18
FR
Vous devez utiliser un caisson étanche
lorsque vous utilisez l’appareil photo à des
profondeurs supérieures à 3 m.
“Informations importantes relatives aux
fonctions d’étanchéité à l’eau et de
résistance aux chocs” (p. 64)
Pour verrouiller la distance de mise au
point pour une prise de vue sous l’eau
(verrou AF)
Lorsque [
T
PHOTOS SOUS L’EAU],
[
k
SOUS-MARIN LARGE 1] ou
[
H
SOUS-MARIN MACRO] est sélectionné,
appuyez sur
B
.
AFL
10
M
10
M
44
IN
N
ORM
N
ORM
Repère
^
Pour annuler, appuyez de nouveau sur
B
pour faire disparaître le repère
^
.
Améliorer le teint et la texture
de la peau (mode
b
)
L’appareil photo détecte le visage d’une
personne et donne à la peau un aspect lisse et
translucide pour prendre la photo.
1
Réglez la molette mode sur
b
.
10
M
4
IN
N
ORM
Indicateur de mode
b
Cette section décrit les modes prise de vue
disponibles. En fonction du mode, certains
réglages peuvent être modi
fi
és. Pour plus de
détails sur les fonctions réglables, reportez-
vous à “Menus des fonctions de prise de vue”,
page 27.
Utiliser le mode le plus
approprié pour la scène de
prise de vue (mode
s
)
1
Réglez la molette mode sur
s
.
PORTRAIT
CONF
OK
MENU
QUITTE
L’explication du mode sélectionné s’af
fi
che
lorsque vous appuyez sur la touche
E
de manière
continue.
2
Utilisez
AB
pour sélectionner le
mode prise de vue le mieux adapté
à la scène, puis appuyez sur la
touche
o
.
10
M
10
M
44
IN
N
ORM
N
ORM
Icône indiquant
le mode
de scène
sélectionné
Pour passer à un autre mode de scène,
utilisez le menu [
O
MODE SCENE] (p. 31)
Pour prendre des photos sous l’eau
Sélectionnez [
T
PHOTOS SOUS L’EAU],
[
k
SOUS-MARIN LARGE 1],
[
l
SOUS-MARIN LARGE 2]
*1
,
[
H
SOUS-MARIN MACRO].
*1
Lors du réglage sur [
l
SOUS-MARIN
LARGE 2], la distance de mise au point est
automatiquement réglée sur environ 5,0 m.
●
Utiliser les modes prise de vue
Содержание M Tough-6000
Страница 81: ...81 FR MEMO...
Страница 82: ...82 FR MEMO...
Страница 83: ...83 FR MEMO...
Страница 84: ...84 FR MEMO...