NVT Phybridge EC10 Скачать руководство пользователя страница 2

 

WARNINGS

Copyright 2020 NVT Phybridge  |  413-0006-C  |  Page 2

888.901.3633  |  +44 (0) 208 977 6614 |  www.nvtphybridge.com

All of the above instructions provide basic installation information necessary for the proper and safe functioning of this equipment. Persons installing or maintaining 

this product must read all of the safety instructions and the parts of system grounding, which are applicable to the system being maintained. Only trained, qualified 

service personnel shall install or maintain this product.

Keep these instructions with the equipment.

Do not attempt to install or service this equipment unless you are skilled in the installation and maintenance of electronic telecommunications equipment and 

have successfully completed specific training for this equipment.

NOTE THE FOLLOWING:

FAILURE TO FOLLOW ALL INSTRUCTIONS MAY RESULT IN IMPROPER EQUIPMENT OPERATION AND/OR RISK OF ELECTRICAL SHOCK.

ANY CONNECTION TO AN OUTSIDE PLANT LEAD, AN OFF-PREMISE APPLICATION, OR ANY OTHER EXPOSED PLANT APPLICATION MAY 

RESULT IN A FIRE OR SHOCK HAZARD, AND/OR DEFECTIVE OPERATION, AND/OR EQUIPMENT DAMAGE.

SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS

• Access to the interior of this unit shall be made only by a qualified technician. 

• To ensure adequate cooling of the equipment, a 2-inch unobstructed space must be provided around all sides of the unit. 

• To prevent the risk of shock or fire hazard, replace fuse with same type and rating. 

• Der Zugang ins Innere des Gerätes ist nur einem fachlich qualifizierten Techniker gestattet. 

• Um die Kühlung des Gerätes nicht zu beeinträchtigen, ist es notwendig, an allen Seiten des Gerätes ca 5 cm Raum zu lassen. 

• Zur Vermeidung der Stromschlag

und Feuergefahr beim Auswechseln Sicherungen des gleichen Typs und der gleichen Nennleistung einsetzen. 

• Seul un spécialiste doit avoir accès l'appareil. 

• Afin de ne pas nuire au processus de refroidissement, il est nécessaire de laisser un espace d'environ 5 cm de chaque côté de l'appareil. 

• Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, remplacez les fusibles par des fusibles de même type et ampérage. 

• El acceso al interior de esta unidad deberá ser realizado únicamente por un técnico cualificado. 

• Para asegurar un enfriamiento adecuado del equipo, se debe proporcionar un espacio sin obstrucciones de 2 pulgadas alrededor de todos los lados de la 

unidad. 

• Para evitar el riesgo de choque o peligro de incendio, reemplace el fusible con el mismo tipo y clasificación. 

• L'accesso all'interno di questa unità `deve essere effettuata solo da un tecnico qualificato. 

• Per garantire un adeguato raffreddamento dell'apparecchiatura, uno spazio libero da 2 pollici deve essere fornita intorno a tutti i lati dell'unità. 

• Per evitare che la prevenzione del rischio di scossa o di pericolo di incendio, sostituire il fusibile con lo stesso tipo e valore. 

• 

Достъп

 

до

 

вътрешността

 

на

 

този

 

уред

 

трябва

 

да

 

се

 

извършва

 

само

 

от

 

квалифициран

 

техник

• 

За

 

да

 

се

 

осигури

 

подходящо

 

охлаждане

 

на

 

оборудването

трябва

 

да

 

се

 

осигури

 2-

инчово

 

свободно

 

пространство

 

около

 

всички

 

страни

 

на

 

устройството

• 

За

 

да

 

предотвратите

 

опасност

 

от

 

удар

 

или

 

пожар

сменете

 

предпазителя

 

със

 

същия

 

тип

 

и

 

квалификация

• Juurdepääs interjööri selle üksuse tehakse ainult kvalifitseeritud tehnik. 

• Jahutuse tagamiseks seadme, 2-tolline vaba ruum peab olema ümber kõik küljed üksus. 

• Selleks, et vältida riski ning tulekahjuoht, vaheta kaitse sama tüüpi ja hinnang.

 

• 

Η

 π

ρόσβαση

 

στο

 

εσωτερικό

 

της

 μ

ονάδας

 π

ρέ

π

ει

 

να

 

γίνεται

 μ

όνο

 

α

π

ό

 

εξειδικευ

μ

ένο

 

τεχνικό

• 

Για

 

να

 

εξασφαλιστεί

 

η

 

κατάλληλη

 

ψύξη

 

του

 

εξο

π

λισ

μ

ού

, π

ρέ

π

ει

 

να

 

υ

π

άρχει

 

ένας

 

ελεύθερος

 

χώρος

 2 

ιντσών

 

γύρω

 

α

π

ό

 

όλες

 

τις

 π

λευρές

 

της

 μ

ονάδας

• 

Για

 

να

 

α

π

οφύγετε

 

τον

 

κίνδυνο

 

κρούσης

 

ή

 π

υρκαγιάς

αντικαταστήστε

 

την

 

ασφάλεια

 μ

ε

 

τον

 

ίδιο

 

τύ

π

ο

 

και

 

την

 

ίδια

 

βαθ

μ

ολογία

• Piekļuve interjera šīs vienības veic tikai kvalificēts tehniķis. 

• Lai nodrošinātu pietiekamu dzesēšanu iekārtu, 2 collu aizsegts telpu jānodrošina ap visām pusēm vienības. 

• Lai novērstu risku, ka trieciena vai ugunsgrēka briesmas, nomainīt drošinātāju ar tāda paša veida un reitingu. 

• Prieiga prie šio įrenginio viduje, turi būti atlikti tik kvalifikuotas specialistas. 

• Siekiant užtikrinti tinkamą aušinimą įranga, 2 colių užgriozdinti erdvę turi būti pateikta apie visus įrenginio pusių. 

• Siekiant užkirsti kelią šoko ar gaisro pavojus riziką, pakeiskite saugiklį su tos pačios rūšies ir įvertinimas.

• A készülék belsejét csak szakképzett szakember végezheti.

• A berendezés megfelelő hűtésének biztosítása érdekében egy 2 hüvelykes, akadálytalan helyet kell biztosítani a készülék minden oldalán. 

• Az ütésveszély vagy a tűzveszély elkerülése érdekében cserélje ki az azonos típusú és minősített biztosítékot. 

• Toegang tot het interieur van dit toestel wordt alleen door een gekwalificeerde technicus uitgevoerd. 

• Om een adequate afkoeling van de apparatuur te garanderen, moet een 2-inch vrijstaande ruimte rondom alle kanten van het apparaat worden aangebracht. 

• Om het risico op schokken of brandgevaar te voorkomen, vervang de zekering met hetzelfde type en de waarde. 

• Tilgang til det indre av denne enheten skal kun utføres av en kvalifisert tekniker. 

• For å sikre tilstrekkelig kjøling av utstyret, må det være 2 tommers uhindret plass rundt alle sider av enheten. 

• For å unngå fare for støt eller brannfare, bytt sikring med samme type og karakter. 

QUICK INSTALL GUIDE

Содержание EC10

Страница 1: ...int devices Standard CAT5e copper LAN cables for the uplink trunks user supplied Coax cable for the downlink ports user supplied HARDWARE TOPOLOGY AND INSTALLATION OVERVIEW 1 Remove the EC10 switch and all accompanying accessories 2 Remove all legacy cameras from the Coax cable Note It is extremely important that non IP non PoE cameras are not connected when you power on the EC10 3 Connect an EC L...

Страница 2: ...rantire un adeguato raffreddamento dell apparecchiatura uno spazio libero da 2 pollici deve essere fornita intorno a tutti i lati dell unità Per evitare che la prevenzione del rischio di scossa o di pericolo di incendio sostituire il fusibile con lo stesso tipo e valore Достъп до вътрешността на този уред трябва да се извършва само от квалифициран техник За да се осигури подходящо охлаждане на обо...

Страница 3: ...aman tyyppisellä ja luokalla jotta iskun tai tulipalon vaara ei onnistu Tillgång till det inre av denna enhet ska endast utföras av en kvalificerad tekniker För att säkerställa tillräcklig kylning av utrustningen måste ett 2 tums fritt utrymme tillhandahållas runt alla sidor av enheten För att undvika risk för chock eller brandfara byt ut säkring med samma typ och betyg Přístup do interiéru tohoto...

Страница 4: ...ion 0 9W Operating Temperature 58 F to 158 F 50 C to 70 C Tests conducted against international safety standard at maximum ambient 50 C Humidity 10 to 95 non condensing at 35 C Part Number NV ECLK Dimensions HxWxD 1 77 x 7 01 x 4 72 4 5cm x 17 8cm x 12cm Weight 0 763lb 0 346kg Interface Ethernet Uplink Trunk IP 2 RJ45 ports 10 100 1000 Base T autosensing independent speed selection Ethernet IEEE 8...

Отзывы: