background image

PELIGRO POR MAL USO DEL EQUIPO

Seguridad general

Cualquier mal uso del equipo pulverizador o los accesorios, tal

como sobre presurización, modificación de piezas, uso de ma-

teriales y productos químicos incompatibles, o utilización de

piezas dañadas o desgastadas, puede hacen que se rompan

y causen la inyección de fluido u otras lesiones corporales gra-

ves, incendio, explosión o daños a la propiedad.
Siempre usar gafas, guantes, vestimentas protectoras y un res-

piradero, tal como recomiendan los fabricantes del fluido y del

solvente.

Presión del sistema

Esta pulverizadora puede desarrollar 3000 psi (210 barías) de

Presion De Trabajo Maxima. Asegurar que todo el equipo pul-

verizador y sus accesorios tienen la capacidad para aguantar

la presión máxima de trabajo de ningún componente o acceso-

rio de este sistema.

Compatibilidad de fluido

Asegurar que todos los fluidos y colventes usados son

quimicamente compatibles con las piezas mojadas ilustradas

en la hoja 

Datos Tecnicos.

 Siempre leer las instrucciones del

fabricante del fluido y solvente antes de usarlos en esta

pulverizadora.

PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSION

El flujo a alta velocidad del fluido al pasar por la bomba y man-

guera crea electricidad estática. Si todas las partes del equipo

pulverizador no tienen buena tierra, pueden ocurrir chispas,

convirtiéndo  al  sistema en algo peligroso. T ambién, pueden

producirse chispas al enchufar o desenchufar el cordón eléctri-

co o al usar un motor de gasolina. Estas chispas pueden infla-

mar los vapores de los solventes y el chorro de fluido pulveriza-

do, partículas de polvo y otras sustancias inflamables, sea al

aire libre o bajo techo, lo que podría causar una explosión o in-

cendio y graves lesiones corporales y daños a la propiedad.

Enchufar simpre la pulverizadora a un tomacorriente que se

encuentre a por lo menos 6 m (20 pies) de la máquina y del área

que se va a rociar. No enchufar o desenchufar ningún cordón

eléctrico en el lugar donde se está rociando cuando todavia

exista la posibilidad de que quenden vapores inflamables en el

aires.
Si ocurre una chispa de electricidad estática o incluso un ligero

choque eléctrico mientras se usa el equipo, 

dejar de pulverizar

de inmediato.

 Revisar todo el sistema en busca de una tierra

apropiado. No usar de nuevo el sistema hasta haber identifica-

do y solucionado el problema.

Puesta a tierra

Para reducir el riesgo de chispas estáticas, conectar a tierra la

pulverizadora y todo el otro equipo de pulverizar que se use o

se encuentre en el lugar que se va a rociar. Consultar el código

eléctrico de la localidad para las instrucciones sobre las cone-

xiones a tierra exigidas para la zona y tipo de equipo. Asegurar

de conectar a tierra todo este equipo pulverizador:
1.

Pulverizadora:enchufar el cordón eléctrico, o 

cable

extensor, cada uno con un enchuf de tres  patas en buen

estado, a un tomacorriente con puesta a tierra aporpiado. No

usar un adaptador. Totos los cables extensores tienen que

tener tres hilos y una capacidad de 15 amperios.

2.

Mangueras para fluidos:   usar solamente mangueras con

puesta a tierra de una longitud combinada de 150 m (500

pies), para asegurar buena continuidad a tierra. Referirse

también al párrafo sobre 

continuidad a tierra de la man-

guera.

3.

Pistola: hacer la puesta a tierra conectándola a una mangue-

ra de fluido y pulverizadora bien conectadas a tierra.

4.

Suministrar un recipiente: de acuerdo al código local. Usar

solamente baldes de metal, que sean conductivos. No colo-

car el balde en una superficie no conductiva, como papel o

cartón, que interrumpe la continuidad a tierra.

5.

Objeto que se está rociando: de conformidad con el código

local.

6.

Todos los baldes de solvente usados durante el lavado, de

conformidad con el código local.

7.

Para mantener la continuidad a tierra durante el lavado o

descarga de presión, siempre apoyar una parte metálica de

la pistola bien firme contra el costado de 

balde de metal, des-

pués apretar el gatillo.

Seguridad durante el lavado

Para reducir el riesgo de que se inyecte o salpique fluido en la

piel, o que ocurra una descarga de electricidad estática, siem-

pre seguir las INSTRUCCIONES PARA EL LAVADO, dadas en

la página 13. Seguir el 

procedimiento de descarga de

presión 

en la página 8, y quitar la 

boquilla de metal y usar le pre-

sión más baja posible de fluido durante el lavado.

SEGURIDAD EN EL USO DE LAS MANGUERAS

El fluido que escapa a alta presión por las mangueras puede

ser muy peligroso. Si en la manguera se desarrola un escape,

una rotura o rajadura debido a cualquier tipo de desgaste, daño

o maltrato, el chorro a alta presión emitido por allí puede causar

una lesión por inyección u otras lesiones corporales graves o

daños a la propiedad.

¡Todas las mangueras para fluidos tienen que tener

guardas de resorte en ambos extremos!

 Estas protegen las

mangueras contra dobleces o retorceduras en los acoplamien-

tos o cerca de ellos, los que podrían traducirse en roturas de la

manguera.
Antes de usarlas, apretar bien firmes todas las conexiones. El

fluido a lata presión puede desalojar un acoplamiento suelto o

dejar que pro él escape un chorro a alta presión.
Nunca usar una manguera que está dañada. Siempre revisarla

en busca de cortaduras, escapes, abrasión, cubierta abultada,

o acoplamientos sueltos o dañados. Si llegara a encontrarse

cualquiera de estas condiciones, reemplazar de inmediato la

manguera. No intentar reacoplar una manguera de alta presión

o enmendarla con cinta adhesiva u otro material similar . Una

manguera que ha sido remendada no aguante el fluido al alta

presión.
Manejar y pasar cuidadosamente las mangueras. No tirar de

las mangueras para mover el equipo. No usar fluidos o solven-

tes que sean incompatibles con el tubo interno y la cubierta de

la manguera. No exponer las mangueras a temperaturas sobre

82

)

C (180

_

F) o bajo -40

_

C (-40

_

 F).

Continuidad del circuito de puesta a tierra

de la manguera

La continuidad del circuito de puesta a tierra apropiado es

esencial para mantener conectado a tierra el sistema pulveriza-

dor. Es indispensable revisar la resistencia eléctrica máxima de

las mangueras de aire y de fluido por lo menos una vez a la se-

mana. Si la manguera no tiene una etiqueta en la cual se espe-

cifica la resistencia eléctrica máximum, ponerse en contacto

con el proveedor o fabricante de la manguera para la informa-

ción sobre los límites de resistencia. Usar un metro de resisten-

cia en la gama apropiada para comprobar la resistencia; si ex-

cede los lites recomendados, reemplazarla de inmediato. Es

muy arriesgado tener una manguera sin puesta a tierra o con

la puesta a tierra en malas condiciones. Leer también la infor-

mación sobre 

RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSION

, más

arriba.

Содержание 223-635 C series

Страница 1: ...z Model 223 635 Series C 3000 psi 210 bar Maximum Working Pressure U S Patent No 4 616 982 U K Patent No 2 165 591 Other Foreign Patents Pending THE O BRIEN CORPORATION 450 E Grand Avenue So San Franc...

Страница 2: ...13 will result in leaking and damage to the sprayer Liquids can be injected into the body by high pressure airless spray or leaks especially hose leaks Keep body clear of the nozzle Never stop leaks...

Страница 3: ...The pump reciprocates the hydraulic fluid to operate the dia phragm Diaphragm The diaphragm 21 separates the hydraulic and paint portions of the paint pump Hydraulic oil causes the dia phragm to move...

Страница 4: ...fety lever in the locked or inoperative position TRIGGER View from front of gun 0268 Diffuser The gun diffuser breaks up spray and reduces the risk of fluid injection when the tip is not installed Che...

Страница 5: ...ombined hose length to ensure grounding continuity See Hose Grounding Continuity below 3 Spray gun obtain grounding through connection to a prop erly grounded fluid hose and sprayer 4 Object being spr...

Страница 6: ...elle quand l ajutage n est pas en place V rifier le fonctionnement du diffuseur r guli rement Pour cette v rifica tion d tendre la pression en observant la Marche Suivre Pour D tendre la Pressiondonn...

Страница 7: ...EXPLOSION RISQUES D INCENDIE OU D EXPLOSION De l lectricit statique est produite par le passage du fluide grande vitesse dans la pompe et dans les tuyaux Si toutes les pi ces de l appareil de pulv ris...

Страница 8: ...a Ver la ilustraci n m s abajo GATILLO Visto desde el frente de la pistola Pestillo de seguridad en la posicion abierta o rociando Pestillo de seguridad en la posicion cer rada o inoperante 0268 Difus...

Страница 9: ...n guera 3 Pistola hacer la puesta a tierra conect ndola a una mangue ra de fluido y pulverizadora bien conectadas a tierra 4 Suministrar un recipiente de acuerdo al c digo local Usar solamente baldes...

Страница 10: ...with light weight hydraulic oil use only Graco Hydraulic Oil Part No 218 797 Install the fill cap See Fig 1 5 Check the electrical service which must be 120V 60 HzAc 15 Amp minimum Be sure the electri...

Страница 11: ...clear the tip or hose obstruction 1 Open the bypass valve 66 ONE turn counter clockwise Do not place the pump intake in the pail yet See Fig 3 2 Turn the pressure control fully 4 clockwise to increase...

Страница 12: ...hen after each 25 hours of operation about weekly CAUTION Failure to properly tighten the inlet valve and screws at the intervals indicated will result in oil leaking from the hydraulic system into th...

Страница 13: ...n the sprayer to drain the paint Now turn off the sprayer See Fig 7 2 Place the paint pump in a grounded flushing pail of solvent 3 Check to be sure the trigger safety lever is set Re move the spray t...

Страница 14: ...The oil should be 1 inch 25 mm from the top of the plate If the oils is lower add oil as necessary use only Graco lightweight hydrau lic oil part no 218 797 Reinstall the fill cap hand tight if you ar...

Страница 15: ...ing the fluid pressure Using the lowest pressure necessary to get the results you want will help prolong the life of your sprayer and minimize paint lost by overspray For interior corners such as on a...

Страница 16: ...int build up between needle and diffuser Disassemble and clean gun Spray gun leaks Worn seal or loose fluid fitting Repair gun order Kit no 218 588 tighten fluid fitting Spray gun won t spray or low o...

Страница 17: ...nt pump Replace Sprayer sucks paint builds pres sure but pressure drops when gun No spray tip on gun Shut off sprayer and install tip sure but pressure drops when gun is triggered Spray tip orifice to...

Страница 18: ...in the valve will cause performance problems 6 Install the housing 28b and torque to 125 150 in lb 14 17 N m 7 The last coil on one end of the spring is turned in Place this end over the stud in the...

Страница 19: ...turn it on Run the sprayer for two minutes to fill the hydraulic sys tem Increase the pressure to maximum and turn the sprayer on and off four times to help rid the hydraulic system of air Fig 15 21...

Страница 20: ...que to 40 45 in lb 54 60 N m Torque to 130 140 in lb 15 16 N m Apply tape to the top and bottom threads See Detail A page 22 Torque to 70 90 in lb 8 10 N m The tube must drop freely in the pipe 1 Appl...

Страница 21: ...40 CYLINDER pump 1 43 108 153 FITTING hose barbed 1 44 107 511 SPRING compression 1 45 180 479 PISTON 1 46 180 480 WASHER spring 1 47 107 517 RING retaining external 1 48 107 524 RING retaining extern...

Страница 22: ...udes replaceable item 26a 1 26a 180 446 GASKET 1 28 236 954 OUTLET CHECK VALVE ASSY Includes items 28a 28f 1 28a 180 455 SEAL washer 1 28b 218 968 HOUSING seat valve 1 28c 112 619 SPRING compression 1...

Страница 23: ...Delete Add Add 27 27 28 28 28c 28e 28c 28e 108 143 218 798 218 732 236 954 107 521 101 701 112 619 112 618 Strainer Strainer Outlet valve Outlet valve Spring Ball Spring Ball The complete old and new...

Страница 24: ...ll Graco be liable for malfunction damage or wear caused by the incompatibility with Graco equipment of structures accessories equipment or materials not supplied by Graco or the improper design manuf...

Отзывы: