background image

4

D

NL

GB

ES

F

Geachte klant

Hartelijk gefeliciteerd met uw aankoop. Met behulp 

van deze opbouwbeschrijving, cq bijgevoegde teke-

ningen beschrijven wij u stap voor stap, hoe u uw 

blokhut eenvoudig kunt opbouwen. 

U heeft een duurzaam houtproduct gekocht waar-

van u jarenlang plezier zult hebben. Voor het 

allerbeste resultaat brengen wij de volgende punten 

onder de aandacht.

-  Pak 2 dagen voor het opbouwen het hout uit, zodat 

het kan wennen aan de vochtigheidsgraad van de 

omgeving.

-  Verwijder het folie, leg de planken en balken iets 

uit elkaar op een plek waar ze niet aan regen of 

zon worden blootgesteld.

Montage

-  Volg de opbouwinstructie/tekeningen nauwkeurig.

-  De aansluiting van de blokhut op de fundering 

kunt u het beste afdichten met siliconenkit.

-  Het slot van de deur dient u éénmaal per jaar te 

smeren.

- Zorg voor voldoende ventilatie in uw blokhut.

Onderhoud

-  Voor de opbouw van de blokhut behandelt u de 

groef en messing van de wanddelen, alsmede de 

vloer- en dak delen met vochtregulerende beits. 

Dezelfde beits kunt u gebruiken als houtbescher-

ming voor behandeling van de hele blokhut na het 

opbouwen. Door deze behandeling regelmatig te 

herhalen, wordt de levensduur van uw blokhut 

aanzienlijk verlengd.

Sehr geehrter Kunde,

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf. Mit Hilfe die-

ser Montageanleitung/cq beigefügten Zeichnungen 

erläutern wir Sie schrittweise, wie Sie Ihr Blockhaus 

einfach aufbauen können.

Sie haben ein Podukt von hochwertiger Qualität 

gekauft. Wenn Sie die untenstehenden Hinweise 

sorgfältig beachten, wird Ihr Blockhaus Ihnen noch 

lange Freude machen.

-  Öffnen Sie das Paket 2 Tage vor dem Aufbau, 

damit das Holz sich an die Luftfeuchtigkeit gewöh-

nen kann. 

-  Entfernen Sie die Folie und legen Sie Blockbohlen 

und Balken mit kleinen Zwischenräumen aus, 

auf einen Platz, wo sie vor Regen und Sonne 

geschützt sind.

Montage

- Folgen Sie die Skizzen genau

-  

Die Fuge zwischen dem Blockhaus und dem 

Fundament können Sie mit Silikonkitt abdichten.

- Schmieren Sie jährlich das Schloss.

-  Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung Ihres 

Holzhauses.

Pflege / Behandlung

-  Behandeln Sie Nut und Feder der Wandbohlen, 

und die Fus Dachbretter vor dem Aufbau 

mit einer feuchtigkeitsregulierenden Lasur. Diese 

Lasur tragen Sie nach dem Aufbau auch auf 

dem Blockhaus auf. Wenn Sie diese Behandlung 

regelmässig wiederholen, verlängert das die 

Lebensdauer des Blockhauses

Dear Customer,

Congratulations on the purchase of your logcabin. 

With the assistance of this building instrucion/

exploded vieuws we explain you step by step, how 

you can simply build your logcabin. 

The garden house you have just bought, is a durable 

wood-product. If it is well maintained, it will retain 

its quality for a much longer time, which gives you 

pleasure for many years. Please note the following 

points:

-  Unpack the wood two days in advance, so it can 

adjust to the changes in temperature and humidity 

of the environment. 

-  Remove the foil and lay down the boards and 

beams separately in a spot where they are not 

exposed to sun and rain.

Construction

- Follow the building-instructions carefully. 

-  We recommend to seal the connection of the log 

cabin with the foundation with silicon sealant.

-  The lock on the door must be greased once a 

year.

- Provide ventilation in the house.

Treatment 

-  Before assembling the garden house, treat the 

tongue and groove of the wall parts, as well as 

the floor- and roofboards with a coat of wood pre-

servative. The same coat can be used for the total 

treatment of the garden house after construction. 

To preserve the wood a regular recurrence of this 

treatment is required.

Cher client,

Nous vous félicitons pour l’achat de votre maisonette. 

Au moyen de cette instruction nous décrivons  pas à 

pas comment vous pouvez construire  la maisonette. 

La maisonnette de jardin que vous venez d’acheter 

est un produit en bois durable. S’il est bien entretenu, 

il gardera ses qualités plus longtemps, et vous don-

nera du plaisir pendant de nombreuses années. 

-  

Déballez le bois deux jours à l’avance, afin 

qu’il s’adapte au changement de température et 

d’humidité de l’environnement.

-  Retirez le film et étalez les planches et les poutres 

séparément dans un endroit où elles ne sont pas 

exposées au soleil ou à la pluie.

Construction

-  Suivez scrupuleusement les instructions de mon-

tage.

-  

Le mieux est d’étanchéiser la jonction de la 

maisonnette sur la fondation avec un mastic aux 

silicones.

-  Vous devez lubrifier la serrure de la porte une fois 

par an.

-  Veillez à une bonne aération de votre maisonette

Traitement

-  Avant de commencer le montage, traitez les rainu-

res et languettes des parties des parois ainsi que 

des lames de plancher et des voliges avec une 

couche de produit pour protection du bois. Vous 

pouvez utiliser ce produit pour traiter entièrement 

votre maisonnette après le montage. Le traitement 

doit être renouvelé régulièrement afin de préserver 

le bois.

Estimado cliente,

Le felicitamos por la compra del casa prefabricada. 

Ha comprado un producto de madera duradero, del 

que disfrutará durante muchos años. Para obtener 

el mejor resultado, le rogamos preste atención a los 

siguientes puntos.

-  Desempaquete la madera 2 días antes del mon-

taje, para que se pueda adaptar al grado de 

humedad del entorno.

-  Saque el plástico, separe las tablas y las vigas 

un poco en un lugar donde no se expongan a la 

lluvia ni al sol.

Montaje

- Siga exactamente las instrucciones de montaje.

-  La mejor forma de sellar la unión entre la cabaña 

y el cimiento es con masilla de silicona.

-  El cerrojo de la puerta se ha de engrasar una vez 

al año.

-  Procure que haya suficiente ventilación en su 

cabaña.

Mantenimiento

-  Antes del montaje de la cabaña, debe tratar el 

machihembrado de las tablas de la pared, así 

como las tablas del suelo y del tejado con noga-

lina hidroreguladora. Después del montaje, puede 

utilizar la misma nogalina como protección de la 

madera para el tratamiento de toda la cabaña. 

Si repite este tratamiento frecuentemente, pro-

longará considerablemente la vida de su cabaña.

Содержание Gartenhaus Spree

Страница 1: ...Montageanleitung f r Gartenhaus Spree Bauplan Bauanleitung N here Informationen zu diesem Produkt erfahren Sie unter Gartenhaus Spree...

Страница 2: ......

Страница 3: ...2 2 7 1 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 13 1...

Страница 4: ...G 12 619487 3 G DAKGORDING 43X139X3580MM G Dachpfette 43x139x3580mm G roofgirder 43x139x3580mm 13 615199 4 G PLAFOND VLOERPLINT 2958MM G Decken Fussbodenleiste 2958mm G ceiling floorplinths 2958mm 112...

Страница 5: ...dity of the environment Remove the foil and lay down the boards and beams separately in a spot where they are not exposed to sun and rain Construction Follow the building instructions carefully We rec...

Страница 6: ...of wood a natural and pleasant material These properties could cause the fol lowing deviations All deviations listed below are permitted Connate branches in wood Fallen out branches on tongue and groo...

Страница 7: ...storm anchoring and or the roof anchoring optional flitting shingels and or roofing felt which are not glued warmly during the assembly of the roof covering joining several log layers together with sc...

Страница 8: ...7 8 2 5 8 2 5 8 2 5 8 2 5 8 2 5 0 6 0 6 0 6 0 6 0 0 0 3 3000 0 6 0 6 01 02 03...

Страница 9: ...8 04 34 mm 28 mm...

Страница 10: ...9 08 05 06 07...

Страница 11: ...10 09 10 3 x 49 cm 3 x 9 cm 3 x 49 cm 3 x 9 cm 9 cm 49 mm 49 cm 9 cm 2 4 x 55 mm 2x 6 x...

Страница 12: ...11 15 MM 11 11a 11b 11c 11d SPREE 3 12 13 14 15...

Отзывы: