy

ż

ej 19 mm (p

ł

yty ok

ł

adzinowe, listwy, tynk), sk

ł

adaj

ą

ce si

ę

ze 

s

ł

upów o rozmiarze co najmniej 5 x 10 cm, w odst

ę

pach 41–61 cm. W razie braku informacji dotycz

ą

cych typu 

ś

ciany lub w celu uzyskania 

pomocy dotycz

ą

cej innych powierzchni (s

ł

upy metalowe, kamie

ń

i ceg

ł

a) nale

ż

y skontaktowa

ć

si

ę

z wykwalifikowanym instalatorem. W celu 

zapewnienia bezpiecznego monta

ż

ś

ciana, na której przeprowadzany jest monta

ż

, powinna by

ć

w stanie utrzyma

ć

wag

ę

czterokrotnie 

przekraczaj

ą

c

ą

ca

ł

kowite obci

ąż

enie. W przeciwnym razie powierzchni

ę

nale

ż

y wzmocni

ć

, aby spe

ł

nia

ł

a powy

ż

sze standardy. Instalator jest 

odpowiedzialny za sprawdzenie struktury/powierzchni 

ś

ciany i czy u

ż

yte ko

ł

ki rozporowe b

ę

d

ą

bezpiecznie podtrzymywa

ć

ca

ł

e urz

ą

dzenie.

ƒ

Produkt nie jest przeznaczony do podtrzymywania monitora lub telewizora p

ł

askoekranowego.Niniejszego urz

ą

dzenia nale

ż

y u

ż

ywa

ć

jedynie 

do celów jednoznacznie okre

ś

lonych przez firm

ę

OmniMount.

ƒ

Urz

ą

dzenie to mo

ż

e zawiera

ć

elementy ruchome. U

ż

ywa

ć

ostro

ż

nie. 

ƒ

NIE NALE

Ż

Y PRZEKRACZA

Ć

MAKSYMALNEJ 

Ł

ADOWNO

Ś

CI DLA TEGO URZ

Ą

DZENIA. 

ƒ

FIGYELEM! A NEM MEGFELEL

Ő

TELEPÍTÉS VAGY ÖSSZESZERELÉS SZEMÉLYI, TÁRGYI SÉRÜLÉSHEZ VAGY HALÁLHOZ IS 

VEZETHET. OLVASSUK EL A KÖVETKEZ

Ő

FIGYELMEZTETÉSEKET, MIEL

Ő

TT HOZZÁKEZDENÉNK.

ƒ

Ha nem értjük az utasításokat vagy kérdésünk van, lépjünk kapcsolatba egy szakemberrel. Észak-Amerikában az OmniMount 

ügyfélszolgálatát a 800.668.6848 telefonszámon vagy az [email protected] e-mail címen érhetjük el.

ƒ

Ne telepítsük vagy szereljük össze a terméket, ha az vagy a szerszámok sérültek vagy hiányoznak. Ha cserealkatrészre van szükségünk, 

lépjünk kapcsolatba az OmniMount ügyfélszolgálatával a 800.668.6848 telefonszámon vagy az [email protected] e-mail címen. A 

nemzetközi ügyfelek a helyi forgalmazóktól kaphatnak segítséget.

ƒ

Falra szerelhet

ő

termékek: Ez a termék oszlopfákra szerelt fából vagy k

ő

b

ő

l (betonból) készült függ

ő

leges falra szerelhet

ő

fel. A definíció

szerint olyan falakat tekintünk oszlopfára szereltnek, amelyek legalább 5 x 10 cm-es oszlopfákból állnak, amelyek közötti távolság maximum 
61 és minimum 41 cm, és amelynek burkolata maximum 19 mm (szárazfal, léc, gipsz). Ha nem tudja, mib

ő

l készült a fal, illetve ha más 

faltípusokkal kapcsolatban segítségre van szüksége (például fémvázas, tömör vagy lyukacsos téglából készült fal esetén), forduljon 
szakemberhez. A biztonságos telepítéshez a falnak, amire a tartót felszereli, el kell bírnia a teljes terhelés súlyának 4-szeresét. Amennyiben 
ez a feltétel nem teljesül, a felületet a kívánt mértékben meg kell er

ő

síteni. A szerelést végz

ő

személy feladata annak ellen

ő

rzése, hogy a 

falszerkezet, illetve -felület teherbírása elegend

ő

-e az elem teljes súlyának biztonságos megtartásához.

ƒ

Jelen terméknek nem célja, hogy képes legyen egy képcsöves vagy laposképerny

ő

s televízió súlyát megtartani.

ƒ

Ezt a terméket csak az OmniMount által meghatározott célra használjuk.

ƒ

A termék mozgó alkatrészeket tartalmazhat. Használjunk körültekintéssel.

ƒ

NE LÉPJÜK TÚL A TERMÉK MAXIMÁLIS TERHELHET

Ő

SÉGÉT.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

! –

ΕΛΛΗΝΙΚ

A

ƒ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

!

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Ή ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ

ΠΡΟΚΥΨΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ

ΖΗΜΙΑ ΣΕ ΠΕΡΙΟΥΣΙΑΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΚΑΙ ΘΑΝΑΤΟΣ

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ

ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ

.

ƒ

Αν δεν καταλαβαίνετε τις οδηγίες ή έχετε ερωτήσεις ή απορίες

επικοινωνήστε με έναν πιστοποιημένο τεχνικό

εγκατάστασης

Οι κάτοικοι Βορείου Αμερικής μπορούν να επικοινωνήσουν με την εξυπηρέτηση πελατών της

OmniMount

στο τηλέφωνο

1.800.668.6848 

ή στη διεύθυνση

[email protected].

ƒ

Μην προχωρήσετε με την εγκατάσταση ή συναρμολόγηση αν το προϊόν ή το υλικό εγκατάστασης έχει υποστεί ζημιά ή

λείπει

Αν χρειάζεστε ανταλλακτικά

επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών της

OmniMount

στο τηλέφωνο

1.800.668.6848 

ή στη διεύθυνση

[email protected]

Οι διεθνείς πελάτες πρέπει να επικοινωνήσουν με τον τοπικό

διανομέα για βοήθεια

.

Содержание OM10327

Страница 1: ... product NL L immagine può non corrispondere al prodotto effettivo IT Images may differ from actual product EN El producto real puede variar respecto a la imagen mostrada ES Le produit réel peut différer de l illustration FR Kuvat voivat erota itse tuotteesta FI Bilder kan skilja sig från befintlig produkt SV اﻟﻔﻌﻠﻲ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻦ اﻟﺼﻮر ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻗﺪ AR Este posibil ca imaginile să difere faţă de produsul r...

Страница 2: ...ez des conseils concernant une autre surface poutres métalliques blocs massif et briques contactez un installateur qualifié Pour que l installation soit sécuritaire le mur d installation doit pouvoir supporter 4 fois le poids de la charge appliquée Si tel n est pas le cas la surface doit être renforcée en conséquence L installateur doit s assurer que la structure surface du mur d installation et l...

Страница 3: ...agen Verwenden Sie dieses Produkt ausschließlich für die von OmniMount angegebenen Anwendungen DIE FÜR DIESES PRODUKT ANGEGEBENE MAXIMALE TRAGKRAFT DARF NIEMALS ÜBERSCHRITTEN WERDEN WAARSCHUWING ALS DE BEVESTIGING NIET OP DE JUISTE MANIER WORDT GEÏNSTALLEERD OF IN ELKAAR GEZET KAN DIT LEIDEN TOT ERNSTIGE VERWONDINGEN BESCHADIGINGEN OF ZELFS DE DOOD LEES VOLGENDE WAARSCHUWINGEN VOOR U MET DE INSTAL...

Страница 4: ...u informacji dotyczących typu ściany lub w celu uzyskania pomocy dotyczącej innych powierzchni słupy metalowe kamień i cegła należy skontaktować się z wykwalifikowanym instalatorem W celu zapewnienia bezpiecznego montażu ściana na której przeprowadzany jest montaż powinna być w stanie utrzymać wagę czterokrotnie przekraczającą całkowite obciążenie W przeciwnym razie powierzchnię należy wzmocnić ab...

Страница 5: ...ukter Dette produkt er designet til brug på en lodret væg af træunderliggere eller murværk fast beton Træunderliggere defineres som en væg der består af mindst underliggere på mindst 5 x 10 cm med en afstand på maks 61 cm og mindst 41 cm afstand mellem underliggerne samt maks 19 mm vægbeklædning tørvæg lægter eller gips Hvis du ikke kender vægtypen eller hvis du ønsker hjælp til andre overflader m...

Страница 6: ...OARTEA ÎNAINTE SĂ ÎNCEPEŢI CITIŢI URMĂTOARELE AVERTISMENTE Dacă nu înţelegeţi instrucţiunile sau dacă aveţi nelămuriri sau întrebări contactaţi un instalator calificat Rezidenţii din America de Nord pot contacta serviciul pentru clienţi OmniMount la 800 668 6848 sau la info omnimount com Nu începeţi instalarea sau asamblarea dacă produsul sau structura hardware sunt deteriorate sau au părţi lipsă ...

Страница 7: ... Nelietojiet šo izstrādājumu citiem nolūkiem nekā norādījis uzņēmums OmniMount Šajā izstrādājumā var būt kustīgas detaļas Lietot piesardzīgi SLODZE NEDRĪKST PĀRSNIEGT ŠĪ IZSTRĀDĀJUMA MAKSIMĀLO NESTSPĒJU ĮSPĖJIMAS NETINKAMAI SUMONTAVĘ ARBA SURINKĘ PRIETAISĄ GALITE PATIRTI RIMTŲ KŪNO SUŽALOJIMŲ SUGADINTI NUOSAVYBĘ ARBA NET ŽŪTI PRIEŠ PRADĖDAMI ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE ŠIUOS PERSPĖJIMUS Jeigu nesupranta...

Страница 8: ... 拟用于安装产品的墙壁必须能够支持相当于总荷载 4 倍的重量 否则 必须加固墙面以便符合此标准 安装人 员负责确认墙壁结构 表面以及安装中使用的锚栓能够安全地支持总荷载 本产品不适用于承载 CRT 或平板电视 不要将此产品用于超出 OmniMount 指定应用范围的任何应用 不要超过此产品的最大承重能力 警告 日本語 ﺗﺤﺬﻳﺮ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺗﺤﺬﻳﺮ ﺷﺨ إﺻﺎﺑﺔ ﺣﺪوث إﻟﻰ ﻳﺆدي أن اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻏﻴﺮ اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ أو اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﺷﺄن ﻣﻦ اﻟﻮﻓﺎة أو ﺑﺎﻟﻤﻤﺘﻠﻜﺎت أﺿﺮار إﻟﺤﺎق أو ﺼﻴﺔ اﻟﺸﺮوع ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ اﻟﺘﺤﺬﻳﺮات اﻗﺮأ اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻓﻲ اﺳﺘﻔﺴﺎرات أو ﻟﻠﻘﻠﻖ ﺑﻮاﻋﺚ ﻟﺪﻳﻚ آﺎﻧﺖ أو اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﺗﻔﻬﻢ ﻻ آﻨﺖ إذا ﻣﺆهﻞ ﺗﺮآﻴ...

Страница 9: ...CZAĆ MAKSYMALNEJ ŁADOWNOŚCI DLA TEGO URZĄDZENIA PL ÜBERSCHREITEN SIE NICHT DIE MAXIMALE TRAGKRAFT FÜR DIESES PRODUKT DE OVERSCHRIJDT HET MAXIMALE DRAAGVERMOGEN VOOR DIT PRODUCT NIET NL NON SUPERARE IL CARICO MASSIMO PER QUESTO PRODOTTO IT USE WITH PRODUCTS LARGER THAN THE MAXIMUM WEIGHT AND SIZE MAY RESULT IN INSTABILITY CAUSING POSSIBLE INJURY USER MUST REMOVE TELEVISION OR OBJECT OFF THE BRACKET...

Страница 10: ...а Poznamenajte si polohu ceruzkou Oznaka s svinčnikom Pažymėti pieštuku Atzīme ar zīmuli Pliiatsimärge Обозначаване с молив Marcaj de creion Märke med penna Lyijykynämerkki Blyantsmærke Marcar a lápis Σημειώστε με μολύβι Jelölő ceruza Poznamenejte si polohu tužkou Znak wykonany ołówkiem Segno di matita Potloodmarkering Bleistiftmarkierung Marque de crayon Marque con lápiz Pencil Mark AR CZ HU GK P...

Страница 11: ...něte upevnění CZ Szorítsa meg a rögzítőt HU Βιδώστε τον σφιγκτήρα GK Apertar aperto PT Stram fæstneren DA Kiristä kiinnitin FI Spänn fäste SV Strângeţi dispozitivul de fixare RO Затегнете натегача BL Pingutage kinnitit ET Savelciet fiksatoru LV Priveržti tvirtinimo elementą LT Pričvrstite objemko SL Utiahnite upevnenie SK Затяните крепление RU Kıskacı Sıkıştırın TR Stram holderen NO Zaciśnij łączn...

Страница 12: ...h 1 P J 10 Shelf Pads 2 P I 9 Cover Clips 2 P H 8 Nut 2 P G 7 Button Screws 2 P F 6 Metal Washer 2 P E 5 Plastic Washer 4 P D 4 Clip Shelf Screw 4 P C 3 Masonry Anchor 2 P B 2 Wall Screw 2 P A 1 Description Qty Part Pouch OM10327vA 3 4 4 3 1 1 5 P H P H 2 2 5 P I P I P G P D P E P F 2 CONTENTS P A P B P C P D P E P F P G P J ...

Страница 13: ... Nødvendige verktøy NO Potrzebne narzędzia PL Benötigte Werkzeuge DE Benodigde gereedschappen NL Strumenti necessari IT Tools Needed EN Herramientas necesarias ES Outils requis FR 必要なツール JP 需要的工具 CN ﻣﻀﻤﻦ ﻏﻴﺮ Není součástí Nem tartalmazza Δεν περιλαμβάνεται Não incluído Ikke vedlagt Ei mukana Ej inkluderad Nu sunt incluse Не е в ключен Pole komplektis Nav iekļauts Nepridedama Ni priloženo Nie je sú...

Страница 14: ...θοστάτη και σημειώστε τις άκρες του και τα κεντρικά σημεία PT Encontrar a viga e marcar os locais extremos e centrais DA Find underligger og markér kant og midt FI Etsi pystypuu ja merkitse reunat ja keskikohta SV Hitta stiftet och markera kant och mittenposition RO Găsiţi panoul şi marcaţi locaţiile de pe margine şi din centru BL Открийте преграда и обозначете ръба и централната й позиция ET Otsi...

Страница 15: ...r väggmall när du ska markera monteringsplatser Merkitse asennuskohdat seinälevyn tai seinämallin avulla Tag udgangspunkt i vægpladen eller tværtræet når du markerer monteringspunkterne Utilizar placa de parede ou escantilhão de parede para marcar as localizações da armação Χρησιμοποιήστε την πλάκα τοίχου για να σημειώσετε τις θέσεις εγκατάστασης A szerelési helyek megjelöléséhez használja a fali ...

Страница 16: ...korzystaniem słupów drewnianych PL Installazione su muro con montanti in legno IT Installatie op muur met houten dragers NL Montage an Holzbalken an der Wand DE Installation murale sur poteau de cloison en bois FR Instalación en pared con paneles de madera ES Wood Stud Wall Installation EN STUD ドリルでパイロット穴を開けます 钻导孔 اﻟﺪﻟﻴﻠﻲ اﻟﺜﻘﺐ اﺣﻔﺮ Drill pilothull Kılavuz delik açın Просверлите направляющее отвер...

Страница 17: ...nvänd väggplatta eller väggmall när du ska markera monteringsplatser Merkitse asennuskohdat seinälevyn tai seinämallin avulla Tag udgangspunkt i vægpladen eller tværtræet når du markerer monteringspunkterne Utilizar placa de parede ou escantilhão de parede para marcar as localizações da armação Χρησιμοποιήστε την πλάκα τοίχου για να σημειώσετε τις θέσεις εγκατάστασης A szerelési helyek megjelölésé...

Страница 18: ...zstādīšana pie betona sienas Paigaldus betoonseinale Монтиране бетонна плоча на стена Instalarea pe un perete din beton Betongmontering Asennus betoniseinään Installation på betonvæg Instalação numa parede de betão armado Εγκατάσταση σε τοίχο σκυροδέματος Falra szerelés betonnál Instalace na betonovou stěnu Instalacja na ścianach betonowych Installazione su muro di cemento Installatie op betonnen ...

Страница 19: ...r de wandplaat NL Montare la piastra a muro IT Mount wall plate EN Coloque la placa de pared ES Montez la plaque murale FR ウォールプレートを取り付けます JP 安装墙板 CN 1 P A P A 1 اﻟﻤﺸﺒﻚ ارﺑﻂ AR Utáhněte upevnění CZ Szorítsa meg a rögzítőt HU Βιδώστε τον σφιγκτήρα GK Apertar aperto PT Stram fæstneren DA Kiristä kiinnitin FI Spänn fäste SV Strângeţi dispozitivul de fixare RO Затегнете натегача BL Pingutage kinnitit ...

Страница 20: ...local ou à inclinação desejada Προσαρμογή στην επιθυμητή θέση ή κλίση Igazítsa a kívánt helyre vagy elforgatási helyzetbe Upravte polohu tak abyste dosáhli požadovaného umístění nebo sklonu Dopasuj do żądanego położenia lub nachylenia Regolare la posizione o l inclinazione come desiderato Stel in op de gewenste plaats of kantel An die gewünschte Position anpassen oder neigen Ajustez à la position ...

Страница 21: ... inclinação desejada Προσαρμογή στην επιθυμητή θέση ή κλίση Igazítsa a kívánt helyre vagy elforgatási helyzetbe Upravte polohu tak abyste dosáhli požadovaného umístění nebo sklonu Dopasuj do żądanego położenia lub nachylenia Regolare la posizione o l inclinazione come desiderato Stel in op de gewenste plaats of kantel An die gewünschte Position anpassen oder neigen Ajustez à la position désirée ou...

Страница 22: ...oista Fjern Desmontar Αφαιρέστε GK PT DA FI SV RO BL ET LV 取り付け 联接 ارﺑﻂ Fest Ekleyin Приложить Pripevniť Pritrdite Pritvirtinti AR LT SL SK RU TR NO JP CN Szerelje fel Připevnit Zamontuj Fissare Bevestig Befestigen Attacher Fijar Attach CZ HU PL DE NL IT EN ES FR Step 6 2 2 Pievienojiet Kinnitage Прикрепете Ataşaţi Fäst Kiinnitä Påsæt Prender Προσαρτήστε GK PT DA FI SV RO BL ET LV 取り付け 联接 ارﺑﻂ Fes...

Страница 23: ...police SL Nainštalujte police SK Установите полки RU Rafları takın TR Installer hyller NO Zamontuj półki PL Montieren Sie die Böden DE Plaats de schappen NL Montare i ripiani IT Install shelves EN Coloque los estantes ES Installez les tablettes FR 棚を取り付けます JP 安装框架 CN 3 X 1 そっと 推 ﺑﺮﻓﻖ Forsiktig Dikkatle Осторожно Opatrne Nežno Švelniai Viegli Õrnalt Леко Cu grijă Försiktigt Kevyesti Forsigtigt Suav...

Страница 24: ...excesiv Fäst ej för hårt Älä kiristä liikaa Må ikke overstrammes Não apertar excessivamente Μη σφίγγετε υπερβολικά Ne szorítsa meg túl erősen Nedotahujte příliš silně Nie dokręcaj zbyt mocno Non stringere eccessivamente Maak niet te vast Nicht zu fest anziehen Évitez tout serrage excessif No ajuste demasiado los tornillos Do not over tighten AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL SK RU TR NO PL...

Страница 25: ...ţi cablurile RO Маршрутни кабели BL Suunake kaablid oma kohale ET Virzienu kabeļi LV Kabelių išvedžiojimas LT Napeljava kablov SL Natiahnite káble SK Укладка кабелей RU Kabloları Düzenleyin TR Før kablene NO Poprowadź kable PL Verlegen Sie die Kabel DE Plaats de kabels NL Inserire i cavi IT Route Cables EN Tienda los cables ES Installez les câbles FR ケーブルを配線します JP 布线 CN 3 2 3 2 ...

Страница 26: ...at Připevněte kryty Zamontuj pokrywy Montare i coperchi Bevestig de bedekkingen Befestigen Sie die Abdeckungen Fixez les caches Coloque las cubiertas Attach covers AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL SK RU TR NO PL DE NL IT EN ES FR JP CN Noklikšķiniet Klõpsake Щракнете Clic Klicka Napsauta Klik Clicar Κλικ GK PT DA FI SV RO BL ET LV Pattintsa be Klepnout Kliknij Clic Klik Klicken Cliquer Ha...

Страница 27: ...ете капака Ataşaţi capacul Sätt fast hölje Kiinnitä suojus Sæt dækplade på Prender a cobertura Τοποθετήστε το καπάκι Tegye fel a burkolatot Připevněte kryt Zamontuj pokrywę Montare il coperchio Bevestig de bedekking Befestigen Sie die Abdeckung Fixez le cache Coloque la cubierta Attach cover AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL SK RU TR NO PL DE NL IT EN ES FR JP CN 5 3 2 4 4 ...

Страница 28: ... lăsată goală intenţionat Blank sida Sivu on jätetty tarkoituksella tyhjäksi Denne side er med vilje tom Página deixada em vazio propositadamente Σκόπιμα κενή σελίδα Szándékosan üresen hagyott oldal Záměrně prázdná stránka Strona celowo pozostawiona pusta Pagina lasciata intenzionalmente vuota Pagina werd leeg gehouden Seite absichtlich freigelassen Cette page est intentionnellement vierge Esta pá...

Страница 29: ...la medida en que la ley lo permita OmniMount no se hace responsable de ninguna otra garantía expresa o implícita incluso las garantías de aptitud para un fin determinado o de comercialización OmniMount no se hace responsable de ningún tipo de daños causados por el uso de los productos OmniMount o por el uso inapropiado de dichos productos OmniMount no es responsable de los daños incidentales o eme...

Страница 30: ...INWEIS AN KUNDEN AUSSERHALB DER USA DIE VON OMNIMOUNT ERTEILTE PRODUKTGARANTIE GILT NUR FÜR PRODUKTE DIE IN DEN VEREINIGTEN STAATEN GEKAUFT WURDEN BEI PRODUKTEN DIE AUSSERHALB DER VEREINIGTEN STAATEN GEKAUFT WURDEN KONTAKTIEREN SIE DEN VERTRIEBSHÄNDLER IHRES LANDES UM LANDESSPEZIFISCHE INFORMATIONEN ZUR GARANTIE ZU ERHALTEN DE BERICHT VOOR KLANTEN BUITEN DE VERENIGDE STATEN DE OMNIMOUNT PRODUCTGAR...

Страница 31: ...INFORMACIJ O GARANCIJI OBRNITE NA POOBLAŠČENEGA PRODAJALCA V SVOJI DRŽAVI SL PASTABA KLIENTAMS KURIE GYVENA NE JUNGTINĖSE VALSTIJOSE GARANTIJA TAIKOMA TIK JUNGTINĖSE VALSTIJOSE ĮSIGYTIEMS OMNIMOUNT PRODUKTAMS ĮSIGIJĘ PRODUKTĄ NE JUNGTINĖSE VALSTIJOSE KREIPKITĖS Į SAVO PLATINTOJĄ IR GAUKITE INFORMACIJĄ APIE GARANTIJOS SUTEIKIMĄ ATITINKAMOJE ŠALYJE LT PAZIŅOJUMS KLIENTIEM ĀRPUS AMERIKAS SAVIENOTAJĀM...

Страница 32: ...E EN OMNIMOUNT PRODUKT SV Swedish KIITÄMME OMNIMOUNT TUOTTEEN OSTAMISESTA FL Finnish VĂ MULŢUMIM CĂ AŢI ACHIZIŢIONAT UN PRODUS OMNIMOUNT RO Romanian TAK FORDI DE HAR KØBT ET OMNIMOUNT PRODUKT DA Danish DĚKUJEME ZA ZAKOUPENÍ PRODUKTU SPOLEČNOSTI OMNIMOUNT CZ Czech AZ OMNIMOUNT KÖSZÖNI HOGY A CÉG TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA HU Hungarian ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΥ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ ΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝ ΤΗΣ OMNIMOUNT GK Greek OBRIG...

Отзывы: