2
User manual
Product Code: AK-LC4001HS01 / AK-LC4002HS01
AMD
GB
WARNING
Improper installation will result in damage to
the processor. Never switch on the computer
system until the fan is connected to the
motherboard power connector.
Caution
Electrostatic discharge (ESD) can damage
system components. Use an ESD-controlled
workstation. If such a workstation is not
available, wear an antistatic wrist strap or
touch an earthed surface before handling any
PC components.
FR
AVERTISSEMENT
Une installation incorrecte endommagerait le
processeur. N'allumez jamais l'ordinateur avant
que le ventilateur ne
soit connecté au connecteur d’alimentation de
la carte mère.
ATTENTION
Une décharge électrostatique (ESD) peut
endommager les composants du système.
Utilisez une station de travail protégée contre
l’ESD. Si vous ne disposez pas d’une telle
station de travail, portez un bracelet
antistatique ou touchez une surface connectée
à la masse avant de manipuler les composants
du PC.
D
WARNUNG
Fehler bei der Installation können zu Schäden
am Prozessor führen. Schalten Sie das
Computersystem erst wieder ein, wenn der
Lüfter an das Motherboard angeschlossen
wurde.
Vorsicht
Die Systemkomponenten können durch
elektrostatische Entladung beschädigt werden.
Benutzen Sie einen for ESD schützenden
Arbeitsplatz. Sollte ein solcher Arbeitspaltz
nicht verfügbar sein, tragen Sie ein
antistatisches Armband or berühren Sie eine
geerdete Oberfläche vor dem hantieren mit PC
Komponenten.
PT
ATENÇÃO
Uma instalação imprópria pode danificar o
processador. Nunca ligue o computador, sem
verificar se o cooler está ligado no conector de
força da placa-mãe.
Cuidado
Descargas Eletroestáticas (ESD) podem
danificar componentes do PC. Use uma
bancada com controle de ESD. Caso não tenha
uma bancada específica disponível, utilize uma
pulseira anti-estática ou toque uma superfície
aterrada antes de manusear qualquer
componente do PC.
ES
ADVERTENCIA
Una instalación inapropiada puede provocar
daños al procesador. Nunca encienda el
ordenador antes de que el ventilador esté
conectado al conector de corriente de la placa
madre.
CUIDADO
Descargas electrostáticas (ESD) pueden dañar
componentes en el sistema. Use una estación
de trabajo con control de ESD. Si no tiene
disponible dicho lugar de trabajo, colóquese
una muñequera antiestática o toque una la
superficie conectada a tierra antes de tocar
cualquier componentes en el PC.
JP
警告
取り付けが不適切な場合、プロセッサに損傷を招
くことがあります。 ファンをマザーボード電源
コネクタに接続するまで、
コンピュータシステムの電源を入れないようにし
てください。
注意
静電気放電(ESD)はシステムコンポーネントを
破損させることがあります。ESD防止措置のとら
れている環境で組立て・交換作業を行ってくださ
い。一般環境で作業される場合には静電気除去リ
ストバンド等を着用するか、作業前にアース接続
されている物(水道管などが一般的です)に触れ
るなどして、ESDの発生を予防してください。
CN
警告
安裝不當會損壞處理器。主板電源接頭未連接到風
扇前,請勿打開計算機系統。
注意
靜電放電(ESD)會導致系統元件損壞。請使用防靜電
放電工作站。如果無工作站,請佩戴抗靜電腕帶,
或者先接觸接地物體表面,然後再處理電腦元件。
INTEL
AMD
Contents
Fan & Radiator Installation
GB
①
6mm screws for radiator (6-32#)
②
29.5mm screws for fan (6-32#)
③
INTEL clip
④
Screws for LGA2011
⑤
Thremal compound
⑥
Spring nuts
⑦
Back plate
⑧
28.5mm screws for back plate
(M3.5)
⑨
Spacers
⑩
AMD clip
⑪
Fan splitter cable (for A20)
⑫
12cm Viper fan
FR
①
Vis de 6 mm pour radiateur
(6-32#)
②
Vis de 29,5mm pour ventilateur
(6-32#)
③
Clip INTEL
④
Vis pour LGA2011
⑤
Composé thermique
⑥
Écrous à ressort
⑦
Plaque arrière
⑧
Vis de 28,5mm pour plaque arrière
(M3.5)
⑨
Entretoises
⑩
Clip AMD
⑪
Câble répartiteur de ventilateur
(pour A20)
⑫
Ventilateur Viper de 12cm
D
①
6mm Schrauben für Radiator
(6-32#)
②
29,5mm Schrauben für Lüfter
(6-32#)
③
INTEL Clip
④
Schrauben für LGA2011
⑤
Wärmeleitpaste
⑥
Federmuttern
⑦
Rückplatte
⑧
28,5mm Schrauben für Rückplatte
(M3.5)
⑨
Abstandshalter
⑩
AMD Clip
⑪
Lüfter Y-Kabel (für A20)
⑫
12cm Viper-Lüfter
ES
①
Tornillos de 6mm para el radiador
(6-32#)
②
Tornillos de 29,5mm para el
ventilador (6-32#)
③
Clip INTEL
④
Tornillos para LGA2011
⑤
Compuesto térmico
⑥
Tuercas con muelle
⑦
Placa posterior
⑧
Tornillos de 28,5mm para la
placa posterior (M3.5)
⑨
Espaciadores
⑩
Clip AMD
⑪
Cable del splitter del ventilador
(para A20)
⑫
Ventilador Viper de 12cm
PT
①
Parafusos 6mm para o radiador
(6-32#)
②
Parafusos 29.5mm para o
ventilador (6-32#)
③
Clip INTEL
④
Parafusos para LGA2011
⑤
Pasta térmica
⑥
Parafusos com mola
⑦
Back plate
⑧
Parafusos 28.5mm para o back
plate (M3.5)
⑨
Espaçadores
⑩
Clip AMD
⑪
Cabo Fan splitter (para o A20)
⑫
Ventilador 12cm Viper
JP
① ラジエーター用 6mm ネジ
(6-32#)
② ファン用 29.5mm ネジ (6-32#)
③ INTEL クリップ
④ LGA2011 用ネジ
⑤ 熱コンパウンド
⑥ ばね板ナット
⑦ 背面プレート
⑧ 背面プレート用 28.5mm ネジ
(M3.5)
⑨ スペーサー
⑩ AMD クリップ
⑪ ファン用スプリッターケーブル
(A20用)
⑫ 12cm Viper ファン
CN
① 水冷排用6mm螺絲 (6-32#)
② 風扇用29.5mm螺絲 (6-32#)
③ Intel用扣具
④ LGA2011用螺絲
⑤ 導熱膏
⑥ 彈簧螺母
⑦ 背板
⑧ 螺絲背板用28.5mm(M3.5)
⑨ 墊圈
⑩ AMD 用扣具
⑪
風扇分接線(A20用)
⑫
12cm Viper風扇
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
⑨
⑩
⑪
X 4
x 1
x 1
⑫
x 2
x 1
x 1
A10 x 4 / A20 x 8
A10 x 4 / A20 x 8
x 4
x4
x 4
x 1
③
1
1
2
3
4
5
6
2
3
5
3
5
LGA2011
LGA775 / 115X / 1366
LGA775 / 115X / 1366
LGA775 / 115X / 1366
LGA2011
LGA2011
VENOM A10
VENOM A20
Connect the pump and fans to the motherboard
⑦
⑤
⑧
⑧
THE SIDE FOR
INTEL
For VENOM A20
①
⑫
②
①
②
④
⑦
⑨
LGA775
LGA115X
LGA1366
THE SIDE FOR
AMD
⑤
⑨
⑥
4
Pump 3-pin connector
Fan 4-pin connector
GB
Connect the pump power cable and fan cable to the CPU fan header on
your motherboard.
FR
Branchez le câble d'alimentation de la pompe et le câble du ventilateur à
l'embase du ventilateur du CPU sur votre carte mère.
D
Verbinden Sie das Pumpenstromkabel und das Lüfterkabel mit dem
Anschluss für den CPU Lüfter auf Ihrem Mainboard.
ES
Conecte el cable de alimentación de la bomba y el cable del ventilador al
cabezal del ventilador de la CPU de la placa base.
PT
Conecte o cabo de força da bomba e o cabo do ventilador na entrada CPU
fan da sua placa-mãe.
JP
ポンプの電源ケーブルとファンケーブルをマザーボード上の
CPU
ファン
ヘッダーへ接続してください。
CN
將水泵線和風扇線, 分別插到主板上的CPU風扇插座。
⑪
LIQUID CPU COOLER
⑫
A10 x 1 / A20 x 2
⑤
⑥
⑩
⑥
2016.04.V1
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com