background image

12

I

GB

F

gono leggermente con

olio lubrificante quando

sono ancora tiepide.

istruzioni
per
l’installatore

installazione

Le presenti istruzioni sono

rivolte all’installatore

qualificato quale guida

all’installazione,

regolazione e

manutenzione secondo le

leggi e le normative in

vigore.

Gli interventi devono

sempre essere effettuati ad

apparecchiatura disinserita

elettricamente.

posizionamento

(Fig. 4)

L’apparecchio è previsto

per essere incassato in un

piano di lavoro come

illustrato nell’apposita

figura.

Predisporre su tutto il

perimetro del piano

il sigillante a corredo.

collegamento
elettrico

(Fig. 5)

Prima di effettuare

l’allacciamento elettrico

accertarsi che:

- le caratteristiche

dell’impianto siano tali da

soddisfare quanto indicato

sulla targa matricola

applicata sul fondo del

piano;

- che l’impianto sia munito

means of a wet rag

and lightly oiled with

lubricant when they

are still tepid.

instructions for
the installation
technician

installation

These instructions are

turned to the skilled

installer as a guide to

installation, regulation

and maintenance in

compliance with the laws

and the rules in force.

Any of these operations

must always be carried

out when the appliance

has been disconnected

from the electric system.

positioning

(Fig. 4)

 The apparatus is

provided to be built-in a

work-top as shown in the

special figure.

Present the sealing agent

along all the perimeter.

electrical
connection

(Fig. 5)

Before carrying out the

electrical connection be

sure that:

- the characteristics of the

system are such as to

satisfy what indicated on

the part number plate

applied to the bottom of

the work-top;

- that the system is

légérement huilées (huile

lubrifiante) alors qu’elles

sont encore tièdes.

modalités
d’installation

installation

Ces instructions sont

destinées aux personnes

qualifiées pour

l’installation, le réglage et

l’entretien selon les

normes et lois en vigueur.

Les interventions doivent

toujours être effectuées

quand l’appareil est

débranché.

positionnement

(Fig. 4)

Cet appareil est prévu pour

être encastré dans un plan

de travail.

Mettre sur tout le

pourtour de la découpe le

ruban adhésif livré avec

l’appareil.

raccordement
électrique

(Fig. 5)

Avant de procéder au

raccordement électrique,

s’assurer que:

- les caractéristiques de

l’installation soit de nature

à satisfaire à toutes les

indications portées sur la

plaque signalétique située

sous l’appareil;

- que l’installation dispose

Содержание OG67XA

Страница 1: ...installation and operating instructions OG67XA gas cooktop...

Страница 2: ...ite Veuillez lire attentivement les instructions simples port es sur cette notice qui vous permettront d obtenir d excellents r sultats d s la premi re utilisation Nous vous souhaitons une enti re et...

Страница 3: ...ialien hergestellt wurde genau gepr ft um alle Ihre Forderung en an ein perfektes Ko chen zu erf llen Wir bitten Sie deshalb die einfachen Anweis ungen zu lesen und ein zuhalten damit von der ersten A...

Страница 4: ...ombinata a un forno MAX 2 4 kW marchiato CE o pannello comandi con specifica predisposizione per il collegamento elettrico uso Piastre elettriche Figg 1 2 3 Ruotare la manopola sulla posizione corrisp...

Страница 5: ...para ciertos tipos de l mpara la persistencia de una luminiscencia ligera a n con los mandos desconectados instructies voor de gebruiker installatie Alle handelingen met be trekking tot de installatie...

Страница 6: ...utomatic plate results sliding in its seat so that it s possible to rest freely the bottom of the pan at the end of cooking take again the knob to position 0 maintenance Before every operation it s ne...

Страница 7: ...e automatique intensit chaleur schnell normal automatik hitze r pida normal autom tica intensidad calor snel normaal automatisch hevigheid warmte r pida normal automatica intensidade do calor TENUE WE...

Страница 8: ...panel instructions Commandes voir instructions panneau de commandes Schaltelemente siehe Anleitungen Schalttafel 1 145 2 180 3 370x170 A B Fig 3 Abb 3 Mandos V ase instrucciones Panel de Mando Bedieni...

Страница 9: ...a altura de la superficie de trabajo Toestel klas I type Y het kan naast meubels geplaatst worden die hoger zijn dan het werkbland Aparelho classe I tipo Y pode ser instalado ao lado de m veis de altu...

Страница 10: ...RAPIDE 145 1500 DES AIGUILLES D UNE MONTRE RAPIDE 180 2000 ET EN SENS INVERSE 230 V AUTOMATIQUE 145 1500 THERMOSTATIQUE COULISSANTE 13 IND 0 12 ROTATION DANS LE SENS DES AUTOMATIQUE 180 2000 AIGUILLES...

Страница 11: ...r productos abrasivos ni corrosivos Evite todos los productos a base de cloro lej etc evite dejar sobre el plano de trabajo sustancias N B Bij het gebruik van de elektrische platen wordt aangeraden om...

Страница 12: ...and the rules in force Any of these operations must always be carried out when the appliance has been disconnected from the electric system positioning Fig 4 The apparatus is provided to be built in a...

Страница 13: ...licada en el fondo del plano la instalacion posea una de trabalho vinagre sal sumo de lim o etc As placas el ctricas devem ser limpas com um pano h mido e em seguida ligeramente o leadas leo lubrifica...

Страница 14: ...the rules in force the ground cable yellow green should be not interrupted by the switch The plug on the omnipolar switch should be easily reachable with apparatus installed N B The manufacturer decli...

Страница 15: ...even op de registratieplaat De kabel mag op geen enkel punt een temperatuur bereiken die hoger is dan 50 C boven de omgevingstemperatuur Wenst men een directe ver binding met het lichtnet dan is het n...

Страница 16: ...r las caracter sticas esenciales El aparato no es adecuado para el uso por parte de ni os o personas discapacitadas si no est n controlados Asegurarse de que los ni os no jueguen con el aparato Si est...

Отзывы: