Ober SV25 Скачать руководство пользователя страница 19

 

 

17 

 

USE

 

GB

 

OBER  vertical  grinders,  whose  performance  features  are  indicated  in  tables  1  and  2,  are  designed  for  grinding  and/or 

cleaning  surfaces  requiring  a  sensitive  abrasive  action.  They  have  disks  with  concave  centers  and  Ø  22  mm.  hole.  To 

ensure the operator’s safety: 

do not use vertical grinders for cutting or cutting off materials; 

never remove the protective cover of the disk; 

maintain the compressed air supply at the pressure recommended in this manual; 

never exceed the speed of 15.000 rpm. 

For a complete list of the warnings to be observed when using the abrasive wheels, refer to the European Safety Codes 

(FEPA). 

STARTING THE MACHINE 

Push forward the safety lever B and then press lever A as shown in fig.3. The motor stops when the lever is released. 

 

UTILISATION

 

F

 

Les  meuleuses  verticales  OBER,  dont  les  performances  sont  indiquées  dans  les  tableaux  1  et  2, ont été spécialement 

conçues  pour  effectuer  des  opérations  de  meulage  et/ou  de  nettoyage  des  surfaces  demandant  une  action  abrasive 

considérable  par  des  disques  prevus  à  cet  effet  ayont  une  fixation  de  Ø  22  mm.  Pour  la  sécurité  de  l’opérateur  nous 

reccomandons de: 

ne pas utiliser de meuleuses verticales pour la coupe ou le tronçonnage des matériaux; 

ne jamais enlever le carter de protection du disque; 

respecter la pression d’alimentation conseillée dans cette notice; 

ne jamais dépasser la vitesse de 15.000 tours/min. 

Pour une liste exhaustive des avertissements à observer lors de l’utilisation des meules abrasives, il est nécessaire de 

faire référence au Code Européen de Sécurité (FEPA). 

MISE EN MARCHE 

Pousser en avant le levier de sûreté B et appuyer ensuite sur le levier A comme indiqué dans la fig.3. Le relâchement du 

levier fait arrêter le moteur. 

 

ANWENDUNG

 

D

 

Die  Vertikal  schleifmachinen  OBER,  deren  Anwendungsgebiete  in  den  Tabellen  1  und  2  aufgeführt  sind,  wurden  zum 

Schleifen  und  Reinigen  von  Oberflächen  entwickelt,  für  die  ein  sehr  delikater  Schleifvorgang  mit  im  Zentrum  vertieften 

Schleifschelben  mit  einem  Anschlussloch  von  22  mm  Ø  nötig  ist.  Für  die  Sicherheit  des  Maschinenbedieners  ist  es 

ratsam: 

die senkrechten Schleifmaschinen nicht zum Schneiden oder Abtrennen von Materialien zu verwenden; 

nie das Schutzgehäuse der Schleifscheibe zu entfernen; 

den Versorgungsdruck einzuhalten, der in diesem Handbuch angegeben ist; 

die Geschwindigkeit 15.000 U/min. nie überschreiten. 

Die  vorschriften,  die  beim  Einsatz  von  Schleifscheiben  berü  berücksichtigt  werden  müssen,  sind  in  den  Europäischen 

Sicherheitsregeln (FEPA) ausführlich beschrieben. 

EINSCHALTEN 

Den Sicherungshebel B nach vorne schieben und dann den Hebel A siehe Fig.3 drücken. Lässt man den Hebel los, häit 

der Motor an. 

 

USO

 

E

 

Las esmeriladoras verticales OBER, cuyas prestaciones se indican en las tabla 1 y 2, han sido estudiadas para efectuar 

operaciones de esmerilado y/o limpieza de las superficies en las que se requiere una sensible acción abrasiva, con discos 

de centro abombado con orificio de enganche de Ø 22 mm. Para la seguridad del operador se aconseja: 

no utilizar las esmeriladoras verticales para cortar o truncar los materiales; 

no quitar nunca el cárter de protección del disco; 

respetar la presión de alimentación aconsejada en este manual; 

no superar nunca la velocidad de 15.000 r.p.m. 

Para  una  lista  exhaustiva  de  las  advertencias  que  deben  respetarse  en  el  uso  de  las  muelas  abrasivas  es  necesario 

remitirse al Código Europeo de Seguridad (FEPA). 

PUESTA EN MARCHA 

Empujar  hacia  delante  la  palanca  de  seguridad  B  y,  sucesivamente,  apretar  la  palanca  A  de  la  manera  indicada  en  la 

fig.3. Al soltar la palanca, el motor se para. 

 

Содержание SV25

Страница 1: ...RUCCIONES DE USO I Smerigliatrici verticali SV25 SV330 331 SV440 441 GB Vertical grinders SV25 SV330 331 SV440 441 F Meuleuses verticales SV25 SV330 331 SV440 441 D Vertikalschleifmaschinen SV25 SV330...

Страница 2: ...ompagn d un document fiscal attestant la date d achat ticket de caisse facture ou bulletin de livraison La garantie ne comprend pas les produits d j r par s par des personnes non autoris es alt r s ou...

Страница 3: ...tenance pg 25 Accessories pg 28 INDEX F Parties principales page 3 Caract ristiques techniques page 6 Alimentation page 12 Utilisation page 17 Entretien page 25 Accessoires page 28 INHALTSVERZEICHNIS...

Страница 4: ...cco aria compressa B Impugnatura C Leva di avviamento D Dispositivo di sicurezza contro le partenze accidentali E Corpo esterno F Impugnatura G Silenziatore H Carter protezione I Flangia L Dado di ser...

Страница 5: ...E Corps ext rieur F Poign e G Silencieux H Carter de protection I Flasque L Ecrou de serrage HAUPTTEILE D A Druckluftanschluss B Handgriff C Anlasshebel D Sicherheitsvorrichtung gegen Zufallanlass E W...

Страница 6: ...s d emploi avant de mettre la machine en service Cette machine et ses accessories sont strictement r serv s aux utilisations pr vues par son fabricant Pour des raisons de s curit toute modification de...

Страница 7: ...ll impugnatura ausiliaria determinato secondo ISO 8662 I Impugnatura II Impugnatura ausiliaria Il diametro massimo della mola utilizzabile sulle smerigliatrici determinato dalla velocit periferica pre...

Страница 8: ...erent model from the broad range offered by OBER CARACTERISTIQUES TECHNIQUES F Tableau 1 Mod le Code Vitesse Puissance Consomm Poids int tube Disque max Hauteur plan Bruit Lp Vibrations ah D H I II to...

Страница 9: ...nderes Modell aus der grossen Produktpalette der Firma OBER gew hlt werden CARACTER STICAS T CNICAS E Tabla 1 Modelo Codigo Velocidad Potencia Consumo Peso int tubo Disco max Alt sobre el plano Ruido...

Страница 10: ...al coefficiente di impiego c che per le smerigliatrici compreso tra il 30 ed il 60 Leq d Leq 10 Log10 Te T0 VIBRAZIONI DELL UTENSILE La tabella delle caratteristiche tecniche riporta il valore quadra...

Страница 11: ...e niveau de pression sonore et de puissance acoustique si celle ci d passe les 85 db A Les protections pour l appareil auditif doivent tre utilis es lorsque le niveau de pression sonore sur le poste d...

Страница 12: ...MIENTA E La tabla de las caracter sticas t cnicas detalla el nivel de presi n sonora y de potencia ac stica en el caso en que la misma supere los 85 dB A Las protecciones para el o do se deben utiliza...

Страница 13: ...al passaggio dell aria non utilizzare tubi danneggiati usurati o deteriorati Ispezionare i tubi di alimentazione prima dell utilizzo PULIZIA DELL ARIA L aria deve essere esente da impurit polvere acq...

Страница 14: ...ne bonne installation d alimentation de l air comprim doit fournir l usager de l air sans impuret sans condensation lubrifi e en cas de n cessit et d une pression correcte Il convient donc de veiller...

Страница 15: ...kzeuge verwenden Kode OBER 5989902 Vorzugsweise automatische Schmierger te verwenden Es gen gen 1 2 Tropfen l pro Tag ALIMENTACI N E INSTALACI N Una buena instalaci n de aire comprimido tiene que sumi...

Страница 16: ...na guarnizione e non con un serraggio troppo forte 3 Far uscire aria dal tubo per alcuni secondi per assicurarsi che siano esplulse impurit e condensa che potrebbero essere all interno del tubo soprat...

Страница 17: ...e Luftzufuhr abnehmen 2 Ein Anschlussst ck f r den Zufuhrschlauch anschrauben Kontrollieren ob das Anschlussst ck und der Schlauch den in Tabelle 1 angegebenen Eigenschaften entspricht Anmerkung Die B...

Страница 18: ...are smerigliatrici verticali per il taglio o la troncatura dei materiali non rimuovere mai il carter di protezione del disco rispettare la pressione di alimentazione consigliata in questo manuale non...

Страница 19: ...du levier fait arr ter le moteur ANWENDUNG D Die Vertikal schleifmachinen OBER deren Anwendungsgebiete in den Tabellen 1 und 2 aufgef hrt sind wurden zum Schleifen und Reinigen von Oberfl chen entwick...

Страница 20: ...dell operatore Assicurarsi di aver serrato bene il disco prima dell avviamento Utilizzare esclusivamente dischi OMOLOGATI di buona qualit ed in buono stato delle dimensioni indicate in tabella 2 Assi...

Страница 21: ...Do not fit the wheels between spacers in soft steel MONTAGE DU DISQUE F Fig 1 Desserrer l crou de serrage 4 au moyen de la cl goujons 5 et l enlever avec la douille de l arbre 3 Monter le disque abra...

Страница 22: ...ten Teil der Schleifscheibe bedeckt und muss eine Korrekte Autnahme gew hrleisten Die Schleifschelben nicht zwischen Ditanzst cken aus Schmledeisen aufspannen MONTAJE DEL DISCO E Fig 1 Aflojar la tuer...

Страница 23: ...occhiali Se il motore non girasse ancora staccare l alimentazione e tentare di sbloccarlo nuovamente ruotando manualmente il disco CALI DI POTENZA Controllare che l aria sia adeguatamente lubrificata...

Страница 24: ...R OPERATIONS RATHER THAN GRINDING F DIFFICULTES DE DEMARRAGE Si l outil branch sur le r seau d air ne se met pas en marche v rifiez que le bouton d alimentation ne soit pas bloqu versez quelques goutt...

Страница 25: ...RBEITEN VORGENOMMEN WERDEN DIE KEINE SCHLEIFARBEITEN SIND E DIFICULTAD DE PUESTA EN MARCHA Cuando la herramienta conectada a la red del aire no se ponga en marcha controlar que el interruptor de alime...

Страница 26: ...i dispositivi di protezione individuali mascherine guanti occhiali Ogni 500 ore di lavoro circa consigliabile smontare l utensile verificare la condizione dei cuscinetti e del motore pulire tutto e lu...

Страница 27: ...may give rise to allergic reaction ENTRETIEN F Lavez r guli rement le moteur en versant du gas oil dans la prise d air faites le fonctionner quelques secondes apr s quoi graissez le Il suffit bien sou...

Страница 28: ...Teilchen Rauch entwickeln k nnen der eine allergische Reaktion verursachen kann MANTENIMIENTO E Lavar peri dicamente el motor introduciendo gas leo en la toma del aire dejarlo en marcha durante unos s...

Страница 29: ...16 SV25 5180525 SV330 SV440 5180526 SV331 SV441 FLANGIA 2 5190110 SV25 5190107 SV330 SV331 SV440 SV441 BOCCOLA 3 5190103 SV25 SV330 SV331 SV440 SV441 DADO 4 5100114 SV25 SV330 SV331 SV440 SV441 CHIAVE...

Страница 30: ...4 5100114 SV25 SV330 SV331 SV440 SV441 CLE DE SERRAGE FLASQUE 5 3649302 SV25 SV330 SV331 SV440 SV441 ZUBEH R D Typ Kode Nr Modell TELLERSCHEIBENSCHUTZ 1 5180516 SV25 5180525 SV330 SV440 5180526 SV331...

Страница 31: ...plastique et ne contiennent pas de substances nocives pour l environnement et les personnes Il est toutefois n cesessaire de pr voir une mise la d charge diff renci e des mat riaux et de respecter le...

Страница 32: ...e Typ Tipo SV25 SV330 331 SV440 41 Matricola Serial No N Serie Serien Nr No de Serie da from de von de 1999 A0000 al quale la presente dichiarazione si riferisce conforme a quanto previsto dalla Diret...

Отзывы: