background image

34

R

APPORT

 

JOURNAL

 

ÉLECTRONIQUE

Le rapport du journal électronique exécuté avec la clé de
contrôle en position X ne efface pas la mémoire du
journal électronique (et pour cela tou tes les données de
transaction sont gardées)

 lorsque le rapport exécuté

avec la clé de contrôle en position Z efface la
mémoire du journal électronique en la reportant à
sa capacité maximum 13.000 lignes

.

Pour interrompre momentanément le rapport

d'impression, appuyer sur la touche 

. Enfoncer de

nouveau cette touche pour reprendre l'impression (par
exemple, pour remettre du papier et éviter d'être à
court de papier). Pour annuler le rapport d'impression,

appuyer sur la touche 

.

Rapport journal électronique complet

Ce rapport est une liste complète des tickets de
transactions et des rapports financiers Z mémorisés par
le 13.000 lignes de capacité maximum de mémoire
programmée.

1.

Position de la clé de contrôle : 

X

 ou 

Z

. Se rappeler

que les contenus de la mémoire du journal
électronique en position Z sont annulés. Contrôler
que le papier chargé dans l'imprimant soit suffisant.

2.

Si on a défini un mot de passe de gestion des
modes PRG et Z ou du mode X, taper le 

[mot de

passe à 4 chiffres]

 et appuyer sur la touche 

.

3.

Appuyer sur la touche 

.

Lorsque les contenus du journal électronique sont
imprimés, un message s'affiche et un signal sonore est
émis pour indiquer que la capacité mémoire du JE a été
reportée à ses 13.000 lignes programmées.

Rapport à partire de transactions 
antérieures

En tapant le numéro de transactions que on veut
afficher, ce rapport imprime le numéro de vieux tickets
et des rapports financiers Z sélectionnés exécutés et
gardés dans les 13.000 lignes de capacité
programmées.

1.

Position de la clé de contrôle : 

X

 ou 

Z

. Se rappeler

que en position Z les contenus du rapport du
journal électronique sont effacés. Contrôler que le
papier chargé dans l'imprimant soit suffisant.

2.

Si on a défini un mot de passe de gestion des
modes PRG et Z ou du mode X, taper le 

[mot de

passe à 4 chiffres]

 et appuyer sur la touche 

.

3.

Taper un numéro entre

 [001 et 999]

 indiquant le

nombre de vieux rapports désirés et appuyer sur la

touche .

Rapport des dernières transactions

En tapant le numéro de transactions que on veut
afficher, ce rapport imprime les rapports et les rapports
financiers Z les plus récents exécutés et gardés dans les
13.000 lignes de capacité programmées.

1.

Position de la clé de contrôle : 

X

 ou 

Z

. Se rappeler

que en position Z les contenus du rapport du
journal électronique sont effacés. Contrôler que le
papier chargé dans l'imprimant soit suffisant.

2.

Si on a défini un mot de passe de gestion des
modes PRG et Z ou du mode X, taper le 

[mot de

passe à 4 chiffres] 

et appuyer sur la touche 

.

3.

Taper un numéro entre

 [001 et 999]

 indiquant le

nombre des rapports les plus récents désirés et

appuyer sur la touche 

.

Rapport journalier

En tapant le numéro de rapports financiers Z que on
veut afficher, ce rapport imprime les tickets mémorisés
avant la définition du rapport financier Z avec le rapport
même.

1.

Position de la clé de contrôle : 

X

 ou 

Z

. Se rappeler

que en position Z les contenus du rapports du
journal électronique sont effacés. Contrôler que le
papier chargé dans l'imprimant soit suffisant.

2.

Si on a défini un mot de passe de gestion des
modes PRG et Z ou du mode X, taper le

 [mot de

passe à 4 chiffres]

 et appuyer sur la touche 

.

3.

Taper un numéro entre 

[01 et 99]

 indiquant le

numéro de vieux rapports de fin journée désirés et

appuyer sur la touche 

.

Содержание ECR 8100

Страница 1: ...FRAN AIS Cash Register ECR 8100 GUIDE USAGER...

Страница 2: ...ndo os avisos descritos no Manual do Utilizador que fornecido com o produto substitui o de componentes originais ou acess rios por outros de tipo n o aprovado pelo fabricante ou substitui o realizada...

Страница 3: ...FIGURES IMAGES ABBILDUNGEN FIGURAS AFBEELDINGEN FIGURAS FIGURER BILDER...

Страница 4: ...n o tropezar con l 3 No utilice la caja registradora cerca del agua ni si tiene las manos h medas 4 No exponga la caja registradora a la lluvia o la humedad 5 Desconecte la caja registradora de la tom...

Страница 5: ...1 Enchufe la caja registradora en una toma el ctrica e inserte las bater as 2 Cargue el papel 3 Contin e con la programaci n de la puesta en servicio r pida 4 Realice transacciones de venta b sicas 5...

Страница 6: ...DE LA M MOIRE BATTERIEN ZUR SPEICHERSICHERUNG EINSETZEN INSERCI N DE LAS BATER AS DE RESPALDO DE LA MEMORIA INSTALLEREN VAN DE BATTERIJEN VOOR NOODVOEDING INSERIR AS PILHAS DE BACKUP DA MEM RIA INDS T...

Страница 7: ...LOADING THERMAL PAPER INSTALLATION DU PAPIER THERMIQUE EINLEGEN VON THERMOPAPIER CARGA DEL PAPEL T RMICO THERMISCH PAPIER PLAATSEN COLOCAR PAPEL T RMICO IS TNING AF TERMOPAPIR LADE TERMISK PAPIR...

Страница 8: ...DAILY JOB OPERATIONS OP RATIONS QUOTIDIENNES T GLICHE ARBEITEN OPERACIONES COTIDIANAS DURANTE EL TRABAJO DAGELIJKSE TAKEN OPERA ES DI RIAS DAGLIGE ARBEJDSOPERATIONER DAGELIGE ARBEIDSHANDLINGER...

Страница 9: ...tandard de la caisse enregistreuse 25 Options du syst me 25 Rapports de programmation de la caisse enregistreuse 28 Rapports de gestion 30 Rapports en mode X et Z 30 Rapport financier du tiroir 31 Rap...

Страница 10: ...NS SUIVANTES a Adressez vous aux autorit s locales qui vous fourniront des indications et des informations pratiques sur la gestion correcte des d chets emplacement et horaire des d chetteries etc b A...

Страница 11: ...de l cran du message en anglais fran ais allemand espagnol ou une autre langue d finie par l utilisateur Programmation d taill e des d partements 4 taux de change de devises trang res avec libell Esp...

Страница 12: ...apr s un sous total 3 Confirme le code du vendeur saisi Quand elle est utilis e pendant la programmation des l gendes elle fait basculer entre le mode majuscules minuscules pour que les l gendes puiss...

Страница 13: ...s Elle bascule entre l affichage de la date courante de l heure courante et le nombre de lignes disponibles dans le Journal Electronique En programmation des l gendes comme la touche enter elle permet...

Страница 14: ...de r gler ABR sur Automatique option syst me 46 La l gende qui appara t sur l ABR peut tre personnalis e Quand la r partition de la table n est pas active cette touche est d sactiv e 29 Comme la touc...

Страница 15: ...ontant affich est la monnaie rendre au client E Erreur Indique qu une erreur a t commise pendant le fonctionnement ou la programmation de la caisse enregistreuse Un signal sonore accompagne cette indi...

Страница 16: ...efface la m moire de travail de la caisse enregistreuse tous les totaux et tous les compteurs toutes les donn es des rapports 1 Position de la cl de contr le OFF 2 Maintenir la touche enfonc e pendan...

Страница 17: ...ppeler en tous cas que les donn es de transaction NE sont PAS m moris es et que le ticket du compteur cons cutif n augmentera pas Si on veut terminer les transaction de vente appuyer sur la touche Si...

Страница 18: ...es apr s la virgule 5 Appuyer sur la touche Exemple taper le taux de la TVA1 de 5 50 Taper Appuyer sur REMARQUE avant de changer le taux de la TVA imprimer le rapport financier Z Pour des informations...

Страница 19: ...qu 1500 PLU peuvent tre programm s La programmation d un article PLU signifie qu un prix fixe la quantit de stocks et un tat y sont associ s et qu il est ensuite reli un d partement En ce qui concerne...

Страница 20: ...er le code barres de l article 14 Taper le num ro de d partement de 1 99 relier au PLU Si la taxe est requise pour un article PLU particulier s assurer de relier le num ro de PLU de l article un d par...

Страница 21: ...m de 24 caract res chacun 5 En t te ticket jusqu 10 lignes d un maximum de 24 caract res chacune 6 Pied de page ticket jusqu 10 lignes d un maximum de 24 caract res chacune 7 Devises trang res jusqu 4...

Страница 22: ...rime un en t te sur tous les tickets clients Elle peut aussi imprimer un pied de page personnalis si on programme l option du syst me 79 en cons quence Pour les d tails se reporter la rubrique Options...

Страница 23: ...s disponibles Le nom du d partement sera imprim sur les tickets des clients sur le journal et sur les rapports de gestion 1 Position de la cl de contr le PRG 2 Appuyer plusieurs fois sur la touche jus...

Страница 24: ...t 5 R p ter les passages 3 et 4 pour tous les noms de PLU d sir s 6 Appuyer sur la touche pour sortir Exemple nommer le PLU 2 CAFE en utilisant la partie CAPS du Tableau des caract res Taper Appuyer s...

Страница 25: ...la touche 4 Saisir les lettres ou les caract res de la s quence d finir puis appuyer sur la touche Le syst me demande d entrer le nom de la carte de cr dit suivante 5 Appuyer sur la touche pour sorti...

Страница 26: ...cimale D faut 2 6 Taper le taux de change en utilisant jusqu six chiffres sans sp cifier aucune virgule d cimale 7 Appuyer sur la touche Exemple programmer en premier le taux de change comme suit 1 EU...

Страница 27: ...a cl de contr le PRG 2 Taper le num ro de code 0 50 ou 99 pour s lectionner l arrondi de fractions d sir 3 Appuyer sur la touche Exemple programmer le code d arrondi code de moyen que la fraction sous...

Страница 28: ...on peut utiliser librement la caisse enregistreuse On peut activer le syst me vendeur pour disposer d un certain niveau de protection et de contr le des ventes Le syst me vendeur activ on peut utilise...

Страница 29: ...en mode cole Le syst me vendeur actif 1 Position de la cl de contr le PRG 2 Taper le num ro de correspondant au vendeur programmer puis appuyer sur la touche 3 Taper le Code de saisie d annulations l...

Страница 30: ...e CAPS du Tableau des caract res Taper Appuyer sur MOTS DE PASSE DE GESTION On peut d finir deux mots de passe de gestion diff rents l un pour emp cher l acc s non autoris aux modes PRG et Z de la mac...

Страница 31: ...de la cl de contr le PRG 2 Appuyer sur les touches Pour acc der la fonction d cole partir du mode REG saisir le mot de passe 1 Position de la cl de contr le REG 2 Taper le mot de passe quatre chiffre...

Страница 32: ...tilis et du code EAN UPC que l on veut utiliser Il est possible de programmer jusqu 10 configurations diff rentes de codes barres Ci suivent les param tres n cessaires pour programmer un code barres P...

Страница 33: ...a touche Pour programmer la touche 1 Position de la cl de contr le PRG 2 Appuyer sur la touche 3 Taper l tat 2 chiffres 4 Appuyer sur la touche Exemple pour la touche d finir un HDLO de 4 99 99 sans i...

Страница 34: ...s 1 Position de la cl de contr le PRG 2 Taper puis appuyer sur la touche 3 Taper un num ro de ticket de 1 9999 4 Appuyer sur la touche COMPTEURS Z1 Z2 Pour programmer les compteurs Z1 et Z2 1 Position...

Страница 35: ...h tone 0 Activ e 1 D sactiv e 4 Activer le journal lectronique 0 Journal lectronique standard 1 Journal lectronique dynamique 5 Activer le syst me vendeur 0 D sactiv 1 Activ 6 Saisie du code secret ve...

Страница 36: ...m ro cons cutif sur ticket facture 0 Activ 1 D sactiv 36 Mise jour num ro cons cutif sur ticket R vision Pro forma 0 Activ 1 D sactiv 37 39 R serv 40 M morisation dans le journal lectronique 0 Tickets...

Страница 37: ...sur le ticket de vente 0 D sactiv 1 Activ 76 Imprimer le montant taxable sans TVA Sur le ticket de vente 0 D sactiv 1 Activ 77 Imprimer le symbole de taxation droite du montant 0 D sactiv 1 Activ 78 I...

Страница 38: ...groupe de d partements 00 10 pour lequel afficher une liste des d partements associ s ce groupe 4 Appuyer sur la touche Rapport de programmation des PLU 1 Position de la cl de contr le PRG 2 Taper pui...

Страница 39: ...programmation des s quences d en t tes pieds de page 1 Position de la cl de contr le PRG 2 Taper puis appuyer sur la touche Rapport de programmation des s quences de devises trang res 1 Position de la...

Страница 40: ...ur viter l impression accidentelle du rapport Z assigner un mot de passe de gestion des modes PRG et Z comme indiqu sous la rubrique intitul e D finition d un mot de passe de gestion des modes PRG et...

Страница 41: ...t de passe de gestion du mode X taper le mot de passe 4 chiffres et appuyer sur la touche 3 Appuyer sur la touche Num ro ticket consecutif Compteur X Compteuractivit d partement 1 Total ventes d parte...

Страница 42: ...du PLU remet z ro tous les totaux PLU 2 Si on a d fini un mot de passe de gestion des modes PRG et Z ou du mode X taper le mot de passe 4 chiffres et appuyer sur la touche 3 Appuyer sur la touche RAPP...

Страница 43: ...a touche RAPPORT HORAIRE Le rapport horaire indique le total des ventes nettes r alis es par la caisse enregistreuse en une heure 1 Position de la cl de contr le X ou Z ne pas oublier qu un rapport ho...

Страница 44: ...ans les 13 000 lignes de capacit programm es 1 Position de la cl de contr le X ou Z Se rappeler que en position Z les contenus du rapport du journal lectronique sont effac s Contr ler que le papier ch...

Страница 45: ...ons les plus r centes possibles Pour obtenir ce ticket programmer les relatives options du syst me 60 61 62 63 64 66 77 78 et 79 Pour des informations plus d taill es se reporter la rubrique Options d...

Страница 46: ...programm e 1 Appuyer sur les touches 2 Appuyer sur les touches 3 Appuyer sur la touche pour afficher et imprimer le solde r gler en devise locale 4 Appuyer sur la touche pour la devise trang re num ro...

Страница 47: ...Appuyer sur la touche CARTE DE CR DIT 1 Exemple enregistrer un article 120 00 sur le d partement 2 et un article 50 00 sur le d partement 3 Compl ter la transaction avec paiement par carte de cr dit o...

Страница 48: ...Appuyer sur les touches 3 Appuyer sur les touches 4 Appuyer sur les touche 5 Appuyer sur les touches Le solde restant est affich 6 Appuyer sur les touche ENREGISTREMENT D UNE REMISE COUPON SUR LA VEN...

Страница 49: ...3 Appuyer sur les touche pour appliquer le rabais programm Le montant escompt est affich 4 Appuyer sur les touches 5 Appuyer sur les touches Le montant escompt est affich 6 Appuyer sur la touche 7 Ap...

Страница 50: ...le d partement 27 puis annuler toute la transaction 1 Appuyer sur les touches 2 Appuyer sur les touches 3 Appuyer sur les touches 4 Appuyer sur les touche 5 Appuyer sur les touche REMARQUE une annulat...

Страница 51: ...atif comme expliqu dans la rubrique Programmation des d partements Ces transactions sont utiles quand le vendeur doit donner de l argent de reste un client comme en cas de restitution d une consigne E...

Страница 52: ...ente commencer et terminer une autre transaction entretemps puis rappeler et terminer la transaction mise en attente Cela permet au vendeur de servir un second client pour viter des retards si pour qu...

Страница 53: ...de 23 00 sur le d partement 2 comme transaction payable par carte Transf rer un paiement de 50 00 un paiement en esp ces avec un reste donner au client 1 Taper et appuyer sur la touche puis taper et...

Страница 54: ...un paiement en esp ces exact 1 Taper et ensuite appuyer sur 2 Taper et ensuite appuyer sur 3 Appuyer sur pour appliquer le taux de TVA alternatif du d partement 4 Finaliser la transaction en appuyant...

Страница 55: ...t de garder une trace des commandes ou des ventes individuelles effectu es sur diff rents comptes ouverts Les paiements partag s les factures extra et les fonctions de copie de la facture sont galemen...

Страница 56: ...dividuelles est n cessaire Exemple enregistrer la vente d articles consomm s pardeux clients et calculer une seule note 1 Enregistrer la vente du client num ro 1 en appuyant sur and 2 Appuyer sur Le t...

Страница 57: ...2 DEPTTOTAL REFUND NET GROSS GT TXBL_W_ TXBL_O_ VAT TL VAT TXBL_TL_W TXBL_TL_O C I D CHECK ID CHARGEID C CRED1 ID C CRED2 ID CUPON TL CUPON INCREMENTO TL_INCREM DESCUENTO CARGO TL CARGO ANUL CORRC ANU...

Страница 58: ...TREQ TABLENR SECCODE MCNO PRG ZPASS X PASS T PASS TAXRATEn FCRATEn GT PRESET PLU DEPT DPT G CLERK CLK HEAD Lnn FOOTLnn CREDITO1 CREDITO2 SALDON SALDOANT SALDOFIN MESANo COMENSAL MESAAB FACTURA VENCIMT...

Страница 59: ...ICE PRICE 1 PRICE 2 Link Department GROUP EXP Decimal Point Instore Programming Digit PAYMNTn PAYLn TXT Snn TXT Lnn SYSOPT PCOUPON P MAJOR PRG DEC P PROUNDING P_RECDAC P_PAIDOUT P_CONSNUM FC ST SC PR...

Страница 60: ......

Страница 61: ...SS MEETING RECEIPT LINE 6 BUSINESS MEETING RECEIPT LINE 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 5...

Страница 62: ...7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 Description Line FRAN AIS DEUTSCH ELJ UTILISE L ELJ DISPONI...

Страница 63: ...ity 8 digit input and readout Printer 24 column line thermal printer with drop in paper loading Paper supply 57 5 0 5 mm thermal paper Batteries 3 standard AA size batteries which safeguard memory con...

Страница 64: ...Abteilungsnnummer und Artikelanzahl Kapazit t 8 stellige Eingabe und Ausgabe Drucker Thermodrucker mit 24 Spalten und Papierschnellladen Papier 57 5 0 5 mm Thermopapier Batterien 3 Standard AA Batteri...

Страница 65: ...invoer en uitlezen Printer Thermisch 24 tekens per regel met drop in papiertoevoer Papier 57 5 0 5 mm rol thermisch papier Batterijen 3 standaard AA batterijen die de inhoud van het geheugen waarborg...

Страница 66: ...l hukommelse n sten fuld varegruppe nummer eller fuld og varet ller Kapacitet 8 cifret indtastning og afl sning Printer 24 kolonne linier termoprinter med drop in papirfremf ring Papir 57 5 0 5 mm ter...

Страница 67: ......

Страница 68: ...ES IMAGES ABBILDUNGEN FIGURAS AFBEELDINGEN FIGURAS FIGURER BILDER CHARACTER TABLE TABLEAU DES CARACT RES ZEICHENTABELLE TABLA DE CARACTERES TEKENCODETABEL TABELA DE CARACTERES KARAKTERKODE TABEL TEGNT...

Страница 69: ......

Страница 70: ...Code 556204...

Отзывы: