background image

 À propos de la pile 

 Avertissement

• N’utilisez pas d’autre pile que celle indiquée pour cet enregistreur.
• La pile ne doit jamais être exposée vers une flamme, chauffée,

court-circuitée ou désassemblée.

• Veillez à insérer la pile correctement en respectant les polarités

positive “+” et négative “-”.

• Garder la pile hors de la portée des enfants. Si une pile était

avalée, consulter un médecin immédiatement.

Précautions générales

• Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
• Ne démontez pas, ne réparez pas et ne modifiez pas cet appareil

vous-même.

• Ne laissez pas l’unité dans des endroits chauds et humides

comme par exemple une voiture fermée exposée directement
aux rayons solaires ou sur une plage en plein été.

• N’utilisez pas de solvant organique, tel qu’alcool ou diluant pour

vernis, pour nettoyer l’appareil.

• Evitez les vibrations ou chocs violents.

Spécifications

Système de transmission

: Système d’émission infrarouge

Portée

: Environ 5 m vers l’avant

Environ 3 m vers le haut, le bas et 15 degrés vers la gauche ou la droite
La portée se réduit dans un environnement lumineux et en cas
de rétroéclairage.

Durée de vie de la pile

: Environ 2 ans, Environ 20.000 émissions

Dimensions extérieures

:

Émetteur (RS30)
49,9mm x 31mm x 8,4mm (protubérances exclues)
Récepteur (RA6)
45mm x 18,6mm x 11mm (protubérances exclues)

Poids

: Émetteur (RS30) 11g (Pile comprise)

Récepteur (RA6) 5g

Alimentation

:

Émetteur (RS30) 1 CR2032
Récepteur (RA6) Provenant de l’enregistreur

*Les spécifications et la conception sont sujettes à modification

sans préavis afin d’améliorer l’efficacité.

 About the battery 

 WARNING

• Do not use other than the specified battery in this unit.
• Battery should never be exposed to flame, heated, short-circuited

or disassembled.

• Be sure to insert the battery with correct positive “+” and negative

“-” polarities.

• Keep the battery out of the reach of children. If a battery is

swallowed, consult a physician immediately.

General Precautions

• Keep the unit out of the reach of children.
• Do not disassemble, repair or modify the unit yourself.
• Do not leave the unit in hot, humid locations such as inside a closed

automobile under direct sunlight or on the beach in the summer.

• Do not use organic solvents such as alcohol and lacquer thinner

to clean the unit.

• Avoid strong vibrations or shocks.

Specifications

Transmission system

: Infrared emission system

Reach distance

: Front about 5 m

The top, bottom, left and right  15 degrees  about 3 m
The reach distance becomes shorter in case of the bright
environment and the time of backlit.

Battery life

: Approx. 2 years, About 20,000 times of transmission

External dimensions

:

Transmitter (RS30)
49.9mm x 31mm x 8.4mm (without protrusions)
Receiver (RA6)
45mm x 18.6mm x 11mm (without protrusions)

Weight

: Transmitter (RS30) 11g (Including Battery)

Receiver (RA6) 5g

Input power requirement

:

Transmitter (RS30) 1 CR2032
Receiver (RA6) Supplied from the recorder

*Specifications and design are subject to change without notice

for improvement of performance.

 電池について 

 警告

本機で指定されていない電池を使わないでください。

火の中への投入、加熱、+と−極間のショート、分解をしない

でください。

電池の極性(+と−)を逆に入れないでください。

電池は幼児・子供の手の届くところに置かないでください。

万一飲み込んだ場合は、直ちに医師にご相談ください。

使用上のご注意

この製品を幼児・子供の手の届くところに置かないでください。

分解、修理、改造をしないでください。

直射日光下の車の中や夏の海岸など、高温・多湿の場所に放置し

ないでください。

清掃するとき、アルコールやシンナーなど、有機溶剤を使用し

ないでください。

強い振動やショックを与えないでください。

主な仕様

送信方式:赤外線発光方式

到達距離:正面 約 5m

左右上下 各 15 度 約 3m

(明るい環境や逆光時は、到達距離が短くなります)

電池寿命:約 2 年 , 送信約 2 万回

外形寸法:送信機(RS30)

49.9mm × 31mm × 8.4mm

(最大突起部含まず)

     受信機(RA6)

45mm × 18.6mm × 11mm

(最大突起部含まず) 

質量:送信機(RS30)約 11g (電池含む)

   受信機(RA6)約 5g

電源:送信機(RS30)CR2032 1 個

   受信機(RA6) レコーダー本体より供給

* 本機の仕様および外観は性能改良などのため、予告なく変更す

る場合がありますので予めご了承ください。

アフターサービスについて

お買い上げいただきました本機を安心してご愛用いただくために

当社では、次のアフターサービス体制をとっております。 ユー

ザー登録を行っていただくと、各種サービス情報をお届けできま

す。 http://olympus-imaging.jp/からお願いします。

● オリンパスホームページ

http://www.olympus.co.jp で IC レコーダー(ボイストレッ

ク)および関連製品の技術情報を提供しております。

● 製品に関するお問い合わせは

オリンパスカスタマーサポートセンター

Tel

フリーダイヤル

: 

 0120 − 084215

携帯電話・PHS:042 − 642 − 7499 

Fax : 042 − 642 − 7486

オリンパス イメージング株式会社

〒 163-0914 東京都新宿区西新宿 2-3-1 新宿モノリス

※カスタマーサポートセンター・修理センターおよびサービス

ステーションの営業日・営業時間、最新情報についてはオリン

パスホームページ http://www.olympus.co.jp/ から「お客様

サポート」のページをご参照ください。

 Acerca de la pila 

 Advertencia

• Utilice solamente la pila especificada en esta grabadora.
• No exponga nunca la pila al fuego, ni la caliente, la desmonte o

le provoque un cortocircuito.

• Asegúrese de insertar la pila con las polaridades positiva “+” y

negativa “-” correctas.

• Guarde la pila fuera del alcance de los niños. Si llegara a ser

ingerida, acuda inmediatamente al médico.

Precauciones de carácter general

• Mantenga esta unidad fuera del alcance de los niños.
• No desmonte, repare o modifique la unidad usted mismo.
• No deje la unidad en lugares húmedos o calientes, como en el interior

de un vehículo bajo la luz directa del sol o en la playa en verano.

• No use disolventes orgánicos tales como alcohol y diluyente de

barniz, para limpiar la unidad.

• Evite las vibraciones fuertes y los choques.

Especificaciones

Sistema de transmisión

: Sistema de emisión de infrarrojos

Distancia de alcance

:

De frente unos 5 metros Hacia arriba, abajo, izquierda y derecha
con 15 grados unos 3 metros
La distancia de alcance se acorta en caso de entornos luminosos
y con contraluz.

Vida útil

: Unos 2 años, Unas 20.000 transmisiones

Dimensiones externas

:

Transmisor (RS30)
49,9mm x 31mm x 8,4mm (sin salientes)
Receptor (RA6)
45mm x 18,6mm x 11mm (sin salientes)

Peso

: Transmisor (RS30) 11g (Pila incluida)

Receptor (RA6) 5g

Requi sitos de entrada de alimentación

:

Transmisor (RS30) 1 CR2032
Receptor (RA6) Suministrado con la grabadora

*Las especificaciones y diseño están sujetos a cambios sin

previo aviso por mejorías en su funcionamiento.

 О батарейке 

 Внимание!

• 

Не используйте в этом диктофоне иных батареек, кроме

указанных производителем.

Избегайте попадания батареек в огонь, не нагревайте их,
не разбирайте и не допускайте короткого замыкания.

Соблюдайте полярность, правильно подключая
положительную “+” и отрицательную “-” клеммы.

Держите батарейку в недоступном для детей месте. В случае
проглатывания батарейки немедленно обратитесь к врачу.

Общие указания

• Держите диктофон в месте, недоступном для детей.
• Не разбирайте, не чините и не вносите модификаций в

диктофон самостоятельно.

• Не оставляйте устройство в жарких или влажных местах,

например, в закрытом автомобиле, который стоит на
солнце, или на пляже летом.

• Не применяйте органические и химические растворители,

такие как спирт и средства полировки, для чистки данного
устройства.

• Не допускайте сильных вибраций и ударов.

Спецификации

Система передачи

: Инфракрасное излучение

Расстояние действия

:

Около 5 м спереди
Около 3 м при отклонении на 15 градусов сверху, снизу,
слева и справа.
Расстояние действия уменьшается при наличии ярких
источников света или при засветке сзади.

Срок службы батарейки

:

Около 2 лет, Около 20.000 сеансов передачи сигнала

Размеры

:

Передатчик (RS30)
49,9мм x 31мм x 8,4мм (без выступающих частей)
Приемник (RA6)
45мм x 18,6мм x 11мм (без выступающих частей)

Масса

:

Передатчик (RS30) 11г (Батарейка в комплекте),
Приемник (RA6) 5г

Требования к питанию

:

Передатчик(RS30) 1 CR2032
Приемник(RA6) От диктофона

*Для улучшения производительности технические характеристики

и конструкция могут изменяться без уведомления.

 Informazioni sulle pile 

 Avvertenza

• Non utilizzare pile diverse da quelle indicate per questo

apparecchio.

• La pila non deve essere esposta a fuoco, fonti di calore,

cortocircuiti e non deve essere smontata.

• Assicurarsi di inserire la pila correttamente, rispettando le

polarità “+” e “-”.

• Tenere la pila fuori dalla portata dei bambini. Se si ingoia una

pila, consultare immediatamente un medico.

Precauzioni generali

• Tenete l’apparecchio fuori portata dei bambini.
• Non smontate, non riparate e non modificate in alcun modo

l’apparecchio voi stessi.

• Non lasciare l’unità in luoghi caldi e umidi, come ad esempio sotto

la luce del sole diretta in un’automobile chiusa o in spiaggia d’estate.

• Per pulire l’apparecchio non usate solventi organici, come alcol

o solventi per vernici.

• Evitate forti vibrazioni e colpi.

Dati tecnici

Sistema di trasmissione

: Sistema di emissione a infrarossi

Distanza massima

:

Circa 5 m da una posizione frontale
Circa 3 m da posizioni di 15 gradi dall’alto, basso, sinistra e destra.
La distanza massima diminuisce in ambienti luminosi e in
presenza di retroilluminazione.

Durata pila

: Circa 2 anni, Circa 20.000 trasmissioni

Dimensioni esterne

:

Trasmettitore (RS30)
49,9 mm x 31 mm x 8,4 mm (sporgenze escluse)
Ricevitore (RA6)
45 mm x 18,6 mm x 11 mm (sporgenze escluse)

Peso

: Trasmettitore (RS30) 11g (Compresa la pila)

Ricevitore (RA6) 5g

Alimentazione

: Trasmettitore (RS30) 1 CR2032

Ricevitore (RA6) Fornita dal registratore

*Dati tecnici e design soggetti a modifica senza preavviso per il

miglioramento delle prestazioni.

 Über die Batterie 

 Achtung

• Verwenden Sie in diesem Rekorder nur die dafür vorgesehene

Batterie.

• Die Batterie darf niemals großer Hitze oder Feuer ausgesetzt

und nicht kurzgeschlossen oder zerlegt werden.

• Legen Sie die Batterie entsprechend den Plus-und Minus-Polen

korrekt ein.

• Halten Sie die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern. Falls

eine Batterie verschluckt wird, suchen Sie sofort einen Arzt auf.

Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

• Sorgen Sie dafür, dass der Rekorder dem Zugriff von Kindern

entzogen ist.

• Versuchen Sie keinesfalls, selbst das Gerät zu zerlegen, zu

reparieren oder zu modifizieren.

• Setzen Sie das Gerät nicht heißen oder feuchten Umgebungen

wie innerhalb eines geschlossenen Fahrzeugs oder im Sommer
am Strand direkter Sonneneinstrahlung aus.

• Reinigen Sie den Rekorder keinesfalls mit organischen

Lösungsmitteln wie Alkohol oder Farbverdünner.

• Vermeiden Sie starke Vibrationen oder Stöße.

Technische Daten

Übertragung

: Infrarot-Sendesystem

Reichweite

:

Etwa 5 m frontal
Etwa 3 m bei 15 Grad Abweichung nach oben, unten, links und rechts.
Die Reichweite verkürzt sich bei heller Umgebung und
Hintergrundbeleuchtung.

Lebensdauer der Batterie

: Etwa 2 Jahre, Etwa 20.000 Übertragungen

Abmessungen

:

Sender (RS30)
49,9mm x 31mm x 8,4mm (ohne vorstehende Teile)
Empfänger (RA6)
45mm x 18,6mm x 11mm (ohne vorstehende Teile)

Gewicht

: Sender (RS30) 11g (Batterie inbegriffen)

Empfänger (RA6) 5g

Stromversorgung

:

Sender (RS30) 1 CR2032
Empfänger (RA6) Mit dem Rekorder mitgeliefert

*Zur Verbesserung der Leistung bleiben Änderungen von

technischen Daten und Design ohne Vorankündigung
vorbehalten.

E1-BS0111-01   AP0805

For customers in North, South America and Europe

For USA

This device Complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interfer-
ence, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.

For Canada

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Pour les consommateurs en Amérique du Nord
Pour les utilisateurs aux États-Unis

Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:(1) Cet appareil ne doit pas
causer de brouillage radioélectrique, et (2) cet appareil doit pouvoir résister à toutes
les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur
de se servir de ce matériel.

Pour les utilisateurs au Canada

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.

 For customers in California (U.S.A.)

This remote control uses a Lithium Battery which contains Perchlorate material
- special handling may apply.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

 Pour les clients en Californie (É.-U.)

Cette télécommande utilise une batterie au lithium qui contient du perchlorate
- une manipulation spéciale peut être requise.
Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

 Para los clientes de California (Estados Unidos de América)

Este control remoto utiliza una batería de litio que contiene perclorato.
- es posible que sea necesaria una manipulación especial.
Visite el sitio Web www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

“CE” mark indicates that this product complies with the European requirements
for safety, health, environment and customer protection.

This symbol [crossed-out wheeled bin WEEE Annex IV]  indicates separate col-
lection of waste electrical and elec tronic equipment in the EU countries. Please
do not throw the equipment into the domestic refuse. Please use the return and
collection systems available in your country for the disposal of this product.
Produit applicable: RS30, RA6

L’indication “CE” signifie que ce produit est conforme aux exigences concernant
la sécurité, la santé, l’environnement et la protection du consommateur.

Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une
collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les
pays de L’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. A
utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes
de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Produit applicable: RS30, RA6

La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos en
materia de seguridad, salud, medio ambiente y protección al consumidor.

Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de WEEE]
indica que la recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos deberá tratarse
por separado en los países de la Unión Europea. No tire este equipo a la basura
doméstica. Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de devolución
al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles.
Producto aplicable: RS30, RA6

Das „CE“ Zeichen bestätigt die Übereinstimmung mit den Europäischen
Bestimmungen für Betriebssicherheit und Umweltschutz.

Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV] weist auf
die getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte in EU-Ländern
hin. Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über
das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen dieses zur Entsorgung.
Anwendbare Produkte: RS30, RA6

Il marchio “CE” indica che questo prodotto è conforme alle norme della comunità
europea per quanto riguarda la sicurezza, la salute, l’ambiente e la protezione
del consumatore.

Questo simbolo [contenitore di spazzatura barrato come illustrato nell’allegato IV
della direttiva WEEE] indica una raccolta separata dei rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche nei paesi dell’Unione Europea.Si prega di non gettare questo
dispositivo tra i rifiuti domestici. Si prega di utilizzare i sistemi di raccolta e di recupero
disponibili per lo smaltimento di questo tipo di dispositivi.
Prodotto applicabile: RS30, RA6

Знак “CE” обозначает, что этот пpодукт соответствует евpопейским
тpебованиям  по  безопасности,  охpане  здоpовья,  экологической
безопасности и безопасности пользователя.

Этот символ [перечеркнутая мусорная урна WEEE на колесах, приложение
IV] обозначает раздельный сбор электрических и электронных отходов в
России. Пожалуйста, не выбрасывайте изделия в бытовой мусоропровод.
Используйте  системы  возврата  и  сбора  (если  таковые  имеются)  для
утилизации отходов вышеуказанных типов.
Пpименимое изделие: RS30, RA6

Отзывы: