background image

4

I

GB

F

instructions
pour l’utilisateur

installation

Toutes les opérations

relatives à l’installation

(raccordement électrique)

doivent être faites par un

personnel qualifié, en

conformité avec les normes

en vigueur.

En ce qui concerne les

instructions spécifiques

voir la partie réservée à

l’installateur.

La version COMBI a été

réalisée pour être associée à

un four MAX 2,4 kW

arborant le label CE ou à

un panneau de commande

spécifiquement prévu pour

le raccordement électrique.

emploi

Plaques electriques

(Fig. 1 - 2 - 3)

Amener le bouton de

commande correspondant à

la plaque choisie en regard

de la puissance souhaitée,

sachant qu’au numéro le

plus élevé correspond le

maximum de puissance

(voir tableau “utilisation

des plaques électriques”).

“Plaques rapides et

normales”: rotation dans

un sens indifférent pour

amener le bouton en

regard de la puissance

choisie de 0 à 6.

“Plaques automatiques”:

rotation coulissante dans le sens

des aiguilles d’une montre de 0

à 12. L’éclairage d’une lampe

témoin signale qu’une plaque de

cuisson est en fonction.

Pour de certains types de
voyants lumineux la
permanence d’une légère
luminiscence même à
commandes déconnectées
est tout à fait normale.

istruzioni
per l’utente

installazione

Tutte le operazioni relative

all’installazione

(allacciamento elettrico)

devono essere eseguite da

personale qualificato

secondo le norme vigenti.

Per le istruzioni specifiche

vedi la parte riservata

all’installatore.

La versione COMBI è

stata realizzata per essere

combinata a un forno

MAX 2,4 kW marchiato

CE o pannello comandi

con specifica

predisposizione per il

collegamento elettrico.

uso

Piastre elettriche

(Figg. 1 - 2 - 3)

Ruotare la manopola sulla

posizione corrispondente

alle necessità di cottura

tenendo presente che a nu-

mero maggiore corrisponde

maggiore erogazione di

calore, vedi tabella

“utilizzo piastre elet-

triche”.

“Piastre rapide e normali”:

rotazione oraria e

antioraria a 7 posizioni

fisse (0 

÷

 6).

“Piastre automatiche”:

rotazione oraria scorrevole

da 0 a 12.

La lampada spia accesa

segnala l’inserimento della

piastra.

Va comunque
considerato normale,
per certi tipi di
lampada, il permanere
di una leggera
luminescenza anche a
comandi disinseriti.

instructions
pertaining to user

installation

All operations relative

to installation (electric

connection) should be

carried out by skilled

personnel in conformity

with the rules in force.

As for the specific

instructions see part

pertaining to installer.

The COMBI version is

designed for use in

conjunction with a CE

marked oven of

maximum 2.4 kW, or in

conjunction with a

control panel that has a

provision for the

necessary electrical

connections.

use

Electric plates

(Fig. 1 - 2 - 3)

Rotate the knob to the

position correspondent

to the needs of cooking

taking into

consideration that to a

higher number a higher

heat supply

corresponds, see table

“use of electric plates”.

“Quick and normal

plates”: clockwise and

anticlockwise rotation

with 7 fixed position

(0

÷

6).

“Automatic plates”:

clockwise rotation 0 to

12.

The pilot lamp on

indicates when plate is

connected.

Some types of pilot
lights will maintain
some slight
luminescence even
after disconnection.
That is quite normal.

Содержание OC64TXA

Страница 1: ...installation and operating instructions OC64TXA Cooktop ...

Страница 2: ... Maintenance TABLE DE CUISSON ELECTRIQUE Installation Emploi Entretien ELEKTRO KOCHFELD Installation Gebrauch Wartung PLANO DE COCCION ELECTRICO Instalación Uso Mantenimiento PLANO DE COZEDURA ELECTRICO Instalação Uso Manutenção ELEKTRISCHE KOOKPLAAT Installatie Gebruik Onderhoud NL PT IT FR DE ES ...

Страница 3: ...faite Veuillez lire attentivement les instructions simples portées sur cette notice qui vous permettront d obtenir d excellents résultats dès la première utilisation Nous vous souhaitons une entière et pleine satisfac tion quant à l utilisation de cet appareil moderne LE CONSTRUCTEUR indice istruzioni per l utente installazione 4 uso 4 manutenzione 6 istruzioni per l installatore installazione 12 ...

Страница 4: ...Materialien hergestellt wurde genau geprüft um alle Ihre Forderung en an ein perfektes Ko chen zu erfüllen Wir bitten Sie deshalb die einfachen Anweis ungen zu lesen und ein zuhalten damit von der ersten Anwendung an ausgezeichnete Ergeb nisse erreicht werden können Mit diesem modernen Apparat wünschen wir Ihnen das Beste DER HERSTELLER Estimado Cliente le agradecemos mucho y le felicitamos por su...

Страница 5: ...zata per essere combinata a un forno MAX 2 4 kW marchiato CE o pannello comandi con specifica predisposizione per il collegamento elettrico uso Piastre elettriche Figg 1 2 3 Ruotare la manopola sulla posizione corrispondente alle necessità di cottura tenendo presente che a nu mero maggiore corrisponde maggiore erogazione di calore vedi tabella utilizzo piastre elet triche Piastre rapide e normali ...

Страница 6: ...tos tipos de lámpara la persistencia de una luminiscencia ligera aún con los mandos desconectados instructies voor de gebruiker installatie Alle handelingen met be trekking tot de installatie elektrische verbinding moeten worden uitge voerd door gekwalifi ceerd personeel volgens de geldende normen Zie voor de specifieke instructies het gedeelte gereserveerd voor de in stallateur De COMBI uitvoerin...

Страница 7: ...ic plate results sliding in its seat so that it s possible to rest freely the bottom of the pan at the end of cooking take again the knob to position 0 maintenance Before every operation it s necessary to disconnect the apparatus To obtain a higher life of the apparatus concerned it s indispensable to carry out at regular intervals a carefully general cleaning bearing in mind the following the s s...

Страница 8: ...ale automatique intensité chaleur schnell normal automatik hitze rápida normal automática intensidad calor snel normaal automatisch hevigheid warmte rápida normal automatica intensidade do calor TENUE WEAK FAIBLE 1 1 2 SCHWACH DÉBIL ZWAK FRACO DOLCE GENTLE DOUX 2 3 4 MILD MODERADO ZACHT SUAVE LENTO SLOW LENT 3 5 6 MÄSSIG LENTO LANGZAAM LENTO MEDIO MEDIUM MOYEN 4 7 8 MITTEL MEDIANO MIDDELMATIG MÉDI...

Страница 9: ...anel instructions Commandes voir instructions panneau de commandes Schaltelemente siehe Anleitungen Schalttafel 1 Ø 145 2 Ø 180 3 370x170 A B Fig 3 Abb 3 Mandos Véase instrucciones Panel de Mando Bediening zie gebruik bedieningspaneel Comandos veja instruçoes painel comandos ...

Страница 10: ...a altura de la superficie de trabajo Toestel klas I type Y het kan naast meubels geplaatst worden die hoger zijn dan het werkbland Aparelho classe I tipo Y pode ser instalado ao lado de móveis de altura superior ao plano de cozedura Fig 4 Abb 4 H05RR F 3x2 5 H05RR F 4x1 5 H05RR F 4x1 5 H05RR F 5x1 5 Tenendo conto del fattore di contemporaneità 0 75 Considering contemporaneity factor 0 75 En tenant...

Страница 11: ...1500 DES AIGUILLES D UNE MONTRE RAPIDE Ø 180 2000 ET EN SENS INVERSE 230 V AUTOMATIQUE Ø 145 1500 THERMOSTATIQUE COULISSANTE 13 IND 0 12 ROTATION DANS LE SENS DES AUTOMATIQUE Ø 180 2000 AIGUILLES D UNE MONTRE NORMAL Ø 145 1000 NORMAL Ø 180 1500 SCHALTER MIT 7 POSITIONEN 0 6 SCHNELL Ø 145 1500 DREHUNG MÖGLICH IN BEIDE RICHTUNGEN SCHNELL Ø 180 2000 230 V AUTOMATIK Ø 145 1500 SCHALTER STUFENLOS REGEL...

Страница 12: ...oductos abrasivos ni corrosivos Evite todos los productos a base de cloro lejíá etc evite dejar sobre el plano de trabajo sustancias N B Bij het gebruik van de elektrische platen wordt aangeraden om gebruik te maken van pannen met een platte bodem waarvan de diameter gelijk is of iets groter dan is aangegeven op de plaat Overkoken van vloei stof vermijden daarom bij het aan de kook ra ken of hoe d...

Страница 13: ...the rules in force Any of these operations must always be carried out when the appliance has been disconnected from the electric system positioning Fig 4 The apparatus is provided to be built in a work top as shown in the special figure Present the sealing agent along all the perimeter electrical connection Fig 5 Before carrying out the electrical connection be sure that the characteristics of the...

Страница 14: ... en el fondo del plano la instalacion posea una de trabalho vinagre sal sumo de limão etc As placas eléctricas devem ser limpas com um pano húmido e em seguida ligeramente o leadas óleo lubrificante enquanto estiverem mornas instruções para o instalador instalação Estas instruções são destinadas aos técnicos qualificados e credenciados para a instalação regula ção e manuteção segundo os regulament...

Страница 15: ... rules in force the ground cable yellow green should be not interrupted by the switch The plug on the omnipolar switch should be easily reachable with apparatus installed N B The manufacturer declines all responsibility in case the above and the usual safety rules aren t respected d un raccordement à la terre selon les normes et dispositions en vigueur Au cas où l appareil serait muni d un cable e...

Страница 16: ... de registratieplaat De kabel mag op geen enkel punt een temperatuur bereiken die hoger is dan 50 C boven de omgevingstemperatuur Wenst men een directe ver binding met het lichtnet dan is het noodzakelijk een onder brekingsschakelaar tussen te plaatsen met een minimale afstand van 3 mm tussen de contacten die gedimensioneerd is voor het geregistreerd vermogen en voldoet aan de geldende nor men de ...

Страница 17: ...judicar las características esenciales El aparato no es adecuado para el uso por parte de niños o personas discapacitadas si no están controlados Asegurarse de que los niños no jueguen con el aparato Si está dañado el fabricante el técnico del servicio de asistencia o un técnico igualmente calificado debe sustituir el cable de alimentación para prevenir cualquier riesgo No limpiar el aparato media...

Отзывы: