background image

5. Checking the operating readiness

Page

 58

Customer: 

Basis Version 01 

Order:

 000000-000

Edition:

 12.17

5.1

Checks

5.1.1

General Requirements

ab

Caution!

 

Prior to start-up, the following must be checked

:

Function of pump heating system (control etc.)

Function of the pump drive (direction of rotation, control, etc.). The function test of the drive is
carried out with separated drive transmission. For this, the cardan shaft is to be separated from the
pump.

Even rotation of the pump drive shaft in the required direction of rotation. For this, the cardan shaft is
to be separated from the pump.

Tightening torque of all bolts of the pump product flanges.

5.1.2

Pre-load of the heating-plate disc springs

Before starting the pump and after each stop during which the pump has cooled down below 100 °C,
the pre-load of the heating-plate disc springs must be checked.
To do this, tighten the screws (70) so that the disc springs are compressed completely. Afterwards,
loosen the screws by ½ turn.

The 

tightening torque of 10 Nm of the central fastening screw (Y) must also be tested (only for pumps of 350 cc/

rev or more).

I

Notice!

 

Depending on the pump type, the disk springs differ.

Содержание GCB51K

Страница 1: ... 6 7 0 Fax 49 21 91 67 12 04 info barmag oerlikon com www oerlikon com GC GE Extruderpumpen mit elektrischen Heizplatten Extruder Pumps with electrical heating plates Dokument Nr Auftrags Nr Kundenname Materialnummer Material number TDD 30814 12 17 000000 000 Basis Version 01 1 040 7760 Betriebsanleitung Operating Instructions ...

Страница 2: ...ons of competition or communicated to third parties without authorization Urheberrecht des Servicebuchs Das Urheberrecht an diesem Servicebuch verbleibt der OC Oerlikon Management AG Dieses Servicebuch ist für das Montage Bedienungs Überwachungs und Instandhaltungspersonal bestimmt Es enthält Vorschriften und Zeichnungen technischer Art die weder vollständig noch teilweise vervielfältigt verbreite...

Страница 3: ...or the Operation of the Line Machine 22 2 2 Safety Information Electrical System 26 2 2 1 General Safety Guidelines 26 3 Spezifical Safety Instructions 33 3 1 Safety Instructions 34 3 2 Safety Instructions for Electrically Heated Pumps 38 3 3 General Information 42 3 3 1 Spare Parts Orders 42 3 3 2 Storage of Machines or Machine Parts 42 4 Erection and Installation 45 4 1 Transport 46 4 1 1 Transp...

Страница 4: ...Order 000000 000 Edition 12 17 7 1 2 Shaft Seal 70 7 1 3 Safety Guidelines 72 7 2 Cleaning 76 7 2 1 General 76 8 Drawings Tables 79 8 1 Technical Data 80 8 1 1 Pump data pump type GC 80 8 1 2 Pump data pump type GE 82 9 EC Declaration of Incorporation 85 ...

Страница 5: ...Sicherheitshinweise Elektrik 27 2 2 1 Allgemeine Sicherheitshinweise 27 3 Spezifische Sicherheitshinweise 33 3 1 Sicherheitshinweise 35 3 2 Sicherheitshinweise für elektrisch beheizte Pumpen 39 3 3 Allgemeine Hinweise 43 3 3 1 Ersatzteilbestellung 43 3 3 2 Lagerung von Maschinen oder Maschinenteilen 43 4 Aufstellung und Montage 45 4 1 Transport 47 4 1 1 Transport der Pumpe 47 4 2 Einbau in eine An...

Страница 6: ...01 Auftrag 000000 000 Ausgabe 12 17 7 1 3 Sicherheitshinweise 73 7 2 Reinigung 77 7 2 1 Allgemeines 77 8 Zeichnungen Tabellen 79 8 1 Technische Daten 81 8 1 1 Kenndatenblatt Pumpentyp GC 81 8 1 2 Kenndatenblatt Pumpentyp GE 83 9 EG Einbauerklärung 85 ...

Страница 7: ......

Страница 8: ...igh precision manufacture and the resulting exactness the extruder pump should be considered a preci sion instrument and should as well be treated like one Always take this into consideration when carrying out oper ating servicing or repair work Production related changes on the external pump surfaces e g by attaching fastening devices on the processing ma chine or the heat treatment plants have n...

Страница 9: ... die Extruderpumpe wie ein Präzisionsinstrument anzusehen und zu behandeln Bei Bedienung Wartung und Reparatur muss dies stets berücksichtigt werden Produktionsbedingte Veränderungen der äußeren Pumpen Oberflächen z B durch Befestigungs vorrichtungen der Bearbeitungsmaschinen oder der Warmbehandlungsanlagen haben keine negativen Auswirkungen auf die Qualität und sind daher kein Grund zur Beanstand...

Страница 10: ...ation and accident prevention regulations according to relevant na tional regulations of the country of operation as of well as of your Operating Instructions You must make sure that these Operating Instructions are understood and adhered to by your personnel This applies especially to safety guidelines operating guidelines maintenance guidelines Please check at regular intervals whether your pers...

Страница 11: ...n des Betreiberlandes sowie über Ihre Betriebsanweisung zu informieren Sie haben sicherzustellen dass diese Betriebsanweisung von Ihrem Personal verstanden worden ist und beachtet wird Dies gilt insbesondere für die Sicherheitshinweise Bedienungshinweise Instandhaltungshinweise Kontrollieren Sie regelmäßig das sicherheits und gefahrenbewusste Arbeiten Ihres Personals unter Beachtung Ihrer Betriebs...

Страница 12: ... Survey of employers operating guidelines Special experience gained in the operation of the line since the last training session Special experience gained with regard to materials and auxiliary equipment since the last training ses sion Experience gained with regard to the product Servicing of the line Cleaning maintenance and repair of the line machine the auxiliary equipment and the plant enviro...

Страница 13: ... Betrieb der Anlage Inhalt der Betriebsanweisung des Betreibers Besondere Erfahrungen hinsichtlich des Betreibens der Anlage seit der letzten Unterweisung Besondere Erfahrungen hinsichtlich der Einsatzstoffe und Hilfsmittel seit der letzten Unterweisung Erfahrungen mit dem erzeugten Produkt Instandhaltung der Anlage Reinigung Wartung und Instandsetzung der Anlage Maschine der Hilfseinrichtungen un...

Страница 14: ...ing or jewelry including rings all of which present safety hazards as such objects are likely to be pulled in or get caught in the machine Please make suitable auxiliary equipment available to oper ate and handle the line for example means of transporta tion 1 1 5 Guidelines for Start up Safe operation of a line machine does not only depend on the safe design and manufacture of the machine itself ...

Страница 15: ... geeignete Arbeitsmittel zum Betreiben und Bedienen der Anlage zur Verfügung z B Transportmittel 1 1 5 Hinweise für die Inbetriebnahme Der sichere Betrieb einer Anlage Maschine hängt nicht nur von der sicheren Konstruktion und Fertigung der Maschine selbst ab sondern auch von den Verfahrensparametern die Sie für Ihre Produktion einstellen und die allein in Ihrem Einflussbereich liegen Es ist erfor...

Страница 16: ...ined by you during production operation Please have inspection maintenance and repair work done exclusively by qualified personnel Please conclude a maintenance contract Information on this subject is available from our customer service or via the hotline telephone number see reverse of front page Inform your operating personnel ahead of time on mainte nance work to be carried out on the line mach...

Страница 17: ...en Wartungsvertrag ab Informationen hierzu erhalten Sie bei unserem Kundendienst oder unter der Hotline Telefonnummer siehe Rückseite des Titelblattes Informieren Sie rechtzeitig das Bedienpersonal über Instandhaltungsarbeiten die an der Anlage Maschine durchgeführt werden sollen Benennen Sie eine aufsichtführende Person Nehmen Sie keine Veränderungen An und Umbauten an der Anlage Maschine ohne Zu...

Страница 18: ...roper handling of transport Use Barmag Original parts only The non observance of these instructions shall lead to the forfeiture of the operating license To order these parts please use the Barmag Original Parts Catalog Make sure that oil solvents and other substances likely to pollute the environment are properly disposed of Hazardous vapors may occur during operation of the instal lation due to ...

Страница 19: ...Original Teile Bei Missachtung erlischt die Betriebserlaubnis Benutzen Sie für die Bestellung den Barmag Original Teilekatalog Entsorgen Sie Öle Reinigungsmittel und andere umweltbelastende Stoffe fachgerecht Bei Betrieb der Anlage können durch die Verwendung verschiedener Stoffe gefährliche Dämpfe auftreten z B bei Reinigungsmittel Präparationsflüssigkeit Aktivatorflüssigkeit Kunststoffgranulat w...

Страница 20: ...1 Safety Information Page 14 Customer Basis Version 01 Order 000000 000 Edition 12 17 Service Records Machine type Machine number Date Pos No Inspections and Work done Name Function Signature ...

Страница 21: ...herheit Kunde Basis Version 01 Auftrag 000000 000 Ausgabe 12 17 Seite 15 Instandhaltungsprotokoll Maschinentyp Maschinen Nr Datum Stellen Nr Durchgeführte Inspektionen und Arbeiten Name Funktion Unterschrift ...

Страница 22: ...g Rotating rollers Danger of catchment Warning High Voltage Warning Keep off 1 1 7 Warning Signs on the Line Machine Plates may be affixed to the line machine pointing out dan ger areas where special caution is required the plates at the margin serving as examples of such warnings Please make sure that the warning plates are attached in a clearly visible location on the line machine and can be eas...

Страница 23: ...te Vorsicht geboten ist Die nebenstehenden Schilder sind Beispiele hierfür Achten Sie darauf dass die an der Anlage Maschine angebrachten Hinweisschilder immer gut erkennbar und lesbar sind Vorsicht Elektrische Spannung Warnung vor rotierenden Walzen Einzugsgefahr Warnung vor heißer Oberfläche Warnung vor Heraus spritzen von Flüssigkeiten unter Druck Warnung vor Quetschgefahr Warnung vor Stolperge...

Страница 24: ...tions BARMAG will provide substitutes for the pages in question and will forward them The altered pages must be replaced in the Operating Instructions so that the machine line can be oper ated properly I Information A replacement of the altered pages must be documented in the following table Technical Alterations Altered on Page Number from to Subject of Alteration Replaced on Signature ...

Страница 25: ... Frage kommenden Seiten von BARMAG neu erstellt und nachgesendet Die geänderten Seiten sind unbedingt in der Betriebsanleitung auszutauschen damit das Betreiben der Maschine Anlage gefahrlos durchgeführt werden kann I Information Das Austauschen der geänderten Seiten ist in der folgen den Tabelle zu dokumentieren Technische Änderungen Änderung vom Seitenangabe von bis Thema der Änderung ausgetausc...

Страница 26: ...ontain the following symbols warning words and signs D Danger This symbol calls attention to the safety guidelines specified in the Operating Instructions and points out operating steps during which health and safety hazards to individuals may occur Please follow these guidelines in order to prevent ac cidents ab Caution This is a warning sign in order to prevent damage to the machine I Informatio...

Страница 27: ...ses Zeichen soll auf die in der Betriebsanleitung enthal tenen Sicherheitshinweise aufmerksam machen Es stellt einen Hinweis auf Arbeitsschritte dar bei denen die Ge sundheit und Sicherheit von Personen gefährdet ist Befol gen Sie diese Hinweise um Unfälle zu vermeiden ab Achtung Dieses Zeichen stellt einen Warnhinweis dar um Sach schäden an der Maschine zu vermeiden I Information Dieses Zeichen s...

Страница 28: ... ing aids and operating platforms Do not operate the line while under the influence of alco hol drugs or medicine with comparable effects Keep your work area neat Lack of order will increase the risk of accidents Please be fully alert to any danger while staying in the hazardous line machine area Only perform work for which you are authorized and for which you have been properly trained Do not all...

Страница 29: ...edikamenten mit ver gleichbarer Wirkung stehen Halten Sie Ordnung in Ihrem Arbeitsbereich Unordnung erhöht das Unfallrisiko Seien Sie stets aufmerksam wenn Sie sich im Gefah renbereich der Anlage Maschine aufhalten Führen Sie nur die Arbeiten aus mit denen Sie beauf tragt sind und für die Sie die erforderliche Schulung be sitzen Gestatten Sie unbefugten Personen keinen Zutritt zur Anlage Maschine ...

Страница 30: ...ave switching on starting up the machine to qualified individuals who have been specifically assigned to per form these functions Prior to switching on starting up the line machine please make sure that there is no risk to anybody due to such action If any changes are observed in the line machine or in its operating behavior shut the line machine off immedi ately and report the malfunction to the ...

Страница 31: ...sdrücklich beauftragt und befugt sind Stellen Sie vor Einschalten Ingangsetzen der Anlage Maschine sicher dass niemand durch die anlaufende Anlage Maschine gefährdet werden kann Bei Änderungen an der Anlage Maschine oder ihres Betriebsverhaltens setzen Sie die Anlage Maschine so fort still und melden Sie die Störung der zuständigen Stelle Stellen Sie sicher dass unter Druck stehende Systeme Schmel...

Страница 32: ... danger situations He she must know how to react in case of electric energy accidents first aid measures Before starting the work the person responsible for the per formance of the work must make sure that the safety regu lations are observed The appropriate national regulations for the operation of power installations must be observed All work may only be performed with professional insulated too...

Страница 33: ...sen vorhanden sein Vor Beginn der Arbeiten hat sich der für das Durchführen der Arbeit Verantwortliche von dem Einhalten der Sicher heitsbestimmungen zu überzeugen Die jeweils gültigen nationalen Vorschriften sind für das Ar beiten an elektrischen Anlagen zu beachten Alle Arbeiten sind nur mit fachgerechtem isoliertem Werk zeug durchzuführen Auf Warnschilder achten Die Warnschilder dürfen nicht en...

Страница 34: ...tc shall be observed The green yellow protective conductor must not be discon nected removed or used for other purposes After each activity it must be checked for proper functioning Only genuine Barmag spare may be used If defective elec trical components are not replaced by genuine Barmag parts Barmag will not be liable for that When replacing components check the adjustments of the protective an...

Страница 35: ...ausschließlich Barmag Original Teile verwendet werden Wenn schadhafte elektrische Bauteile nicht durch Barmag Original Teile ersetzt werden übernimmt Barmag hierfür keinerlei Haftung Beim Austausch von Komponenten sind die Einstellungen der Schutz und Überwachungseinrichtungen innerhalb der Komponenten z B Maximalfrequenzschalter der Umrich ter auf ihre Richtigkeit zu überprüfen Die für die Sicher...

Страница 36: ...nal boxes closed during operation In case of a fire switch off endangering or endangered parts of the electrical installations as far as no new dangers arise by switching them off Only suitable extinguishing agents may be used Mind their risks and limitations of use If these safety guidelines are not observed Barmag will not be liable for any damages arising thereof ...

Страница 37: ...n zu halten Bei Ausbruch eines Brandes sind gefahrbringende oder ge fährdete Teile der elektrischen Anlagen spannungsfrei zu schalten soweit sich durch die Ausschaltung nicht andere Gefahren ergeben Es dürfen nur geeignete Löschmittel verwendet werden Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise wird für ent standene Schäden keine Haftung übernommen Betrieb Brand Haftung ...

Страница 38: ......

Страница 39: ...Kunde Basis Version 01 Auftrag 000000 000 Ausgabe 12 17 Seite 33 3 Spezifische Sicherheitshinweise 3 Spezifical Safety Instructions ...

Страница 40: ...quired Before starting any works at the pump or on the drive unit respectively switch off the pump drive and wait until it has completely stopped Secure the disconnected drive against unauthorized recon nection If repairs are to be made in the heating area please observe the cooling down periods indicated Inherent in the way a gear pump functions during non controlled operation pressures may be ge...

Страница 41: ...heit ist der Antrieb der Pumpe abzuschalten und bis zum Stillstand auslaufen zu lassen Der abge schaltete Antrieb ist vor unbefugtem Wiedereinschalten zu sichern Bei Reparaturen im Heizbereich die Abkühlzeit beach ten Durch die Funktionsweise der Zahnradpumpe bedingt können bei unkontrollierter Betriebsweise Drücke am Ein und Austritt der Pumpe entstehen die zur Per sonengefährdung durch austreten...

Страница 42: ...zed In this case hot liquid may be ejected Always depressurize the system before working on the pump or near it removing protective covers dismounting the shaft clutch between gear motor and pump loosening the locking nut of length ad justable articulated shafts Dismount the safety devices of the drive only if the line is not running If work is to be carried out on the system s pumps wear the appr...

Страница 43: ...rbei kann heiße Flüssigkeit herausspritzen Arbeiten an der Pumpe oder im Bereich der Pumpe Entfernen von Schutzabdeckungen Entfernen der Welle Kupplung zwischen Getriebemotor und Pumpe Lösen der Arrettierungsmutter von längenverschiebba ren Gelenkwellen nur im drucklosen Zustand ausführen Die Schutzvorrichtungen des Antriebs dürfen nur bei ab geschalteter Anlage entfernt werden Arbeiten an Pumpen ...

Страница 44: ... not be operated without temperature sensor and control must be installed at the mounting place at a suitable distance from all flammable materials Heating control has to ensure that the operating temperature allowed according to the pump data sheet see information in Chapter 8 1 1 is not exceeded Setting of the heating control has to ensure that the heating plates are operated for a maximum of 2 ...

Страница 45: ...emperaturfühler und Regelung betreiben müssen am Einbauort einen geeigneten Abstand von allen brennbaren Materialien einhalten Die Heizungsregelung muss gewährleisten dass keine Überschreitung der zulässigen Betriebstemperatur laut Pumpen Kenndatenblatt siehe Informationen in Kapitel 8 1 1 stattfindet Die Heizungsregelung muss so eingestellt werden dass die Heizplatten max 2 Stunden mit 100 der He...

Страница 46: ... the cable Heating plates are to be mounted with positive fit They have to make firm contact with the surface to be heated If there is no positive fit and firm contact then the heating plates may be destroyed due to overheating ab Caution If the pump is placed with mounted heating plates it has to be paid attention that it is put on an even support which is unaffected by changes of temperature The...

Страница 47: ...nicken Heizplatten müssen formschlüssig montiert werden Sie müssen mit der zu beheizenden Oberfläche fest verbun den sein Ist keine formschlüssige Verbindung vorhan den können die Heizplatten durch Überhitzung zerstört werden ab Achtung Wird die Pumpe mit montierten Heizplatten abgestellt muss darauf geachtet werden dass die Pumpe auf einer ebenen und temperaturbeständigen Unterlage aufgestellt wi...

Страница 48: ... order to prevent corrosion and other damage in countries with tropical climates or high humidity and widely fluctuating temperatures it is essential that machines and machine components be stored in rooms with an ambient temperature of 15 C to 25 C and a maximum relative air humidity of 60 Storage of the pump If the assembled pump is to be stored it must be filled with a heat resistant silicone o...

Страница 49: ...Maschinenteilen muss unter anderem auch zur Vermeidung von Korrosionsschäden in Ländern mit tropischem Klima oder mit hoher Luftfeuchtigkeit und stark schwankenden Temperaturen unbedingt in Räumen erfolgen mit einer Raumtemperatur von 15 C bis 25 C und einer maximalen relativen Luftfeuchtigkeit von 60 Lagerung der Pumpe Falls die montierte Pumpe eingelagert wird ist ein temperaturbeständiges Silik...

Страница 50: ......

Страница 51: ...Kunde Basis Version 01 Auftrag 000000 000 Ausgabe 12 17 Seite 45 4 Aufstellung und Montage 4 Erection and Installation ...

Страница 52: ...se of future transports The pump can be transported suspended D Danger For transportation use appropriate bolts Only the threads in the housing are to be used for transport Do not use the threads in the front plate and the back plate Take the weight of the pump from the data sheet see information in section 8 1 1 D Danger If the pump is removed from the line while still hot there is a danger of bu...

Страница 53: ...rden Der Transport der Pumpe kann hängend erfolgen D Gefahr Geeignete Transportschrauben verwenden Zum Transport nur die Gewinde im Gehäuse verwenden Nicht die Gewinde in Vorder und Rückplatte verwenden Das Gewicht der Pumpe ist dem Kenndatenblatt zu entnehmen siehe Informationen in Kapitel 8 1 1 D Gefahr Wird die Pumpe aus der Anlage demontiert und in noch heißem Zustand transportiert besteht Ver...

Страница 54: ...tact with the product has been thoroughly cleaned Dirt metal particles welding residues etc will damage the pump To guaranty a constantly pressure on the sealings the flanges of the pump and the mating flanges of the line must be thoroughly bring into line The product flanges may be aligned using the centring margin Tighten the screws on the product flanges crosswise and in steps using controlled ...

Страница 55: ...partikel Schweißperlen etc führen zur Beschädigung der Pumpe Um einen gleichmäßigen Druck an den Dichtungen zu gewährleisten müssen die Flansche der Pumpe und die Gegenflansche der Anlage sorgfältig zueinander ausgerichtet werden Die Ausrichtung der Produktflansche erfolgt über den Zentrierrand Die Schrauben der Produktflansche sind kreuz und stufenweise mit kontrolliertem Drehmoment anzuziehen Di...

Страница 56: ... are included These connec ting lines are fixed to the heating plates and must not be removed The terminal boxes of the heating plates must not be opened non observance of these instructions shall lead to the forfeiture of the warranty Connect up the following electrical connections thermic sensor double PT 100 for pump 1 2 5 6 red 3 4 7 8 white Thermic sensors Fe CuNi of the heating plates 1 blue...

Страница 57: ...Diese sind fest an den Heizplatten montiert und dürfen nicht entfernt werden Die Klemmkästen der Heizplatten dürfen nicht geöffnet werden bei Zuwiderhandlungen erlischt die Gewährleis tung Folgende elektrische Anschlüsse sind vorzunehmen Anschluss des Temperaturfühlers Doppel PT 100 der Pumpe 1 2 5 6 Rot 3 4 7 8 Weiß PT100 1 1 8 7 6 5 4 3 2 PT100 2 Anschluss der Fe CuNi Temperaturfühler der Heiz p...

Страница 58: ...ound in the pump data sheet see information in Chapter 8 1 1 Information on the heating capacity the connection of the heating plates and the connection voltage can also be found on the pump drawing Pump types GCH75K GEH75K The heating plates are connected in parallel as shown in the adjacent illustration Information on the heating capacity and the connection voltage can be found in the pump data ...

Страница 59: ...en in Kapitel 8 1 1 Angaben zum Anschluss der Heizplatten zur Heizleistung und zur Anschlussspannung finden Sie auch auf der Pumpenzeichnung Heizplatte 1 heating plate 1 Heizplatte 2 heating plate 2 L1 L2 Pumpentypen GCH75K GEH75K Der Anschluss der Heizplatten erfolgt über eine Parallelschaltung gemäß nebenstehendem Schema Angaben zur Heizleistung und zur Anschlussspannung finden Sie im Pumpen Ken...

Страница 60: ...ot be removed Mounting Use high temperature metallic paste Unimoly HTC Metallic by Klüber to skim the thread of the screwed nipple and handscrew it In order to reach an optimum heat transfer apply heat conducting paste onto the tip of the tempera ture sensor 1 Plug in the sensor 1 and lock it with the bayonet catch 2 ab Caution Apply prestress when mounting the sensor In order to increase the pres...

Страница 61: ...e des Einschraubnippels dünn mit Hoch temperatur Metallpaste Unimoly HTC Metallic der Fa Klüber einschmieren Einschraubnippel einschrauben und handfest anziehen Um eine optimale Wärmeübertragung zu gewährleisten die Spitze des Temperaturfühlers 1 mit Wärmeleitpaste versehen Messfühler 1 einstecken und mit dem Bajonettverschluss sichern 2 ab Achtung Der Messfühler muss mit Vorspannung montiert werd...

Страница 62: ......

Страница 63: ...Kunde Basis Version 01 Auftrag 000000 000 Ausgabe 12 17 Seite 57 5 Überprüfen der Betriebsbereitschaft 5 Checking the Operating Readiness ...

Страница 64: ...e shaft in the required direction of rotation For this the cardan shaft is to be separated from the pump Tightening torque of all bolts of the pump product flanges 5 1 2 Pre load of the heating plate disc springs Before starting the pump and after each stop during which the pump has cooled down below 100 C the pre load of the heating plate disc springs must be checked To do this tighten the screws...

Страница 65: ...geschriebenen Drehrichtung Hierzu ist die Gelenkwelle von der Pumpe zu trennen Anzugsdrehmoment aller Schrauben der Produktflansche der Pumpe 5 1 2 Vorspannung der Heizplatten Tellerfedern Vor Inbetriebnahme der Pumpe und nach jedem Stopp bei dem die Pumpe unter 100 C abgekühlt wurde muss die Vorspannung der Heizplatten Tellerfedern überprüft werden Hierzu die mit Tellerfedern versehenen Heizplatt...

Страница 66: ...ure at pump outlet PA temperature at pump inlet in the melt line TE temperature of the heating plates TH pump drive torque Md To monitor the pressure at pump inlet PE as well as pump outlet PA continuous recording of the measuring values is advisable The table on the following page shows the permissible operating parameters and the consequences if these values are not adhered to The correct settin...

Страница 67: ...mpeneintritt PE Druck am Pumpenaustritt PA Temperatur am Pumpeneintritt in der Schmelzeleitung TE Temperatur der Heizplatten TH Pumpenantriebsdrehmoment Md Für den Druck am Pumpeneintritt PE sowie am Pumpenaustritt PA empfiehlt sich eine kontinuierliche Registrierung der Messgrößen Die folgende Tabelle gibt Aufschluss über die zulässigen Betriebswerte und über die Reaktion bei Nichteinhaltung dies...

Страница 68: ...ceeded ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Pump is overloaded ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ TE melt inlet tempera ture ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Minimum value 20 C higher than melting temperature of conveying medium ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Unblocking of drive at the earliest 1 hour after achieving ...

Страница 69: ...ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ TE Schmelze eintritts temperatur ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Minimalwert 20 C höher als die Aufschmelztemperatur des Fördermediums ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Freischaltung des Antriebs frühestens 1 Stunde nach Erreichen des Minimal wertes ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁ...

Страница 70: ......

Страница 71: ...Kunde Basis Version 01 Auftrag 000000 000 Ausgabe 12 17 Seite 65 6 Inbetriebnahme Abschalten 6 Start up Disconnect ...

Страница 72: ...g temperature for at least an hour before it is put into use If a polymer filled pump is to be heated up ensure that no hard cracking occurs that the conveying medium retains its lubricating qualities and that it can flow freely abCaution At Barmag for initial start up of the pump the bearings are provided with a temperature stabilize type of grease Due to the time limit on thermal stability the f...

Страница 73: ...eine Stunde die erforderliche Betriebstemperatur erreicht haben Wird eine Pumpe mit Produkt aufgeheizt so ist darauf zu achten dass sich keine harten Vercrackungen bilden die Schmierfähigkeit des Fördermediums erhalten bleibt und das Produkt Polymer fließfähig ist abAchtung Von der Barmag werden die Lagerstellen der Pumpe für das erste Anfahren mit einem temperaturstabilen Fett versehen Wegen der ...

Страница 74: ......

Страница 75: ...Kunde Basis Version 01 Auftrag 000000 000 Ausgabe 12 17 Seite 69 7 Instandhaltung 7 Maintenance ...

Страница 76: ...ained per sonnel If maintenance is to be carried out by the owner with in house personnel Barmag offers corresponding training for the owner s staff Furthermore you may order Service Books from Barmag 7 1 2 Shaft Seal Depending on operating conditions a small amount of the product may escape between threaded bushing 10 and pinion shaft 8 This has no negative effect on the function of the seal ...

Страница 77: ...Wird vom Betreiber die Wartung Demontage Montage usw mit eigenem Personal durchgeführt bietet Barmag für diesen Personenkreis entsprechende Schulungen an Darüber hinaus können Sie bei Barmag Service Bücher bestellen 7 1 2 Wellendichtung Ein geringfügiger Produktaustritt zwischen Gewindebuchse 10 und Schaft der Ritzelwelle 8 kann je nach Betriebsbedingungen auftreten Dieser hat keinen negativen Ein...

Страница 78: ...wait until it has completely stopped Secure the disconnected drive against unauthorized reconnection Support the pipelines prior to a removal of the pump from the pipe system When loosening the screws of the melt flanges front plate back plate bearing bushes etc with hot pump vaporons conveying medium may spart out Wear protective clothing especially face protection If the pump is transported whil...

Страница 79: ... dem heißen Fördermedium getragen werden Metallauffangbehälter für evtl noch austropfende För dermedien sind bereitzustellen Vor Beginn von Arbeiten an der Pumpe ist der Antrieb der Pumpe abzuschalten und bis zum Stillstand auslau fen zu lassen Der abgeschaltete Antrieb ist gegen unbe fugtes Wiedereinschalten abzusichern Vor dem Entfernen der Pumpe aus dem Rohrsystem müssen die Rohrleitungen abges...

Страница 80: ... erection For handling of the heating plates that might still be hot wear protective clothing in particular heat protection gloves When removing or mounting the heater box take utmost care that the electric cables of the heating shells are not bent stretched or damaged otherwise abCaution If the pump is placed with mounted heating plates it has to be paid attention that it is put on an even suppor...

Страница 81: ... insbesondere Wärmeschutzhandschu he beim Umgang mit den u U noch heißen Heizplatten verwenden Beim Entfernen bzw bei der Montage der Heizung un bedingt darauf achten dass die elektrischen Anschlus skabel der Heizplatten nicht durch Knicken Ziehen o ä beschädigt werden abAchtung Wird die Pumpe mit montierten Heizplatten abgestellt muss darauf geachtet werden dass die Pumpe auf eine ebene und tempe...

Страница 82: ... D Danger The user of the equipment is obliged to ensure that no danger to personnel arises during cleaning ei ther due to the cleansing agents used or from the conveying medium itself The solvent must not be allowed to react with the pump components If necessary contact Barmag for assistance Observe the instructions supplied by the manufacturers of the cleaning unit The cleaning temperature must ...

Страница 83: ...s plastischen Polymers möglich D Gefahr Es ist die Aufgabe des Benutzers sicherzustellen dass beim Reinigen weder durch evtl verwendete Reinigungs mittel noch durch das Fördermedium Gefährdungen entste hen Keinesfalls darf das Lösungsmittel die Pumpenteile che misch angreifen Hierzu ggf mit der Barmag Rücksprache halten Die Bedienvorschriften des Herstellers der Reinigungsan lage sind zu beachten ...

Страница 84: ......

Страница 85: ...Kunde Basis Version 01 Auftrag 000000 000 Ausgabe 12 17 Seite 79 8 Zeichnungen Tabellen 8 Drawings Tables ...

Страница 86: ...ctrical electrical Installed heating power kW V 0 5 380 0 88 480 1 0 380 1 5 480 2 0 380 3 2 480 2 8 380 4 4 480 4 4 380 6 6 460 4 4 380 6 6 460 12 2 380 19 6 480 Max allowable operating temperature C 300 300 300 300 300 300 300 Design temperature C 350 350 350 350 350 350 350 Max allowable cleaning temperature C 450 450 450 450 450 450 450 Max allowable inlet pressure bar 100 100 100 100 100 100 ...

Страница 87: ...ektrisch elektrisch Installierte Heizleistung kW V 0 5 380 0 88 480 1 0 380 1 5 480 2 0 380 3 2 480 2 8 380 4 4 480 4 4 380 6 6 460 4 4 380 6 6 460 12 2 380 19 6 480 Max zulässige Betriebstemperatur C 300 300 300 300 300 300 300 Designtemperatur C 350 350 350 350 350 350 350 Max zulässige Reinigungs temperatur C 450 450 450 450 450 450 450 Max zulässiger Vordruck bar 100 100 100 100 100 100 100 Ma...

Страница 88: ...ctrical Installed heating power kW V 1 0 380 1 5 480 2 0 380 3 2 480 2 8 380 4 4 480 4 4 380 6 6 460 4 0 380 6 6 480 4 4 380 6 6 460 8 8 380 14 0 480 Max allowable operating temperature C 300 300 300 300 300 300 300 Design temperature C 350 350 350 350 350 350 350 Max allowable cleaning temperature C 450 450 450 450 450 450 450 Max allowable inlet pressure bar 100 100 100 100 100 100 100 Max allow...

Страница 89: ...trisch Installierte Heizleistung kW V 1 0 380 1 5 480 2 0 380 3 2 480 2 8 380 4 4 480 4 4 380 6 6 460 4 0 380 6 6 480 4 4 380 6 6 460 8 8 380 14 0 480 Max zulässige Betriebstemperatur C 300 300 300 300 300 300 300 Designtemperatur C 350 350 350 350 350 350 350 Max zulässige Reinigungs temperatur C 450 450 450 450 450 450 450 Max zulässiger Vordruck bar 100 100 100 100 100 100 100 Max zulässiger Ge...

Страница 90: ......

Страница 91: ...Kunde Basis Version 01 Auftrag 000000 000 Ausgabe 12 17 Seite 85 9 EG Einbauerklärung 9 EC Declaration of Incorporation ...

Страница 92: ...9 EC Declaration of Incorporation Page 86 Customer Basis Version 01 Order 000000 000 Edition 12 17 ...

Страница 93: ...9 EG Einbauerklärung Kunde Basis Version 01 Auftrag 000000 000 Ausgabe 12 17 Seite 87 ...

Страница 94: ...9 EC Declaration of Incorporation Page 88 Customer Basis Version 01 Order 000000 000 Edition 12 17 ...

Страница 95: ...9 EG Einbauerklärung Kunde Basis Version 01 Auftrag 000000 000 Ausgabe 12 17 Seite 89 ...

Страница 96: ......

Отзывы: