background image

17

E

F

2

INFORMATIONS SUR LES PELLETS

- Les pellets sont réalisés au moyen de bois provenant de scieries,

menuiseries et d'entreprises forestières. Ces "matières

premières" sont broyées, séchées et pressées ensemble sans

aucun liant, de façon à former le "combustible" en pellets.

CONSERVATION DES PELLETS

- Afin d'assurer une parfaite combustion, il faut conserver le

combustible dans un lieu sec et à l'abri de la saleté.

MISE EN FONCTION

- La mise en fonction de l'appareil ne doit se faire qu'après avoir

terminé les opérations de montage et de branchements aux

conduits d'évacuation des fumées.

Un poêle neuf nécessite un séchage complet de la peinture de

finition ; il est donc conseillé de suivre attentivement les

instructions fournies ci-après à l'occasion des premiers

processus de chauffage:

- Pendant les premières périodes de fonctionnement, l'appareil

pourrait dégager des odeurs désagréables. Il est conseillé

d'aérer le local pour permettre l'élimination de ces odeurs ;

- Le durcissement complet de la peinture des poêles a lieu après

quelques processus de chauffage.

CHARGEMENT DU COMBUSTIBLE

- Faire attention pendant les opérations de chargement

du combustible! NE PAS mettre le sac de pellets au

contact du poêle chaud!

- Veiller attentivement à ce qu'il n'entre pas

accidentellement dans le réservoir des corps étrangers

tels que par exemple des morceaux de sac, des bouts

de bois ou autres qui pourraient obstruer ou bloquer la

vis sans fin, avec de graves conséquences.

- Le chargement du combustible se fait par le haut, après avoir

enlevé le couvercle supérieur.

Quand le poêle est en fonction, il est conseillé d'utiliser le gant

fourni à cet effet car les surfaces peuvent atteindre des

températures élevées.

Pour éviter que le feu ne s'éteigne involontairement à cause du

manque de combustible, il est conseillé de contrôler et de

maintenir en permanence un niveau approprié de pellets dans le

réservoir d'alimentation. Rappelons que le couvercle du réservoir

doit toujours rester fermé, sauf lors du chargement. Contenance

du réservoir (voir "caractéristiques techniques").

INFORMACIÓN SOBRE LOS PELLETS

- Los pellets se producen con fragmentos de madera proveniente

de aserraderos, talleres de cepilladura y empresas forestales.

Estas materias primas son trituradas, secadas y prensadas

juntas, sin utilizar ningún aglutinante, hasta formar el

combustible en pellets.

CONSERVACIÓN DE LOS PELLETS

- Para garantizar una perfecta combustión, es necesario

conservar el combustible en un lugar seco y protegido de la

suciedad.

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

- La puesta en funcionamiento del aparato se debe realizar

solamente después de completar las operaciones de montaje

y conexión a los conductos de evacuación de humos.

Una estufa nueva requiere el completo secado de la pintura de

acabado. Por lo tanto, le invitamos a seguir atentamente las

siguientes indicaciones en los primeros procesos de

calentamiento:

- Durante los primeros períodos de funcionamiento, el aparato

puede liberar olores desagradables; se recomienda ventilar

el local para eliminar dichos olores.

- El completo endurecimiento de la pintura de las estufas se

alcanza después de algunos ciclos de calentamiento.

CARGA DE COMBUSTIBLE

- Preste atención durante las operaciones de recarga del

combustible: ¡NO ponga en contacto la bolsa de pellets

con la estufa caliente!

- Preste la máxima atención para que en el depósito no

entren accidentalmente cuerpos extraños (por ejemplo,

trozos de bolsa, madera, etc.) que podrían obstruir y

bloquear el tornillo sin fin, con graves consecuencias.

- La carga del combustible se realiza desde arriba, después de

quitar la tapa superior.

Se recomienda utilizar el guante suministrado cuando la estufa

está en funcionamiento, ya que las superficies pueden alcanzar

temperaturas elevadas.

Para evitar que el fuego se apague inadvertidamente a causa

de la falta de combustible, se recomienda controlar y mantener

constante un adecuado nivel de pellets en el depósito de

alimentación. Se recuerda que la tapa del depósito debe

permanecer siempre cerrada, salvo durante la recarga.

Capacidad de depósito: véase Datos Técnicos.

2.3

2.4

2.5

2.6

Содержание Dafne 65

Страница 1: ...I PER INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N USO Y MANTENIMIENTO...

Страница 2: ...19 SICUREZZA 2 20 FUNZIONI DI SICUREZZAAUTOMATICHE 3 MANUTENZIONE E PULIZIA PARTE DESTINATA ALL UTILIZZATORE 3 1 MANUTENZIONEORDINARIA 3 2 MANUTENZIONE STRAORDINARIA 3 3 ACCESSORI 3 4 SEGNALAZIONI DI...

Страница 3: ...17 MODEVEILLE 2 18 AVERTISSEMENTS FONDAMENTAUX 2 19 SECURITE 2 20 FONCTIONSDESECURITEAUTOMATIQUES 3 ENTRETIEN ET NETTOYAGE PARTIE DESTINEE A L UTILISATEUR 3 1 ENTRETIENORDINAIRE 3 2 ENTRETIENEXTRAORDI...

Страница 4: ...una superficie refrattaria In caso di pavimentazione infiammabile legno moquette ecc necessario predisporre una base refrattaria lamiera di acciaio ceramica o altro con le seguenti dimensioni Sporgenz...

Страница 5: ...est n cessaire de pr voir une base r fractaire t le d acier c ramique ou autre des dimensions suivantes Saillie avant 500 mm Saillie lat rale 300 mm Saillie arri re 100 mm INSTALACI N PARTE DESTINADA...

Страница 6: ...arrotondati con raggio non inferiore a 20 mm In caso di sezioni rettangolari il rapporto massimo tra i lati deve essere di 1 5 Essere priva di strozzature per tutta la sua lunghezza 500 480 A B B C S...

Страница 7: ...s arrondis d un rayon inf rieur 20 mm En cas de sections rectangulaires le rapport maximum entre les c t s doit tre de 1 5 Ne pas pr senter d tranglements sur toute sa longueur DISTANCIAS DE SEGURIDAD...

Страница 8: ...tallazione devono essere coibentati isolati Di seguito si riportano alcuni schemi consigliati a cui attenersi riguardanti lo scarico dei prodotti della combustione 2 1 8 1 Canna Fumaria Coibentata Ins...

Страница 9: ...ustion et aux condensats en cas de passage l ext rieur du local d installation ils doivent tre isol s On trouvera ci apr s quelques sch mas conseill s auxquels il convient de se conformer concernant l...

Страница 10: ...sezione libera della canna fumaria Utilizzare esclusivamente tubi dotati di guarnizione di tenuta Limitare i tratti orizzontali max 2 metri e l uso di curve COMIGNOLO Il comignolo deve rispondere ai...

Страница 11: ...ions diff rentes selon l angle d inclinaison de la couverture si bien qu il est n cessaire d adopter les hauteurs minimales indiqu es dans les sch mas suivants DIMENSIONS DES RACCORDEMENT DU TUBE D EV...

Страница 12: ...A distancia A Zone de reflujo Altura de la zona de reflujo Z por encima del caballete 4 area de refluxe area de reflujo Chemnes anti vents Chimenea antiviento Pot chemnes anti vents Chimenea antivien...

Страница 13: ...es appareils tels que par exemple hottes d aspiration chemin es conduits de fum e etc pr sents dans le local en question ou dans les locaux adjacents et communicants Si el tubo de salida de humos est...

Страница 14: ...E PELLETS PREGIATI Potere calorifico kWh kg 5 0 Densit kg m3 650 Contenuto di acqua Max 8 del peso Percentuale ceneri Max 1 del peso Diametro mm 5 6 5 Lunghezza mm 20 30 Contenuto 100 legno non tratta...

Страница 15: ...st d fendu d utiliser des combustibles solides tels que paille ma s noyaux pignes ou similaires autres que le combustibles indiqu ci dessus Il est conseill de demander un combustible certifi votre rev...

Страница 16: ...uperfici possono raggiungere temperature elevate Per evitare che il fuoco si spenga inavvertitamente a causa della mancanza di combustibile si consiglia di controllare e mantenere costante un adeguato...

Страница 17: ...it toujours rester ferm sauf lors du chargement Contenance du r servoir voir caract ristiques techniques INFORMACI N SOBRE LOS PELLETS Los pellets se producen con fragmentos de madera proveniente de a...

Страница 18: ...sce dalla programmazione Pulsante 5 e 6 Innalzano ed abbassano la potenza di funzionamento dell apparecchio non sono attivi in modalit ECO 2 7 6 SET SET OK PROG 1 2 3 4 5 6 CONTROL PANEL BUTTONS The p...

Страница 19: ...tter la programmation Boutons 5 et 6 Permettent d augmenter et d abaisser la puissance de fonctionnement de l appareil ne sont pas actifs en mode ECO FUNCIONES BOTONES PANEL DE CONTROL Dentro de la es...

Страница 20: ...arecchio funziona a potenza minima fino a quando nell ambiente la temperatura sar inferiore a quella impostata L apparecchio sta eseguendo la pulizia del cestello bruciatore alimentazione pellets al m...

Страница 21: ...u maximum Le bouton d extinction a t enfonc et l appareil commence le cycle d arr t L appareil est teint en attente d tre utilis CICLO DE ENCENDIDO El ciclo de encendido dura en promedio 15 minutos y...

Страница 22: ...ET La stufa dotata di una sonda ambiente che rileva la temperatura del locale dove posizionata al raggiungimento della temperatura impostata apparir sul display la scritta ECO significa che l apparecc...

Страница 23: ...atteinte on voit appara tre sur l afficheur l indication ECO cela signifie que l appareil fonctionne au minimum en mode economy qui correspond comme puissance calorifique la puissance 1 3 Interrumpa l...

Страница 24: ...tilizzare i pulsanti 1 e 2 per impostare i dati ed il pulsante 3 SET per confermare 2 2 14 display giorno oFF ProgrammaOFF dAY1 luned dAY2 marted dAY3 mercoled dAY4 gioved dAY5 venerd dAY6 sabato dAY7...

Страница 25: ...gler les donn es et le bouton 3 SET pour confirmer afficheur jour oFF ProgrammeOFF dAY1 lundi dAY2 mardi dAY3 mercredi dAY4 jeudi dAY5 vendredi dAY6 samedi dAY7 dimanche CRONOTERMOSTATO Par metro Des...

Страница 26: ...di ut07 Pulsante 1 premuto ripetutamente visualizza in sequenza i 7 giorni della settimana on off 1 7 Pulsante 2 modifica lo stato dell attivazione disattivazione da ON a OFF e viceversa ON Attivato...

Страница 27: ...urs de la semaine on off 1 7 Bouton 2 modifie l tat de l activation d sactivation de ON OFF et inversement ON Activ OFF D sactiv D Par metro para regulaciones t cnicas reservado a los t cnicos especia...

Страница 28: ...bile sovrapposizione degli orari di programmazione accensione spegnimento Una errata programmazione pu fare in modo che l apparecchio sia spento in orari in cui vorreste fosse acceso pertanto non impo...

Страница 29: ...d allumage extinction Une mauvaise programmation peut faire que l appareil soit teint des heures o l on voudrait qu il soit allum par cons quent il ne faut pas programmer le m me jour de nouveaux allu...

Страница 30: ...punti seguenti a Osservare il funzionamento dell apparecchio e verificare se nel cestello bruciatore il pellets si accumula fino al completo riempimento o se si svuota fino quasi allo spegnimento del...

Страница 31: ...icheur sup rieur ut04 c Appuyer de fa on r p t e sur le bouton 1 pour afficher sur l afficheur inf rieur le nombre 33 d Appuyer une seule fois sur le bouton 3 SET l afficheur indiquera corr dans la pa...

Страница 32: ...Massima efficienza minime emissioni L ampia superficie di scambio termico insieme ad un ottimale controllo dell aria di combustione fornisce come risultato una eccellente resa del combustibile L emiss...

Страница 33: ...lets dans le brasero permet une combustion compl te avec de faibles valeurs d mission dans les gaz d vacuation 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Aumentare combustile pellets Diminuer le combustibl...

Страница 34: ...e sostituirlo con uno nuovo Rimontare la lamiera protezione Fig 9 rif B scheda elettronica prestare attenzione a non danneggiare i cablaggi Riposizionare il Fianco e avvitare le viti Posteriori e Ant...

Страница 35: ...en place le flanc et visser les vis arri re et avant qui le fixent FUNCIONES AUTOM TICAS DE SEGURIDAD Ca da de tensi n En caso de una breve ca da de tensi n el aparato se apaga y se reenciende retoman...

Страница 36: ...stazioni presenti nel cestello bruciatore dovranno essere rimosse mediante l utilizzo dell apposito attrezzo Dopo aver asportato il cestello bruciatore togliere eventuali depositi formatisi all intern...

Страница 37: ...e sur le mur du panier se trouve au niveau du tube bougie d allumage MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA PARTE DESTINADA AL USUARIO MANTENIMIENTO ORDINARIO La frecuencia con la que se debe limpiar la estufa as c...

Страница 38: ...d utilizzo e della qualit del pellets utilizzato potrebbe rendersi necessario ridurre gli intervalli di manutenzione ACCESSORI I seguenti attrezzi di servizio vengono forniti insieme alla stufa A Per...

Страница 39: ...s la chambre de combustion et le panier br leur pendant le fonctionnement B Pour les parties chaudes manipuler Limpieza del dep sito de pellets Quite peri dicamente los sedimentos de serr n que se acu...

Страница 40: ...anco di tensione Rottura sonda ambiente RIMEDIO Verificare sfoghi aria superiori e frontali Sostituire sonda Verificare motore convezione Verificare il pellets nel serbatoio ed eventuale segatura sul...

Страница 41: ...mperature probe broken REMEDY Check upper and front air vents Replace probe Check convection motor Check for pellets in hopper and for sawdust on bottom of hopper Check auger Check electrical connecti...

Страница 42: ...emp rature ambiante REMEDE Contr ler les ouvertures pour air sup rieures ou avant Remplacer le capteur Contr ler le moteur de convexion Contr ler les pellets dans le r servoir et la pr sence ventuelle...

Страница 43: ...s y frontales Sustituya la sonda Controle el motor de convecci n Controle los pellets en el dep sito y la eventual presencia de serr n en el fondo Controle el tornillo sin fin Controle las conexiones...

Страница 44: ...are se il passaggio dell aria di combustione ostruito dalla cenere vedi Pulizia Camera di Combustione Controllare se il condotto di immissione dell aria o il tubo di uscita sono otturati Controllare e...

Страница 45: ...air inlet If possible use better quality pellets Check if the combustion air is clogged with ash see Cleaning the firebox Check if the air inlet duct or outlet pipe is clogged Check the door seal Hav...

Страница 46: ...r ler si le passage de l air de combustion est obstru par la cendre voir Nettoyage de la chambre de combustion Contr ler si la conduite d adduction d air ou le tube de sortie sont obstru s Contr ler l...

Страница 47: ...e Si es posible use pellets de mejor calidad Verifique si el paso del aire de combusti n est obstruido por la ceniza v ase Limpieza C mara de Combusti n Verifique si el conducto de inyecci n de aire o...

Страница 48: ...stibile 515 510 840 87 80 6 8 3 4 5 5 3 0 0 0126 0 0178 9 73 6 49 81 0 87 2 238 7 143 6 5 5 3 5 1 42 0 72 11 6 23 0 10 0 9 5 0 20 16 5 230 50 340 100 4T CARATTERISTICHE TECNICHE m m m m m m k g m m kW...

Страница 49: ...a t rmica til m n Potencia t rmica til m x Potencia t rmica til m n Potencia t rmica til m x Potencia t rmica til m n CARACTERISTICAS T CNICAS Description Largeur Profondeur Hauteur Poids de l apparei...

Страница 50: ......

Отзывы: