13
Pulitura
Disinserire prima l'alimentazione di corrente. Per pulire l'apparecchio toglietelo dal laghetto. In caso di calo di rendimento
pulite la scatola del filtro (A1) con il vaglio.
Immagazzinaggio/Rimessaggio durante l'inverno
In caso di gelo l'apparecchio deve essere scollegato. Eseguite una pulitura a fondo, controllate se l'apparecchio è
danneggiato e conservatelo immerso o riempito avendo cura che non geli. La spina non deve venire sommersa!
Smaltimento
L'apparecchio va smaltito secondo le norme di legge nazionali. Chiedete al vostro rivenditore specializzato.
Guasti
Henvisninger vedrørende denne driftsvejleding
Læs denne brugsanvisning og sæt dig ind i apparatets funktioner, før du anvender det første gang. Følg altid
sikkerhedsanvisningerne, så apparatet bruges rigtigt og sikkert.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Serien Nautilus Solar, i det følgende benævnt apparatet, er udelukkende beregnet til brug under vand til pumpning af
almindeligt bassinvand til springvand, vandudluftning, vandspyere og fontænedrift med en temperatur 4°C og
+35°C og en driftsspænding på 12 volt.
Ikke bestemmelsesmæssig anvendelse
Ved ikke bestemmelsesmæssig anvendelse kan apparatet medføre fare for personer. Ved ikke bestemmelsesmæssig
anvendelse ophører vores ansvar samt den almindelige driftstilladelse.
CE-erklæring
Vi erklærer herved, at apparatet er i overensstemmelse med EU-direktiv (89/336EØF) samt lavspændingsdirektivet
(72/23/EØF). Der er anvendt følgende harmoniserede standarder: EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 55014-1,
EN 55014-2
Underskrift:
Sikkerhedsanvisninger
Firmaet
OASE
har konstrueret dette apparat iht. til seneste teknologi og gældende sikkerhedsforskrifter. Alligevel kan
dette apparat medføre fare for personer og materielle værdier, hvis det anvendes usagkyndigt eller i modstrid med
anvendelsesformålet, eller hvis sikkerhedsanvisningerne ikke følges.
Børn og unge under 16 år samt personer, der ikke kan registrere de mulige farer eller ikke er fortrolige med
brugsanvisningen, må af sikkerhedsgrunde ikke benytte apparatet!
Opbevar denne brugsanvisning omhyggeligt! Ved ejerskifte gives brugsanvisningen videre. Alle arbejder med dette
apparat må kun udføres iht. foreliggende anvisning.
Kombinationen af vand og elektricitet kan medføre alvorlig fare for liv og førlighed, hvis apparatet ikke tilsluttes i
overensstemmelse med forskrifterne eller håndteres usagkyndigt.
Åbn aldrig apparatets hus eller dertil hørende dele, medmindre brugsanvisningen udtrykkeligt foreskriver dette. Brug
aldrig apparatet uden vandgennemstrømning!
Sammenlign de elektriske data for strømforsyningen med typeskiltet på emballagen eller på apparatet.
Henvend dig til en elektriker for din egen sikkerheds skyld, hvis du har problemer og spørgsmål!
Læg tilslutningsledningen beskyttet, så den ikke kan beskadiges. Brug kun kabler, der må anvendes udendørs. Sørg for
at sikre stikforbindelsen mod fugt. Nettilslutningsledningen til dette apparatat kan ikke udskiftes. Hvis ledningen
beskadiges, skal apparatet bortskaffes.
Opstilling
Apparatet må kun bruges i vandret position og med filterhus. Vær sikker på at apparatet aldrig bruges uden
vandgennemløb!
Guasto
Causa
Rimedio
L'apparecchio non
funziona
- Non c'è tensione 12 Volt
- Rotore bloccato
- L'energia solare non è sufficiente
- Controllare la fonte di tensione
- Pulire la pompa
Altezza della fontana
insufficiente o irregolare
- Regolatore principale di corrente aperto in modo
insufficiente
- Ugello intasato
- Filtro/vaglio sporco
- Rotore sporco
- Tubo flessibile intasato - difettoso
- Conduttura di alimentazione piegata
- Perdite troppo evidenti nella conduttura di
alimentazione
- Rotore usurato
- Filtro/vaglio intasato
- L'energia solare non è sufficiente
- Regolare il regolatore principale di corrente
- Pulire ugello/vaglio
- Pulire filtro/vaglio
- Pulire
- Pulire - sostituire il tubo flessibile
- Controllare la conduttura di alimentazione, event.
sostituirla
- Ridurre la lunghezza del tubo flessibile al minimo
necessario
- Sostituire il rotore
- Pulire filtro/vaglio
DK
I