background image

16 

- P - 

aparelho para trás (C). Para a montagem, colocar o corpo da bomba sobre o pé e mover para a frente, até que tenha 
engatado. 
O aparelho pode ser montado mergulhado (A = módulo de filtragem)  ou seco (B = câmara da bomba) . Posicione a 
bomba sempre abaixo do nível de água para que durante a ligação e operação o aparelho não funcione a seco ou 
aspire ar. Não conecte nunca o aparelho a uma canalização de água. Utilize o conjunto de adaptadores em anexo 
para uma montagem sem problemas do tubo (6) ou da mangueira (7). Aquando da montagem do tubo, garanta a 
instalação sem tensões do sistema.  

Operar a bomba mergulhada na água (A) 

Ligue, no bocal de saída de pressão (2), o tubo de retorno da água para o tanque. Coloque o aparelho mergulhado no 
módulo de filtragem. Tenha em conta que o aparelho nunca trabalhe sem ser percorrido por água. A profundidade de 
imersão máxima é de 4 metros. 

Operar a bomba fora da água (B) 

Comece por desconectar a ficha de alimentação e proteja o aparelho contra ligação acidental. Remova a protecção 
contra o contacto (3), rodando-a no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio. Não toque na abertura da bomba (1). 
Fixe a mangueira de sucção, se necessário, com a ajuda do conjunto de adaptadores do tubo (6) ou da mangueira (7). 
Ligue a mangueira de sucção ao bocal de aspiração (1).  

 

Ligar e colocar a bomba em funcionamento 

Observe em todo o caso as instruções de segurança. O aparelho é ligado automaticamente no momento em que é 
estabelecida a alimentação eléctrica. Para desligar a bomba, desconectar a ficha de rede. 

 

Limpeza e manutenção 

Atenção! Antes de trabalhos de limpeza e manutenção, desconectar sempre a ficha de rede! 

Para limpar o aparelho, tire-o da água e limpe a protecção contra o contacto e a unidade de aspiração. 

 

Peças de desgaste 

O conjunto do rotor é sujeito a desgaste contínuo, não estando incluído na garantia.  

 

Substituição do conjunto do rotor 

Comece por desconectar a ficha de alimentação e proteja o aparelho contra ligação acidental. Rode a protecção 
contra o contacto no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio ou desaperte a união roscada da tubagem de sucção. 
Desaperte os 4 parafusos no bloco do motor, que fixam a carcaça da bomba. Puxe o conjunto do rotor para fora do 
bloco do motor com uma ligeira resistência, e substitua o bloco do motor pela peça de reposição. Coloque de novo a 
carcaça da bomba e aparafuse-a. Coloque novamente a protecção contra o contacto ou fixe de novo a união roscada. 
Restabeleça novamente a ligação à rede e coloque o aparelho em funcionamento. Utilize exclusivamente peças de 
reposição originais da OASE.  

 

Guardar/Invernar o aparelho 

Trata-se de uma bomba à prova de geada de maneira que o aparelho pode ficar na água durante o período invernal. 
Se, porém, for necessário retirar o aparelho da água, armazene-o num depósito com água. Tenha atenção para que a 
ficha nunca seja banhada (D)! 

 

Eliminar o aparelho usado 

A eliminação do aparelho usado está sujeita à legislação nacional aplicável. Consulte o seu revendedor.

 

 

Protecção de bloqueio contra funcionamento a seco  

Se o aparelho funcionar sem água ou se o conjunto do rotor se encontrar bloqueado, o aparelho desliga-se automati-
camente.  

  Verifique se o aparelho se situa abaixo da linha da água e se ao ligar e durante o funcionamento não funciona a 

seco nem possa aspirar ar. 

  Se o conjunto do rotor se encontrar bloqueado, comece por desconectar a ficha de alimentação e proteja o aparel-

ho contra ligação acidental. Rode a protecção contra o contacto no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio ou 
desaperte a união roscada da tubagem de sucção. Elimine a causa do bloqueio, abrindo a bomba. Coloque nova-
mente a protecção contra o contacto ou fixe de novo a união roscada. Restabeleça novamente a ligação à rede e 
coloque o aparelho em funcionamento. 

  Desconectando a ficha de alimentação, esta função de corte é reposta. 

Anomalias 

Anomalia Causa  Remédio 

O aparelho não funciona 

Ausência de alimentação eléctrica 
Fusível defeituoso 
Disjuntor FI disparou 
 
Roda da bomba está bloqueada 

Verificar a alimentação eléctrica 
Verificar e, se preciso, renovar o fusível 
Verificar o sistema de controlo e o cabo de 
conexão 
Eventual corpo estranho bloqueia a roda na 
bomba na carcaça 

Falta de caudal ou caudal insuficiente 

Os filtros não se encontram abaixo da 
superfície da água 
Válvula fechada 
Inclusões de ar no sistema 
Protecção contra o contacto entupida 

Controlar o nível de água e a localização do 
aparelho 
Verificar toda a tubagem 
Verificar toda a tubagem 
Controlar e limpar 

 

Содержание Optimax 10.000

Страница 1: ...DK Brugsanvisning N Bruksanvisning S Bruksanvisning FIN Käyttöohje H Használati utasítás PL Instrukcja obsługi CZ Návod k použití SK Návod na použitie SLO Navodilo za uporabo HR Upute za upotrebu RO Instrucţiuni de utilizare BG Упътване за употреба UA Посібник з експлуатації RUS Руководство по эксплуатации RC 使用手册 Optimax 10 000 15 000 20 000 28198 01B ...

Страница 2: ...o Pumpun teho Vesipatsas Liitännät H Típus Méretek Súly Névleges feszültség Teljesítményfelvétel Szállítási teljesítmény Vízoszlop Csatlakozók PL Typ Wymiary Ciężar Napięcie znamionowe Pobór mocy Wydajność pompowania Słup wody Przyłącza CZ Typ Rozměry Hmotnost Jmenovité napětí Příkon Dopravní výkon Vodní sloupec Přípojky SK Typ Rozmery Hmotnost Menovité napätie Príkon Dopravný výkon Vodný stĺpec P...

Страница 3: ...ning FIN Imuistukka Paineistukka Kosketussuoja Pumpun kotelo Laitejalusta Putkiliitäntä Letkuliitäntä H Usisni priključak Potisni priključak Zaštita od dodiri vanja Kućište pumpe Nogar uređaja Priključak cijevi Priključak crijeva PL Króciec ssawny Króciec tłoczny Osłona Obudowa pompy Podstawa urządzenia Przyłącze rury Przyłącze węża CZ Sací hrdlo Výtlačné hrdlo Ochrana proti dotyku Těleso čerpadla...

Страница 4: ...4 ...

Страница 5: ...das Gerät nur wenn sich keine Personen im Wasser aufhalten Bevor Sie in das Wasser greifen immer die Netzstecker aller im Wasser befindlichen Geräte ziehen Vergleichen Sie die elektrischen Daten der Stromversorgung mit dem Typenschild auf der Verpackung bzw auf dem Gerät Stellen Sie sicher dass das Gerät über eine Fehlerstrom Schutzeinrichtung mit einem Bemessungs Fehlerstrom von maximal 30 mA ges...

Страница 6: ...tung Lösen Sie die 4 Schrauben am Motorblock die das Pumpengehäuse fixieren Ziehen Sie die Laufeinheit gegen einen leichten Widerstand aus dem Motorblock und tauschen Sie diese durch das Ersatzteil aus Pumpengehäuse wieder ansetzen und festschrau ben Setzen Sie den Berührungsschutz wieder auf oder befestigen Sie die Verschraubung wieder Stellen Sie die Netzverbindung wieder her und nehmen das Sie ...

Страница 7: ...trical values of the power supply with those on the type plate on the packaging or on the unit itself Ensure that the unit is fused for a rated residual current of max 30 mA via a residual current operating system Only operate the unit when plugged into a correctly fitted socket Keep the power plug and all connection points dry Protect the connection cable when burying to avoid damage Only use cab...

Страница 8: ...Ensure that the plug is not submersed D Disposal Dispose of the unit in accordance with the national legal regulations Dry run blockage protection The unit switches off automatically if it runs without water or if the impeller unit is blocked Check that the unit is below the water line and that it does not run dry or take in air during operation If the impeller unit is blocked pull the power plug ...

Страница 9: ...e réservés à une utilisation en extérieur Ne pas porter ni tirer l appareil par le câble de raccordement Ne pas utiliser l appareil avec un câble ou un carter défectueux La ligne de raccordement au réseau de cet appareil ne peut être remplacée Ne plus utiliser l appa reil en cas d endommagement de la ligne Les installations électriques des étangs de jardins doivent correspondre aux règlements d in...

Страница 10: ... avec de l eau La prise ne doit jamais se trouver sous l eau D Recyclage Recycler l appareil conformément aux réglementations nationales légales en vigueur Adressez vous à votre distribu teur spécialisé Dispositif contre la marche à sec Protection anti blocage S enclenche automatiquement lorsque l appareil fonctionne sans eau ou lorsque l unité de fonctionnement se bloque Vérifier que l appareil s...

Страница 11: ...0 mA Gebruik het apparaat uitsluitend op een volgens de voorschriften geïnstalleerde contactdoos Houd de stekker en alle aansluitpunten droog Leg de aansluitkabel beschermd aan zodat beschadigingen uitgesloten zijn Gebruik uitsluitend kabels installaties adapters verleng of aansluitkabels met randaarde die goedgekeurd zijn voor gebruik buitenshuis Draag of trek het apparaat niet aan de kabel Als d...

Страница 12: ...binding weer tot stand Sluit het apparaat weer aan op de voedingsspanning en neem het apparaat weer in gebruik Gebruik uitsluitend originele OASE onderdelen Bewaren overwinteren Het apparaat is bestand tegen vorst en kan in de winter in het water blijven Als u het apparaat echter uit het water haalt moet u het in een bak met water bewaren De stekker mag niet in het water liggen D Tot afval verwerk...

Страница 13: ...e red de todos los equipos que se encuentran en el agua Compare los datos eléctricos de la alimentación de corriente con los datos en la placa de datos técnicos del embalaje o equipo Asegure que el equipo esté protegido con un dispositivo de protección para una corriente de defecto máxima de 30 mA Conecte sólo el equipo a un tomacorriente instalado conforme a las normas vigentes Mantenga secos la ...

Страница 14: ... ligera resistencia y sustitúyala por la pieza de recambio Coloque de nuevo la carcasa de la bomba y atorníllela Coloque de nuevo la protección contra contacto accidental o fije de nuevo la unión de rosca Establezca de nuevo la conexión de red y ponga el equipo en servicio Emplee sólo piezas de recambio originales de OASE Almacenamiento Conservación durante el invierno El equipo está protegido con...

Страница 15: ...tilize o aparelho só quando não há pessoas na água Antes de meter a mão na água desconecte sempre as fichas eléctri cas de todos os aparelhos que se encontram no tanque Confira os parâmetros eléctricos da rede de alimentação com os existentes na etiqueta sobre a embalagem ou na placa de dados técnicos do próprio aparelho Verifique se o aparelho possui um disjuntor de corrente de avaria com corrent...

Страница 16: ...m a carcaça da bomba Puxe o conjunto do rotor para fora do bloco do motor com uma ligeira resistência e substitua o bloco do motor pela peça de reposição Coloque de novo a carcaça da bomba e aparafuse a Coloque novamente a protecção contra o contacto ou fixe de novo a união roscada Restabeleça novamente a ligação à rede e coloque o aparelho em funcionamento Utilize exclusivamente peças de reposiçã...

Страница 17: ...mentazione di corrente con la targhetta del tipo sulla confezione oppure sull apparecchio Assicuratevi che l apparecchio sia protetto tramite un dispositivo di protezione contro correnti di guasto con un valore di corrente di guasto di non più di 30 mA Usate l apparecchio solo se allacciato ad una presa installata secondo le norme Tutti i punti di allacciamento e le spine elettriche vanno tenuti a...

Страница 18: ...sistenza e sostituitela con la parte di ricambio Applicare di nuovo la carcassa della pompa e fissarla avvitandola Rimontate la protezione contro le scariche o fissate di nuovo il collegamento a vite Ripristinate il collegamento alla rete e mettete in funzione l apparecchio Impiegate solo parti di ricambio originali OASE Immagazzinaggio rimessaggio durante l inverno L apparecchio è resistente al g...

Страница 19: ...ningen med typeskiltet på emballagen eller på apparatet Sørg for at apparatet ved hjælp af et fejlstrømsrelæ er sikret med en nominel fejlstrøm på maks 30 mA Brug kun apparatet hvis det er sluttet til en stikdåse som er installeret i henhold til forskrifterne Hold netstikket og alle tilslutningssteder tørre Læg tilslutningsledningen beskyttet så den ikke kan beskadiges Anvend kun kabler installati...

Страница 20: ...l bortskaffes i henhold til de nationale love Spørg forhandleren Tørløbssikring blokeringsbeskyttelse Hvis apparatet kører uden vand eller hvis pumpehjulet er blokeret slukker apparatet automatisk Kontrollér at apparatet står under vandoverfladen og ikke kan løbe tørt eller tage luft ind under tilkobling og drift Hvis pumpehjulet er blokeret træk først netstikket ud og sørg for at sikre apparatet ...

Страница 21: ...sjonsforskrifter Åpne aldri apparatets kabinett eller andre deler av apparatet hvis det ikke blir uttrykkelig sagt i bruksanvisningen at man skal gjøre dette Utfør aldri tekniske endringer på apparatet Bruk kun originale reservedeler og originalt tilbehør Reparasjoner må kun utføres av autorisert kundeservice Ta aldri apparatet i bruk uten vanngjennomstrømning Bruk aldri apparatet til å pumpe andr...

Страница 22: ...ingsfunksjonen S Funksjonsfeil Feil Årsak Utbedring Apparatet går ikke Ingen strømtilførsel Sikring defekt FI bryter utløst Pumpehjul blokkert Kontroller strømtilførselen Kontroller og skift hvis nødvendig ut sikring Kontroller fordelingsanlegget og strømkabelen Fremmedlegemer kan blokkere pumpehjulet i huset Ingen eller meget lav ytelse Filteret ikke tildekket av vann Skyver lukket Luftlomme i sy...

Страница 23: ... med permanentmagneter Det finns risk för att magnetfältet kan påverka pacemaker Elanslutning Enligt föreskrifter från EVU och VDE får elanslutningen endast utföras av en behörig elinstallatör För alla installationer gäller VDE 0100 del 702 Alla effektdata anges på typskylten Alla arbetsuppgifter på apparaten får endast utföras i strömlöst skick Installation Apparaten får endast användas i vågrätt...

Страница 24: ...nsimmäistä käyttöä lue käyttöohje ja perehdy laitteeseen Noudata ehdottomasti oikean ja turvallisen käytön ohjeita Määräysten mukainen käyttö Valmistussarja Optimax jäljempänä kutsuttu laitteeksi on tarkoitettu käytettäväksi jälkikytkettynä painovoimasuodatinpumppuna painovoimakäyttöisissä suodatinlaitteissa Se on valmistettu käytettäväksi ainoastaan tavallisen lammikkoveden pumppaamiseen Sitä saa...

Страница 25: ...ittuu Laite voidaan asentaa upotettuna A suodatinmoduuli tai kuivana B pumppukammio Sijoita laite periaatteessa aina vedenpinnan alle jotta päällekytkennässä ja käytössä laite ei käy kuivana eikä pysty imemään ilmaa Älä koskaan liitä laitetta vesijohtoon Käytä mukana toimitettua sovitinsarjaa vaivattomaan putki 6 tai letkuasennukseen 7 Varmista ehdottomasti putkiasennuksen yhteydessä että laite on...

Страница 26: ...natkozó 73 23 EWG irányelvekben előírtaknak A következő harmonizált szabványok kerültek alkalmazásra EN 60335 1 EN 60335 2 41 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Aláírás Biztonsági utasítások A OASE jelen készüléket a legkorszerűbb technológia és az érvényben lévő biztonsági előírások szerint készítette Ennek ellenére a készülék veszélyt jelenthet az emberekre és tárgyakra ha azt szakszerűtlenül ...

Страница 27: ...gzítse a szívótömlőt esetleg a cső 6 vagy tömlőillesztéshez 7 használt adapterkészlet segítségével Csatlakoztassa a szívótömlőt a szívócsonkhoz 1 Bekapcsolás üzembe helyezés Ehhez feltétlenül vegye figyelembe a biztonsági utasításokat A készülék automatikusan bekapcsol ha Ön az elektro mos hálózatra kötötte azt A készülék kikapcsolásához húzza ki a hálózati csatlakozót Tisztítás és karbantartás Fi...

Страница 28: ... zharmonizowane EN 60335 1 EN 60335 2 41 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Podpis Przepisy bezpieczeństwa pracy Urządzenie to zostało wyprodukowane przez firmę OASE zgodnie z aktualnym stanem techniki i obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa pracy Pomimo tego urządzenie może stanowić źródło zagrożenia dla osób i dóbr materialnych gdy będzie ono użytkowane nieprawidłowo lub niezgodnie z jego p...

Страница 29: ... filtra Zagwarantować aby urządzenie nigdy nie pracowało bez zapewnionego obiegu wody Maksymalna głębokość zanurzenia wynosi 4 metry Ustawienie w suchym miejscu B Najpierw wyciągnąć wtyczkę sieciową i zabezpieczyć urządzenie przed ponownym włączeniem Usunąć osłonę 3 kręcąc w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara Nie wkładać rąk do otworu pompy 1 Przymocować wąż ssania ewentualnie za pomocą...

Страница 30: ...36 EWG a směrnice k nízkému napětí 73 23 EWG prohlašujeme shodu Byly použity následující harmonizované normy EN 60335 1 EN 60335 2 41 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Podpis Bezpečnostní pokyny Firma OASE zkonstruovala tento přístroj podle aktuálního stavu techniky a podle stávajících bezpečnostních předpisů Přesto může tento přístroj být zdrojem nebezpečí pro osoby a věcné hodnoty pokud je po...

Страница 31: ... provádění prací při čištění a údržbě vždy vytáhněte vidlici ze zásuvky Pro čištění vyjměte přístroj z vody a vyčistěte ochranu proti dotyku a sací jednotku Součásti podléhající opotřebení Jednotka oběžného kola rotor oběžné kolo je součást podléhající opotřebení a nevztahuje se na ni záruka Výměna jednotky oběžného kola Nejprve vytáhněte vidlici ze zásuvky a zajistěte přístroj proti opakovanému z...

Страница 32: ...ástrčky Porovnajte elektrické údaje napájaní s typovým štítkom na obale resp na prístroji Zaistite aby bol prístroj istený cez ochranné zariadenie zvodového prúdu s konštrukčným zvodovým prúdom nie viac ako 30 mA Prevádzkujte prístroj len v zástrčke inštalovanej podľa predpisov Udržiavajte vidlicu a všetky pripájacie miesta v suchu Veďte pripájacie vedenie chránené tak aby nedošlo k jeho poškodeni...

Страница 33: ... dotyku a upevnite skrutkový spoj Obnovte pripojenie na sieť a uveďte prístroj do prevádzky Používajte len originálne náhradné diely OASE Uloženie Prezimovanie Prístroj je odolný proti mrazu a môže zostat cez zimu vo vode Pokiaľ by ste však prístroj vytiahli z vody v jazierku skladujte ho v nádobe s vodou Zástrčka nesmie byt zaplavená D Likvidácia Prístroj sa musí zlikvidovať podľa národných zákon...

Страница 34: ...i Uporabljajte samo kable instalacijski material adapter podaljške in priključke z zaščitnim kontaktom ki so dopustni za zunanjo uporabo Ne nosite ali ne vlecite aparata za priključni kabel V prime ru poškodovanega kabla ali ohišja se aparata ne sme uporabljati Omrežnega priključnega kabla tega aparata se ne da zamenjati Aparat s poškodovanim priključnim kablom morate zavreči Električne instalacij...

Страница 35: ...rat zavarujte pred ponovnim vklopom Zaščito pred dotikom zavrtite v nasprotni smeri od urinega kazalca ali popustite sesalni vod Skozi odprtino črpalke odstrani te predmet ki je povzročil blokado Ponovno namestite zaščito pred dotikom ali pritrdite vijačni spoj sesalnega voda Aparat priključite na omrežje in ga zaženite Ko vtič izvlečete iz vtičnice se ta izklopna funkcija prestavi nazaj na začetn...

Страница 36: ...jelove i pribor Popravke prepustite isključivo ovlaštenim servisnim službama Nikada ne radite s uređajem bez protoka vode U vodu nikada nemojte dolijevati druge tekućine Imate li pitanja ili probleme obratite se radi vlastite sigurnosti električaru Važno Uređaj je opremljen trajnim magnetima Magnetsko polje može utjecati na elektrostimulatore Električni priključak Električni priključak smije izvje...

Страница 37: ... S Smetnje Smetnja Uzrok Rješenje Uređaj ne radi Nema dovoda struje Osigurač je u kvaru Aktivirao se FI rastavljač Rotor crpke blokira Provjerite dovod struje Provjerite po potrebi zamijenite osigurač Provjerite učinsku sklopku i priključni kabel Moguće je da neko strano tijelo blokira rotor crpke u kućištu Protok vode kroz uređaj je jako mali ili ga nema Filtar nije prekriven vodom Zasun je zatvo...

Страница 38: ...le serviciului pentru clienţi Nu puneţi niciodată în funcţiune aparatul fără circulaţie de apă Nu pompaţi niciodată alte lichide în afară de apă Dacă aveţi întrebări şi probleme adresaţi vă pentru siguranţa dumneavoastră unui electrician calificat Important Aparatul este prevăzut cu magneţi permanenţi Câmpul magnetic poate influenţa by pass urile cardiace Conectarea electrică Conectarea electrică ...

Страница 39: ... resetată S Defecţiuni Defecţiunea Cauza Măsuri de remediere Aparatul nu funcţionează Lipsă alimentare cu energie electrică Siguranţă defectă Comutatorul FI declanşat Rotorul pompei blocat Verificaţi alimentarea cu energie electrică Verificaţi siguranţa dacă este cazul înlocuiţi o Verificaţi instalaţia de comutare şi cablul de conectare Un posibil corp străin blochează rotorul pompei în carcasă Ap...

Страница 40: ... Никога не използвайте уреда за други течности освен вода При въпроси и проблеми се обръщайте за Ваша собствена сигурност към специалист електротехник Важно Уредът е оборудван с постоянни магнити Магнитното поле може да повлияе на пейс мейкърите Електрическа връзка Електрическата връзка се извършва според EVU и VDE само от оторизиран специалист За инсталациите е валидна наредбата на Немския съюз п...

Страница 41: ...лния тръбопровод Отстранете причината за блокирането през отвора за помпата Отново монтирайте контактната защита или закрепете винтовата резбова връзка Възстановете връзката с мрежата и въведете уреда в експлоатация Тази функция за изключване се нулира с изтегляне на щепсела от мрежата S Повреди Повреда Причина Отстраняване Уредът не работи Няма захранване с ток Дефектен предпазител Задействал се ...

Страница 42: ... не вказано в інструкції з експлуатації Забороняється змінювати конструкцію пристрою Використовуйте лише деталі й додаткове приладдя які постачаються виробником пристрою Ремонтні роботи повинні виконуватися лише уповноваженою сервісною службою Не використовуйте пристрій якщо немає протоку води Забороняється перекачувати за допомогою пристрою інші рідини крім води У разі виникнення запитань і пробл...

Страница 43: ...щоб унеможливити випадкове увімкнення пристрою Поверніть контактний запобіжник проти часової стрілки або відкрутіть з єднання всмоктувальної труби Зніміть причини блокування відкривши насос Знову встановіть контактний запобіжник або закріпіть з єднання Відновіть сітьове з єднання та запустіть пристрій При витягуванні штекера із розетки функція вимкнення відновлюється S Несправності Несправність Пр...

Страница 44: ...тацию вне помещений Не переносите и не тяните прибор держа его за соединительный кабель При наличии дефекта кабеля или корпуса эксплуатация прибора запрещается Сетевой кабель этого прибора невозможно заменить При повреждении кабеля прибор утилизировать Электромонтаж садовых прудов должен соответствовать международным и национальным строительным инструкциям Никогда не открывайте корпус прибора или ...

Страница 45: ... только запасные части оригиналы фирмы OASE Хранение зимой Прибор рассчитан на морозостойкость и его можно оставить на зиму в воде Если Вы однако прибор захотите вынуть из водоема то храните его в емкости с водой Штекер не должен находиться в воде D Утилизация Прибор утилизировать согласно национальным инструкциям действующим по законодательству Спросите у Вашего дилера Защита от работы всухую от ...

Страница 46: ...用说明书 在设备所有人更换时 请一同交付说明书 所有在此设备上的工作 必须按照此说明书进行 水和电的组合在不按规定连接或不恰当操作时 都可能造成对身体和生命的严重伤害 当有人在水中时 请不要运行此 设备 在您接触水之前 请务必先拔出所有水中设备的电源插头 请比较电源的电气数据与包装上或设备上的铭牌数据 请确保该设备是通过一个具有最大 30 毫安额定故障电流的故障电流保护装置进行了安全保护 此设备只可接到一个按规定安装的插座上运行 请确保连接插头和所有连接位置干燥 敷设连接线时 请加以保护 以 避免损坏 只可使用允许露天使用的带安全接地保护的电缆 装置 适配器 延长线或连接线 不要在设备电源连接线 处抬或拉拽设备 在电缆或外壳损坏时 不可运行设备 本设备的电源连接线不可以更换 在电源线损坏时 必须将设备报废处理 花园池塘旁的电气安装必须符合国内的和国际的规定 如果使用说明书中没有明确说明 请...

Страница 47: ...设备自动运行 要关闭设备时 请拔下电源插头 清洁和保养 注意 进行清洁和保养工作前 务必拔下电源插头 为了清洁设备请将其从水中取出 并请清洁防护网和抽水单元 易损件 旋转单元 转子单元 旋转单元 属于易损件 不在保用范围内 更换旋转单元 请您先拔下电源插头 并采取措施防止再次接通 请逆时针转动防护网或松开抽水管的螺纹连接 松开在电机体上固定 泵外壳的 4 个螺栓 克服轻微的阻力将旋转单元从电机体里拔出 并更换新的旋转单元备件 重新装上泵外壳 并用螺栓固定 重新装上防护网或重新拧紧螺纹连接 再次建立电源连接 并使设备投入运行 请只使用 OASE 原装备件 存储 过冬 本设备是设计成防冻的 可以保持在水中过冬 如果您将设备从池水中取出 请将其存放在一个带水的容器中 插头不 允许被水淹没 D 丢弃处理 要按照国家法定的规定丢弃设备 请向专业销售商询问 干运转保护和堵转保护 当设备无水运转或旋转单...

Страница 48: ...48 RC 故障 故障 原因 帮助 设备不运行 未接通电源 保险器损坏 断路器跳闸 泵叶轮堵转 检查供电 检查保险器 必要时更换 检查断路器和连接导线 可能异物将泵体中的叶轮卡住 设备不输送水或只有少量水流 过滤器未被水覆盖 阀门关闭 空气积聚在系统中 防护网堵塞 检查水位和设备位置 检查管路系统 检查管路系统 检查和清洁 ...

Страница 49: ...ara sydämentahdistinta käyttäville henkilöille Kuivakäyntisuoja Ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana Huomio Lue käyttöohje H Portömített Vízálló 4 m es mélységig A készülék veszélyes lehet szívritmus szabályozóval rendelkező személyekre Szárazra futás elleni védelem A készüléket nem a normál háztartási szemét tel együtt kell megsemmi síteni Figyelem Olvassa el a használati útmutatót...

Страница 50: ...timax 20 000 1 35577 35577 35577 2 35578 35578 35578 3 28127 28127 28127 4 35509 35509 35509 5 35580 35580 35580 6 28539 28539 28539 7 28125 28125 28125 8 35581 35582 35583 OASE GmbH Tecklenburger Str 161 D 48477 Hörstel www oase pumpen com ...

Отзывы: