INSTRUCTION MANUAL
8 CHANNEL DMX PUSHER
de pulsar el botón de accionamiento la máquina se apagará. El led indicador de accionamiento
permanecerá encendido mientras esté pulsando el botón de accionamiento. Después de la
primera activación el 8 CHANNEL DMX PUSHER bloqueará el canal e indicará que ya ha sido
disparado con una intermitencia del led indicador de accionamiento (7).
CANAL DE SEGURIDAD
Algunas máquinas de efectos disponen de un canal de seguridad que las protegen contra
activaciones accidentales. El 8 CHANNEL DMX PUSHER dispone de un desbloqueador de canal de
seguridad (9) para poder operar estas máquinas.
1. Asigne el canal que quiere utilizar como canal de seguridad mediante los botones “UP” y “DOWN”
del canal de seguridad (9). Asegúrese de que el canal seleccionado coincida con el canal de
seguridad de las máquinas y que ese canal no esté ocupado por ningún otro dispositivo.
2. Algunas máquinas necesitan una dimerización del canal de seguridad para desbloquearse.
Seleccione el valor de dimerización (%) que necesitan sus máquinas mediante los botones “up”
y “down” del DIMMER del canal de seguridad.
3. Para enviar la señal de desbloqueo hacia las máquinas pulse el interruptor de desbloqueo del
canal de seguridad (10). El led indicador de desbloqueo (12) permanecerá encendido mientras
el 8 CHANNEL DMX PUSHER esté mandando la señal de desbloqueo.
4. Pulse de nuevo el interruptor de desbloqueo del canal de seguridad (10) para bloquear de
nuevo las máquinas.
5. Si prefi ere desbloquear el canal de seguridad sólo en momentos concretos dispone del
pulsador de desbloqueo (11) que sólo hará su función mientras se mantenga pulsado.
1. Turn Off all the machines connected to the 8 CHANNEL DMX PUSHER.
2. Turn Off and disconnect the 8 CHANNEL DMX PUSHER.
1. Apague todas las máquinas conectadas al 8 CHANNEL DMX PUSHER.
2. Apague y desconecte el 8 CHANNEL DMX PUSHER.
DISCONNECTION
/ DESMONTAJE
DANGER
/ PELIGRO
WARRANTY
/ GARANTIA
If you detect a fault on this device, please contact your distributor. Any damage should be repaired
by an authorized technician of Oh!FX.
/ Si detecta una avería en este dispositivo póngase en contacto
con su distribuidor. Cualquier avería debe ser reparada por un técnico autorizado por Oh!FX.
www.ohfx.eu
This device has warranty of 2 years against manufacturing deff ects. The warranty will not be valid if:
The device has been used for purposes not described in this manual or if has been manipulated
because of improper use.
/ Éste dispositivo dispone de garantía de 2 años contra defectos de
fabricación. La garantía no será válida si: el dispositivo se ha utilizado para fi nes no descritos en este
manual, si el dispositivo ha sido manipulado, a causa de un uso indebido.
Oh!FX will not be responsible for any accident or damage caused as a result of: failure to comply
with the warnings or instructions set for this device, use for other purposes that are not expressly
indicated in these instructions, manipulation of this device by unauthorized people, insuffi cient
maintenance, improper use of the device. In any case, Oh!FX will not be responsible for any
consequential loss in the event of a malfunction of this device.
/ Oh!FX no se responsabilizará por
accidentes y daños que sean resultado de: incumplimiento de las advertencias o instrucciones
establecidas para éste dispositivo, uso para otros fi nes que no estén expresamente indicados en
estas instrucciones, manipulaciones por personas no autorizadas, mantenimiento insufi ciente, uso
indebido del dispositivo. Oh!FX no se responsabilizará de ninguna pérdida consecuencial en caso de
una avería de este dispositivo.