background image

I. Warranty Length

NZXT computer cases, temperature meters, fans, accessories, and cables carry a 
2 year warranty from the date of purchase for parts and labor. Any replacement 
product will be warranted for the remainder of the warranty period or thirty days, 
whichever is longer. Proof of purchase is required for warranty service.

II. Who Is Protected

The Warranty covers only NZXT products purchased by the original consumer 
from authorized NZXT retailers.

III. What Is Covered 

Please note that our warranty is not an unconditional guarantee. If the product, 
in NZXT's opinion, malfunctions within the warranty period, NZXT will at its 
discretion repair or replace the product that is equal or greater in value 
depending on supply. The warranty does not cover any NZXT product that was 
damaged due to accident, misuse, abuse, improper installation, usage not in 
accordance with product specifications and instructions, natural or personal 
disaster, or unauthorized alterations, repairs or modifications. 
Our warranty does not cover the following: 
Any product or serial number/warranty sticker modification applied without 
permission from NZXT. Any damage that is not a manufacturing defect. Damage, 
deterioration or malfunction resulting from accident, abuse, misuse, neglect, 
fire, water, lightning, or other acts of nature, unauthorized product modification 
or failure to follow instructions included with the product. Repair or attempted 
repair by anyone not authorized by NZXT. Shipping or transport damage (claims 
must be made with the carrier) Normal wear and tear. NZXT does not warrant 
that this product will meet your requirements. It is your responsibility to 
determine the suitability of this product for your purpose. Removal or 
installation charges. Shipping charges. Any incidental charges.

Warranty terms for all NZXT products sold to Australia:

Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian 
Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and or 
compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also 
entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable 
quality and the failure does not amount to a major failure' (NZXT Corporation, 13164 E. 
Temple Ave., City of Industry, CA 91746, USA TEL: +1-800-228-9395) Please contact the 
shop you purchased from to receive prompt service. If the dealer refuses to offer the 
service, please contact us at directly at support.nzxt.com

IV. Exclusion Of  Damages (Disclaimer)

NZXT's sole obligation and liability under this warranty is limited to the repair or 
replacement of a defective product at our option. NZXT shall not, in any event, be 
liable for any incidental or consequential damage, including but not limited to 
damages resulting from interruption of service and loss of data, business, or for 
liability in tort relating to this product or resulting from its use or possession. 

V. Limitations Of Implied Warranties

 

There are no other warranties, expressed or implied, including but not limited to 
those of merchantability or fitness for a particular purpose. The duration of 
implied warranties is limited to the warranty length specified in Paragraph I.

VI. Local Law And Your Warranty 

This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights 
granted under local law. These rights may vary.

VII. To Obtain Technical Support

If you have already referenced your product owner's manual and still need help, 
please visit support.nzxt.com for details and contact information.

VIII. For Warranty Service

In the event that warranty repair or replacement is necessary, NZXT will request 
and you must provide proof of purchase (store receipt or invoice) in order to 
receive warranty service. For 

North American Customers:

Within the first 60 days after purchase, please return your product (or for power 
supplies installed within our enclosures, just the failed power supply) to your dealer or 
reseller for a replacement. If the product is still within warranty and you can no longer 
return it to your dealer, please contact NZXT Customer Support (support.nzxt.com) for 
assistance and instructions. NZXT will not accept returns without prior approval and 
an RMA number. 

Visit support.nzxt.com for information on warranty coverage and service

Visitare il sito support.nzxt.com per informazioni sulla copertura e sul servizio della garanzia.

보증

 

범위와

 

서비스에

 

대한

 

자세한

 

내용은

 

support.nzxt.com

 

참조하십시오

Informationen zu Geltungsbereich und Service der Garantie finden Sie unter support.nzxt.com

Visite el sitio Web support.nzxt.com para obtener información sobre la cobertura y el servicio de la garantía.
Visitez support.nzxt.com pour les informations de la couverture de la garantie et du service.

Visite support.nzxt.com para obter informações sobre a cobertura da garantia e assistência

Подробную информацию об условиях гарантийного обслуживания см. на веб-сайте support.nzxt.com

请造访

 

support.nzxt.com

 

了解保修范围和服务的信息

請訪問

 

support.nzxt.com

 

了解產品保固範圍和更多服務訊息

保証範囲およびサービスに関する情報については、

support.nzxt.com

 

にアクセスしてください。

nzxt.com

For more building tips and information, visit: blog.nzxt.com

Soporte y servicio

Si tiene preguntas o problemas con el producto NZXT que usted compró, no dure en  ponerse en contacto con 

[email protected] y suministrar una explicación detallada de su problema así como su prueba de compra.  Puede hacer 

consultas sobre piezas de repuesto en support.nzxt.com. Para comentarios y sugerencias, escriba un mensaje de correo 

electrónico a nuestro equipo de diseño: [email protected]. Gracias por comprar un producto NZXT. Para más 

información acerca de NZXT, visítenos en línea. Página web de NZXT:  nzxt.com

サポートおよびサービス

購入されました

NZXT

の製品に関するご質問または問題は、問題の詳細および購入の証明を添えて、ご遠慮なく

[email protected]までご連絡ください。 交換部品はsupport.nzxt.comまでお尋ねください。ご意見およびご提案は弊社
設計チーム、

[email protected] までメールを送信してください。

NZXT

製品をご購入いただきましてありがとうござい

ます。 

NZXT

に関する詳細は、インターネット上のウェブサイトをご覧ください。

NZXT

 ウェブサイト: 

nzxt.com

Служба поддержки и обслуживания

В случае возникновения вопросов или неисправностей в приобретенных вами продуктах NZXT обращайтесь по 

адресу: [email protected] с подробным описанием проблемы и подтверждением покупки. О наличии запчастей можно 

узнать, обратившись по адресу: support.nzxt.com. Замечания и предложения отправляйте в адрес нашей группы 

разработчиков:  [email protected]. Благодарим вас за покупку продукта NZXT. Более подробная информация о 

компании NZXT представлена на наших веб-сайтах. Веб-сайт NZXT: nzxt.com

Kundendienst und service

Falls Fragen oder Probleme bezüglich Ihres NZXT-Produktes auftreten, wenden Sie sich bitte mit einer detaillierten 

Problembeschreibung und Ihrem Kaufbeleg an [email protected]. Ersatzteile können Sie unter support.nzxt.com 

anfragen. Kommentare und Anregungen senden Sie bitte per [email protected] an unser Designteam. Vielen Dank, 

dass Sie ein NZXT-Produkt erworben haben. Weitere Informationen über NZXT erhalten Sie im Internet. 

NZXT-Webseite: nzxt.com 

Support et service

Si vous avez des questions ou des problèmes avec le produit NZXT que vous avez acheté, n’hésitez pas à contacter 

[email protected] avec une description détaillée de votre problème et votre preuve d’achat. Vous pouvez aussi 

commander des pièces de remplacement auprès support.nzxt.com. Pour les commentaires et les suggestions, envoyez 

un email à notre équipe de design, [email protected]. Merci d'avoir acheté ce produit de NZXT. Pour plus 

d'informations sur NZXT, visitez notre site Web. Site Web de NZXT : nzxt.com

Support and service

If you have any questions or problems with the NZXT product you purchased, please don’t hesitate to 

contact us using our support system. support.nzxt.com

Please include a detailed explanation of your problem and your proof of purchase. For comments and 

suggestions, you can e-mail our design team, [email protected]. Lastly we would like to thank you for 

your support by purchasing this product.

For more information about NZXT, please visit us online. NZXT Website: nzxt.com

Assistenza e servizio

In caso di dubbi o problemi con il prodotto NZXT acquistato, non esitate a contattarci utilizzando il nostro sistema di 

assistenza. support.nzxt.com

Includere una spiegazione dettagliata del problema e la prova di acquisto. Per commenti e suggerimenti, siete pregati 

di inviare un messaggio al nostro team di progettisti, all'indirizzo: [email protected]. Infine, vogliamo ringraziarvi del 

vostro supporto con l'acquisto di questo prodotto. Per altre informazioni su NZXT, visitate il nostro sito. Sito NZXT: 

nzxt.com

지원 및 서비스

구입한 

NZXT

 제품과 관련하여 질문 또는 문제가 있을 경우, 당사의 지원 시스템(

support.nzxt.com

)을 

사용하여 문의하십시오.
문제를 자세히 기술하고 구매 증빙을 제출하십시오. 의견 또는 제안 사항이 잇을 경우 당사 설계 팀에

 

[email protected]

으로 이메일을 보내십시오. 마지막으로 이 제품을 구입하여 당사를 응원해 주셔서 

감사합니다.
NZXT에 대해 자세히 알려면 온라인으로 방문하십시오. 

NZXT

 웹사이트: 

nzxt.com

Assistência e manutenção

Caso tenha questões ou problemas com o produto NZXT adquirido, não hesite em contactar-nos através do endereço 

[email protected] fornecendo a explicação detalhada do seu problema e a prova de compra. Poderá solicitar peças de 

substituição através do endereço support.nzxt.com. Para comentários e sugestões, contacte a nossa equipa de design 

através do endereço de e-mail, [email protected]. Obrigado por ter adquirido um produto NZXT. Para mais 

informações acerca da NZXT, visite-nos online. Web site da NZXT:  nzxt.com

支持和服务

如果有任何疑问或者在使用 

NZXT

 产品的过程中遇到任何问题,欢迎联络 

[email protected],联络时请提供关于问题的详

细说明及购买凭证。您可以向 

support.nzxt.com 查询更换部件。如有任何意见或建议,欢迎致信我们的设计团队,电子邮件

地址是 

[email protected]。感谢您购买 

NZXT

 产品。有关 NZXT 的更多信息,请造访我们的在线网站。

NZXT 网站:

nzxt.com

支援和服務

如果在使用

NZXT 產品的過程中有遇到任何問題或疑問,歡迎聯繫 [email protected], 並請提供問題的詳細敘述及購買

證明。您可以透過 

support.nzxt.com 查詢更換部件。如有任何意見或建議,歡迎來信與設計團隊聯繫 

[email protected]。最後,感謝您購買 

NZXT

 產品。有關 

NZXT

 的更多信息,請訪問我們的網站。 

NZXT 網站:

nzxt.com

SUPPORT AND SERVICE

NZXT WARRANTY

In Europe: 

Within the first year after purchase, please return your product (or for power supplies 
installed within our enclosures, just the failed power supply) to your dealer or reseller for a 
replacement. If the product is still within warranty and you can no longer return it to your 
dealer, please contact NZXT Customer Support for assistance and instructions. NZXT will not 
accept returns without prior approval. 

Global Customers (Outside North America and Europe):

 If your product needs to be returned or repair within the warranty period, please do so 
through the retailer or distributor from whom you purchased the product. If you can no 
longer return the product to your dealer, please contact NZXT Customer Support for 
assistance. Please note, proof of purchase from an authorized NZXT retailer is required for 
ALL warranty servicing.  

Connect the 3-pin pump power cable of the pump embedded in the radiator to the 4-pin CPU_OPT, PUMP or 

AIO_PUMP connectors on the motherboard. We suggest to set it to full speed in the BIOS.

Raccordez le câble d'alimentation à 3 broches de la pompe intégrée au radiateur aux connecteurs PUMP, AIO_PUMP 

ou CPU_OPT à 4 broches de la carte mère. Nous vous suggérons de le faire fonctionner à pleine vitesse dans le BIOS.

Conecta el cable de alimentación de 3 patillas de la bomba incorporada en el radiador a los conectores de 4 

patillas CPU_OPT, PUMP o AIO_PUMP de la placa base. Sugerimos establecerlo a máxima velocidad en la BIOS.

Schließen Sie das 3-polige Stromkabel der Pumpe, das in den Kühler integriert ist, an die 4-poligen CPU_OPT-, 

PUMP- oder AIO_PUMP-Anschlüsse am Mainboard an. Wir empfehlen, die BIOS-Einstellung auf die volle 

Geschwindigkeit zu setzen.

Collegare il cavo di alimentazione a 3 pin della pompa integrata nel radiatore ai connettori a 4-pin CPU_OPT, PUMP o 

AIO_PUMP sulla scheda madre. Si consiglia di utilizzare l'impostazione Full Speed nel BIOS.

Conecte o cabo de alimentação da bomba de 3 pinos incorporado no radiador aos conectores CPU_OPT de 4 

pinos, BOMBA ou AIO_PUMP na placa-mãe. Sugerimos defini-lo com velocidade total na BIOS.

Подключите

 3-

контактный

 

кабель

 

питания

 

насоса

встроенного

 

в

 

радиатор

к

 4-

контактному

 

разъему

 CPU_OPT,

PUMP 

или

 AIO_PUMP 

на

 

материнской

 

плате

Мы

 

рекомендуем

 

установить

 

для

 

него

 

максимальную

 

скорость

 

в

 BIOS.

라디에이터에 내장된 펌프의 3핀 펌프 전원 케이블을 마더보드에 있는 4핀 CPU_OPT, PUMP 또는 AIO_PUMP 커넥터에 
연결합니다. BIOS에서 속도를 최대로 설정하는 것을 추천합니다.

ラジエータに組み込まれている 3 ピンのポンプ電源ケーブルを、マザーボードの 4 ピン CPU_OPT、PUMP、または 

AIO_PUMP コネクタに接続します。BIOS で回転数を最高に設定することをお勧めします。
将散热器内置泵的 3 针泵电源线连接到主板上的 4 针 CPU_OPT、PUMP 或 AIO_PUMP 连接器。我们建议在 BIOS 中将其

设置为全速。
將散熱排內嵌泵浦的 3 針腳泵浦電源線連接至主機板上的 4 針腳 CPU_OPT、PUMP 或 AIO_PUMP 接頭。建議在 BIOS 中

設定為全速。

將風扇的 4 針腳電源線連接至主機板上的 4 針腳 CPU_FAN 接頭。

Connect the 4-pin power cable of the fan to the 4-pin CPU_FAN connector on the motherboard. 
Conecta el cable de alimentación de 4 patillas del ventilador al conector de 4 patillas CPU_FAN de la placa base.
Raccordez le câble d'alimentation à 4 broches du ventilateur au connecteur CPU_FAN à 4 broches de la 

carte mère.
Schließen Sie das 4-polige Stromkabel des Lüfters an den 4-poligen CPU_FAN-Anschluss am Mainboard an.

Collegare il cavo di alimentazione a 4 pin della ventola al connettore a 4 pin CPU_FAN della scheda madre.

Conecte o cabo de alimentação de 4 pinos da ventoinha ao conector CPU_FAN de 4 pinos na placa-mãe.

Подключите

 4-

контактный

 

кабель

 

питания

 

вентилятора

 

к

 4-

контактному

 

разъему

 CPU_FAN 

на

 

материнской

 

плате

.

팬의 4핀 전원 케이블을 마더보드에 있는 4핀 CPU_FAN 커넥터에 연결합니다.

ファンの 4 ピン電源ケーブルを、マザーボードの 4 ピン CPU_FAN コネクタに接続します。
将风扇的 4 针电源线连接到主板上的 4 针 CPU_FAN 连接器。

Connect the Mini-USB cable from the pump to an available USB 2.0 internal connector on the motherboard.
Conecta el cable Mini-USB desde la bomba hasta un conector interno USB 2.0 disponible de la placa base.
Raccordez le câble mini-USB de la pompe à un connecteur USB 2.0 disponible sur la carte-mère.
Verbinden Sie das Mini-USB-Kabel der Pumpe mit einem freien internen USB 2.0-Anschluss des Mainboards.

Collegare il cavo Mini-USB proveniente dalla pompa a un connettore interno USB 2.0 disponibile sulla scheda madre.

Conecte o cabo mini-USB por meio da bomba a um conector interno USB 2.0 disponível na placa-mãe.

Подключите

 

кабель

 Mini-USB 

от

 

насоса

 

к

 

свободному

 

внутреннему

 

разъему

 USB 2.0 

на

 

материнской

 

плате

.

펌프의 Mini-USB 케이블을 마더보드에 있는 USB 2.0 내장 커넥터에 연결합니다.

ポンプの Mini-USB ケーブルを、マザーボード上の使用可能な USB 2.0 内部コネクタに接続します。
将泵上的微型 USB 电缆连接到主板上的空闲 USB 2.0 内部连接器。
從磊浦將 Mini-USB 線連接至主機板上可用的 USB 2.0 內部接頭。

After setting up the Kraken, turn on your PC and proceed to download and install CAM software to enable 

Kraken controls: camwebapp.com
Tras configurar el Kraken, enciende el PC y descarga e instala el software CAM para activar los controles 

de Kraken: camwebapp.com
Après configuration du Kraken, allumez votre PC et procédez au téléchargement et à l'installation du 

logiciel CAM pour activer les commandes du Kraken. camwebapp.com/
Wenn Sie den Kraken eingerichtet haben, schalten Sie Ihren PC ein. Danach könen Sie die CAM-Software 

zum Aktivieren der Kraken-Steuerung herunterladen und installieren: camwebapp.com

Dopo aver configurato il Kraken, accendere il PC, quindi scaricare e installare il software CAM per abilitare i comandi 

Kraken: 

camwebapp.com

Depois de configurar o Kraken, ligue o computador e continue para baixar e instalar o software CAM para 

ativar os controles Kraken: camwebapp.com

После

 

настройки

 Kraken 

включите

 

компьютер

загрузите

 

и

 

установите

 

программное

 

обеспечение

 CAM, 

чтобы

 

активировать

 

управление

 

системой

 Kraken: camwebapp.com

Kraken을 설치한 다음, PC를 켜고 CAM 소프트웨어를 다운로드하여 Kraken을 제어해 보세요.  

camwebapp.com

Kraken の取り付けが完了したら、PC の電源をオンにして、CAM ソフトウェアをダウンロードおよびインス

トールして、Kraken の制御を有効にします。camwebapp.com
Kraken 设置完成后,请打开您的 PC 并继续下载和安装 CAM 软件以启用 Kraken 控件:camwebapp.com
Kraken 設定完成後,請開啟您的電腦,然後繼續下載及安裝 CAM 軟體以啟用 Kraken 控制:camwebapp.com

INSTALLING THE WATER BLOCK 

I N S TA L A R   L A   B O M B A

I N S TA L L E R   L A   P O M P E

P U M P E   I N S TA L L I E R E N

У С ТА Н О В К А   Н А С О С А

I N S TA L L A Z I O N E   D E L L A   P O M PA

I N S TA L A R   A   B O M B A

펌 프   설 치

ポ ン プ の 取 り 付 け

安 装 泵

安 裝 幫 浦

Place the water block with the retention bracket onto the CPU. Ensuring the standoff screws go through the 

holes of the retention bracket.

Placez le waterblock et le support de fixation sur le processeur. Assurez-vous que les vis pour entretoise 

soient fixées dans les trous du support de fixation.
Positionieren Sie den Wasserblock mit der Befestigungsschiene auf der CPU. Achten Sie darauf, dass die 

Abstandsschrauben durch die Löcher der Befestigungsschiene führen.

Posicione o bloco de água com o suporte de retenção na CPU. Garantindo que os parafusos espaçadores 

passem através dos orifícios do suporte de retenção.

Установите

 

блок

 

водяного

 

охлаждения

 

с

 

креплением

 

на

 

ЦП

Опорные

 

винты

 

должны

 

войти

 

в

 

отверстия

 

на

 

креплении

.

고정 브래킷이 포함된 수랭 쿨러 블록을 CPU에 장착합니다. 절연 나사를 고정 브래킷의 구멍을 통과하도록 
장착해야 합니다.

保持ブラケットを取り付けたウォーターブロックを CPU の上に置きます。スタンドオフが保持ブラケットの穴に通って

いることを確認します。
将水冷头连同固定支架一起放在 CPU 上。确保支架螺丝穿过固定支架的安装孔。
將裝在水冷頭與固定架放在 CPU 上。確定螺柱有確實穿過固定架的孔洞。

Posizionare il blocco di raffreddamento a liquido con la staffa di supporto sulla CPU. Assicurarsi che le viti distanziali 

passino attraverso i fori della staffa di supporto.

Coloca el bloque de agua con el soporte de sujeción en la CPU. Asegúrate de que los tornillos de separador 

pasan por los orificios del soporte de sujeción.

AMD SOCKET

75mm x 75mm

Intel 115X

Intel 2011/2066

80mm x 80mm
90mm x 54mm

AMD AM4

AMD FM2+, FM2, FM1,

 

AM3+, AM3, 

AM2

96mm x 48mm

Securely apply the plastic washers and thumbnuts with spring onto the standoff screws. 

Befestigen Sie die Kunststoff-Unterlegscheiben und die Flügelmutter mit Feder sicher auf den 

Abstandsschrauben.

Aplique, com segurança, as arruelas plásticas e porcas de polegar com mola nos parafusos espaçadores.

Надежно

 

поместите

 

пластиковые

 

шайбы

 

и

 

накатанные

 

байки

 

с

 

пружинами

 

на

 

опорные

 

винты

.

플라스틱 와셔와 스프링 나비나사(암)를 절연 나사 위에 장착합니다.

スタンドオフの上に、プラスチックワッシャーとスプリング付きつまみネジをしっかり取り付けます。
将塑料垫圈和弹簧翼形螺母牢牢紧固到支架螺丝上。
將塑膠墊圈以及彈簧手轉螺帽固定在螺柱上。

Fissare saldamente le rondelle in plastica e i dadi zigrinati con molla sulle viti distanziali.

Attachez solidement les rondelles en plastique et les écrous à ressort aux vis pour entretoise.

Coloca firmemente las arandelas de plástico y las tuercas moleteadas con muelle en los tornillos de 

separador.

S T E P   2

Depending on your radiator mounting setup, please use the appropriate screws to mount the radiators:

Pour monter les radiateurs, utilisez les vis correspondant à leur type de montage :

Bei der Montage des Kühlers bitte darauf achten, dass die richtigen Schrauben verwendet werden:

Dependendo da configuração de montagem do radiador, use os parafusos adequados para montar os radiadores:

Используйте

 

подходящие

 

винты

 

для

 

крепления

 

радиаторов

 

в

 

зависимости

 

от

 

их

 

системы

 

крепления

.

라디에이터에 따라 알맞은 나사를 사용하여 라디에이터를 장착하시기 바랍니다.

ラジエータの配置方法に応じて、適切なネジでラジエータを取り付けてください。
根据散热器安装设置,请使用正确的螺丝安装散热器:
視您的散熱排安裝設定而定,請使用適當的螺絲來安裝散熱排:

In base alla configurazione di montaggio del radiatore, utilizzare le apposite viti per montare i radiatori:

  

En función de la configuración de montaje del radiador, utiliza los tornillos adecuados para montar los 

radiadores:

Note: Always use washers to prevent damage.

Hinweis: Verwenden Sie stets Unterlegscheiben, um Schäden zu vermeiden.

Remarque : Utilisez toujours des rondelles pour éviter d'endommager le matériel.

Nota: Sempre use as arruelas para evitar danos.

Примечание

Всегда

 

используйте

 

шайбы

чтобы

 

предотвратить

 

повреждения

.

참고: 항시 와셔를 사용해 손상을 방지하시기 바랍니다.

注:損傷を防ぐために、必ずワッシャーを使用してください。
注:始终使用垫圈以防损坏。
備註︰請務必使用墊圈以防止損壞。

Nota: utilizzare sempre le rondelle per evitare danni.

Nota: Utiliza siempre arandelas para evitar daños.

M O N TA R   E L   R A D I A D O R   Y   L O S   V E N T I L A D O R E S

M O N T E R   L E   R A D I AT E U R   E T   L E S   V E N T I L AT E U R S

K Ü H L K Ö R P E R   U N D   LÜ F T E R   M O N T I E R E N

М О Н ТА Ж   РА Д И АТО РА   И   В Е Н Т И Л Я ТО Р О В

M O N TA G G I O   D E L   R A D I AT O R E   E   D E L L E   V E N T O L E

M O N TA R   O   R A D I A D O R   E   A S   V E N T O I N H A S

라 디 에 이 터   및   팬   고 정

ラ ジ エ タ ー お よ び フ ァ ン の 取 り 付 け

安 装 水 排 和 风 扇

安 裝 水 冷 排 及 風 扇

MOUNTING THE RADIATOR AND FANS

For mounting in which the radiator fits directly onto the case, please install the fan(s) first using the 30mm fan 

screws. Use the 5mm case screws and washers to mount the radiator.

Dans le cas où le radiateur se fixe directement sur le boîtier, utilisez d'abord les vis de 30 mm destinées à 

fixer le(s) ventilateur(s). Utilisez ensuite les vis 5 mm du boîtier et les rondelles pour monter le radiateur.
Falls Sie den Kühler direkt am Gehäuse montieren möchten, befestigen Sie bitte zunächst den/die Lüfter 

mithilfe der 30-mm-Lüfterschrauben. Montieren Sie dann den Kühler mithilfe der 5-mm-Gehäuseschrauben.

Para montagens nas quais o radiador se encaixa diretamente no gabinete, instale as ventoinhas primeiro, 

utilizando parafusos de ventoinha de 30 mm. Use os parafusos de gabinete de 5mm e as arruelas para 

montar o radiador.

Для

 

установки

при

 

которой

 

радиатор

 

крепится

 

непосредственно

 

на

 

корпус

сначала

 

установите

 

вентилятор

(-

ы

), 

используя

 30-

миллиметровые

 

винты

 

для

 

вентилятора

Используйте

 5-

миллиметровые

 

винты

 

и

 

шайбы

 

от

 

корпуса

чтобы

 

установить

 

радиатор

.

라디에이터를 케이스에 바로 장착하려는 경우 30mm 팬 나사를 사용하여 팬을 먼저 설치하시기 바랍니다. 5mm 케이스 

나사와 와셔를 사용하여 라디에이터를 설치합니다.

ラジエータをケースに直接取り付ける場合は、30mm ファンネジを使用して、先にファンをラジエータに取り付けます。

次に 5mm ケースネジとワッシャーを使用して、ラジエータをケースに取り付けます。
如需将散热器直接安装到机箱中,请先使用 30mm 风扇螺丝安装风扇。使用 5mm 机箱螺丝和垫圈安装散热器。
若散熱排可直接安裝在機殼上,請先使用 30 mm 的風扇螺絲來安裝風扇。使用 5 mm 的機殼螺絲和墊圈安裝散熱排。

Per il montaggio che prevede l'inserimento diretto del radiatore nel case, installare le ventole per prime utilizzando le 

viti della ventola da 30 mm. Utilizzare le viti da 5 mm del case e le rondelle per montare il radiatore.

Para un montaje en el que el radiador se coloca directamente en la caja, instala los ventiladores en primer 

lugar utilizando los tornillos de ventilador de 30 mm. Utiliza los tornillos de 5 mm y las arandelas para 

montar el radiador.

D I R E C T  M O U N T I N G

For mounting in which the fan(s) fit between the radiator and chassis, please use the 30mm fan screws and 

washers for mounting. 

Dans le cas où le(s) ventilateur(s) se fixe(nt) entre le radiateur et le châssis, utilisez les vis de 30 mm ainsi 

que les rondelles pour le montage. 

 Falls Sie den/die Lüfter zwischen Kühler und Gehäuse montieren möchten, verwenden Sie bitte die 

30-mm-Lüfterschrauben und Unterlegscheiben. 

Para montagens nas quais os ventiladores se ajustam entre o radiador e o chassi, use os parafusos de 

ventoinha de 30 mm e as anilhas para montagem. 

Для

 

установки

при

 

которой

 

вентилятор

(-

ы

располагается

 

между

 

радиатором

 

и

 

корпусом

используйте

 30-

миллиметровые

 

винты

 

для

 

вентилятора

 

и

 

шайбы

라디에이터와 섀시 사이에 팬을 장착하려는 경우 30mm 팬 나사와 와셔를 사용하여 팬을 장착하시기 바랍니다. 

ファンをラジエータとシャーシの間に取り付ける場合は、30mm ファンネジとワッシャーを使用してラジエータと

ファンをケースに取り付けてください。 
如需将风扇安装在散热器和机箱之间,请使用 30mm 风扇螺丝和垫圈进行安装。
若風扇可安裝在散熱排與機殼之間,請使用 30 mm 的風扇螺絲和墊圈進行安裝。

Per il montaggio con le ventole inserite tra il radiatore e il case, utilizzare le viti della ventola da 30 mm e le rondelle. 

Para un montaje en el que los ventiladores se colocan entre el radiador y el chasis, utiliza los tornillos de 

ventilador de 30 mm y las arandelas para el montaje. 

I N D I R E C T  M O U N T I N G

INSTALLATION

I N S TA L A C I Ó N

I N S TA L L AT I O N

I N S TA L L I E R E N

У С ТА Н О В К А

I N S TA L L A Z I O N E

I N S TA L A Ç Ã O

설 치

設 置

安 装

安 裝

L

M

K

M

N

M

K

N

A

O

O

A

A

I

J

POWERING THE PUMP AND FAN

CONNECTING USB CABLE

DOWNLOADING NZXT CAM

P R O P O R C I O N A R   E N E R G Í A   A   L O S   V E N T I L A D O R E S

LÜ F T E R   V O R B E R E I T E N

A L I M E N T E R   L E S   V E N T I L AT E U R S

П О Д К Л Ю Ч И Т Е   П И ТА Н И Е   К   В Е Н Т И Л Я ТО РА М

A L I M E N TA R E   L E   V E N T O L E

A L I M E N TA R   A S   V E N T O I N H A S

팬   전 원   공 급

フ ァ ン へ の 電 源 供 給

给 风 扇 供 电

風 扇 供 電

C O N E C TA R   E L   C A B L E   U S B

I N S TA L L AT I O N

U S B - K A B E L   A N S C H L I E ß E N

Э Л Е К Т Р О Н Н Ы Е   С И С Т Е М Ы

C O L L E G A M E N T O   D E L   C AV O   U S B

L I G A R   O   C A B O   U S B

U S B   케 이 블   연 결

U S B ケ ー ブ ル の 接 続

连 接   U S B   线

連 接   U S B   線

D E S C A R G A R   N Z X T   C A M

N Z X T   C A M   H E R U N T E R L A D E N

T É L É C H A R G E R   N Z X T   C A M

П О Д К Л Ю Ч И Т Е   К А Б Е Л Ь   U S B

D O W N L O A D   D I   N Z X T   C A M

T R A N S F E R I R   O   S O F T W A R E   N Z X T   C A M

N Z X T   C A M   다 운 로 드

N Z X T   C A M の ダ ウ ン ロ ー ド

下 载   N Z X T   C A M

下 載   N Z X T   C A M

54mm
48mm

90mm

96mm

80mm
75mm

75mm

80mm

Отзывы: