background image

DE

 

SD32PHL / SD40PHL 

 

WARNUNGEN 

-

 

 Sicherheitsvorschriften

 1.

  Den Scherenheber nur in einen für diesen geeigneten 

begutachteten Hebebühne montieren. Beachten Sie 

bitte, dass nicht alle Hebebühnen für einen solchen 

Scherenheber geeignet sind. Der Scherenheber darf 2/3 

der Kapazität der Hebebühne nicht überschreiten.

 

2.

  Den Scherenheber mit den richtigen Aufhängungen auf 

waagerechten, tragfähigen, parallelen Fahrschienen 

montieren, und gegen Absturz und Entgleisung sichern. 

Siehe den Abschnitt ”Montage anleitung für Aufhängun-

gen”. 

 

3.

  Der Scherenheber darf nur von sachkundigem Personal 

bedient werden, der diese Bedienungsanleitung gelesen 

und verstanden hat.

 

4.

  Vor jedem Hub nachprüfen, ob die Aufhängungen des 

Scherenhebers auf dem Rand der Hebebühne oder 

Grube korrekt plaziert sind.

 

5.

  Der Scherenheber ist nur als Hebegerät zu verwenden. 

Die Last nie mit Hilfe vom Scherenheber bewegen oder 

transportieren.

 

6.

  Immer den Scherenheber zum nächsten Sicherheitsstop 

senken - oder Unterstellböcke verwenden - bevor am 

Fahrzeug gearbeitet wird.

 

7.

  Den Scherenheber nicht überlasten. Überlast könnte 

Beschädigung oder Versagung des Hebers verursa-

chen. Auch auf von außen kommenden Belastungen 

achten. 

 

8.

  Das Fahrzeug nur auf den vom Hersteller des Fahr 

zeugs angewiesenen Hebepunkten stützen lassen.  

Während des gesamten Hebens darauf achten, dass die 

Satteln nicht herausrutschen.

 

9.

  Beim Heben des Fahrzeugs mit Hilfe von 2 Scheren-

hebern, müssen diese in einem Abstand von mindestens 

0,85 m platziert werden.

 

10.

  Immer die Last zentral anbringen, und beim Hub mit  

nur einem Hubsattel nur mitten auf dem Heber. Die Mit-

tel- und Außenarme somit immer gleichzeitig anwenden.

 

11.

  Die Fahrzeugräder müssen sich beim Anheben und 

Absenken frei bewegen können, d. h., die Handbremse 

muss gelöst, der Gang herausgenommen und die Räder 

geradeaus gestellt sein.

 

12.

  Nie in einem Fahrzeug sein, welches vom Scherenheber 

gehoben wird.

 

13.

  Der Benutzer muss sich sichern, dass Betätigung ohne 

Gefahr für ihn oder anderen ausgeführt werden kann. 

 

14.

  Den Heber und das werkseitig eingestellte Druck 

begrenzungsventil dürfen nicht geändert werden.

 

15.

  Max. zulässiger Luftdruck: 12 bar. Voll Kapazität bei 8,5 

bar.

 

16.

  Fehlendes Beachten dieser Warnungen kann  

Herabrutschen der Last, Beschädigung oder Versagen 

des Hebers und folglich Schäden an Personen oder 

Gegenständen verursachen.

Montage

 

Siehe den Abschnitt 

”Montageanleitung für Aufhängungen”

 

auf den vorstehenden Seiten. 

Luftanschluss auf der Rückseite ¼” WRG.

Druckluftanschluss-Set mit Schlauchhalter, Drahtseil und 

Spiralschlauch sind als Zubehör erhältlich, siehe Abschnitt 

„Zubehör“

 ganz hinten in dieser Anleitung.

Betrieb

Heben:

 Den linken Auslösergriff rechts drehen. Danach links 

drehen, um den Heber zum nächsten Sicherheitsstop zu 

senken. 

Senken:

 Den Heber ein bisschen aufpumpen, um die  

Auslösung des Sicherheits stop zu ermöglichen. Beide 

Plastgriffe links drehen (der linke Handgriff zum Auslöser

-

ventil und der rechte Handgriff zum Auslösen des Sicher

-

heits stopps). Beide Handles kehren automatisch nach dem 

Loslassen auf Neutral zurück.

Lärmemission: 

Der A-bewertete Schalldruckpegel beträgt max. 

85 dB(A).

Wartung

 

Wartung und Reparatur nur von geübtem Personal 

ausführen lassen. Wie bei anderen Druckluftwerkzeugen 

fordert die Luftpumpe des Scherenhebers Öl zur Schmierung 

der beweglichen Teile. Wir empfehlen Wasserabscheider und 

Druckluftöler in der Nähe des Hebers anzubauen. 

Täglich:

 Den Heber und Aufhängungen nach Schäden über-

prüfen - wie auch die Plazierung der Aufhängungen. 

Monatlich:

 

Alle mechanischen Teile ölen. Den Wasser-

abscheider leeren und den Druckluftöler füllen. 

Nachfüllung und Kontrolle:

 

Den Heber zur maxima-

len Höhe 

ohne Belastung

 heben, und den Füllpfropfen 

0247000 abmontieren. Korrekter Ölstand ist bis zum Loch 

der Füllschraube.

WARNUNG: 

Den Auslösergriff nicht drehen, wenn der 

Pfropfen abmontiert ist. 

(Der Ölbehälter wird unter Druck 

kommen). 

Ölmenge: 

0,85 l. - Jedes gute Hydrauliköl mit Viskosität ISO 

VG 15 kann verwendet werden.  

Nie bremsflüssigkeit verwenden.

Jährlicher Sicherheitsservice

Laut Nationalen Vorschriften - jedoch ein Mahl jährlich - bitte 

folgendes von einem Sachkündigen kontrollieren lassen: 

Aufhängung und Auszugsarme

 (Sicherheit vor Ab-sturtz). 

Brüche und unnormalen Verschleiß. Schweissstellen und Hy-

draulik auf Undichtigkeiten. Für die Sicherheit bedeutsame 

Schilder müssen lesbar sein. 

Fehlersuche 

1

.   Der Heber kann auf maximale Höhe nicht heben:  

Mangel an Öl. 

(siehe ”Wartung”). 

2.

  Der Heber kann nicht genug heben: Nachprüfen, ob 

der Auslöser in neutraler Stellung steht, und sich frei 

bewegen kann. Sowohl Auslöser 6222600 (einstellbar mit 

Mutter 0262700) als auch Auslöserarm 6222702 (einstell-

bar mit 2 Kontermuttern (0201600) an der Auslösespindel 

der Pumpe) müssen lose sein, damit das Auslöseventil 

dicht schließen kann. Kontrollieren Sie auch die Luftver-

sorgung: Minimum 8,5 bar und 500 l/min.

3.

   Der Heber kann nicht ganz nach unten senken: Den He-

ber nach Beschädigungen überprüfen. Die mechanischen 

Teile ölen. 

4.

   Der Heber bewegt sich fortwährend nach unten nach 

Beendigung der Betätigung des Auslösers: Der Hydrau-

likzylinder entlüften bei Schraube 0262900.  

Warnung: 

Den Scherenheber muss ohne Belastung 

sein!

Ersatzteile

Abgenutzte oder beschädigte Teile dürfen nur durch 

Originalersatzteile ersetzt werden Nachdem die Pro-

duktion eines Modells eingestellt wurde, können nicht 

mehr alle Hauptteile geliefert werden.

Beseitigung

 

Das Öl abzapfen und auf gesetzliche Weise danach  

hinwegschaffen. 

(Translation of original text)

Содержание JAX 3200

Страница 1: ...Betriebsanleitung Lufthydraulischer Scherenheber DK GB DE DK NO FI GB NL DE ES SD32PHL Capacity 3 200 kg SD40PHL Capacity 4 000 kg SE IT FR 0825011 181107 JAX 3200 SD32PHL JAX 4000 SD40PHL Serien Nr...

Страница 2: ...leakslerne og samtlige skruer og m trikker sp ndes omhyggeligt Tilslut luft p bagsiden 1 4 WRG maks 12 bar Donkraften yder fuld kapacitet fra 8 5 bar 4 L ft til slut et k ret j t t p donkraftens kapac...

Страница 3: ...a kiinnitettyin toisiinsa Muuten sylinteri ei tue yl vartta noston aikana ja suojarajoittimen vapaut taminen aiheuttaa yl varren putoamisen 2 Katkaise nauhat Tukivarret toimitetaan erillisess laatikos...

Страница 4: ...avola Avvertenza Sollevare la trave superiore senza rimuovere as solutamente l imbracatura altrimenti la trave non sostenuta dal cilindro di sollevamento e il pantografo potrebbe compri mersi 2 Taglia...

Страница 5: ......

Страница 6: ...det viste oph ng er kun et eksempel the supports shown are only an example die Aufh ngungen sind nur Beispiele Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Страница 7: ...er ur sp r ska du s kra upph ngningsanordningen ytterligare s rskilt vid lifttyper som fig 3 som har sv rt med att h lla k rbanorna parallella Hur s kringen g rs beror p mont rens bed mning i de olika...

Страница 8: ...venstre betjeningsgreb med uret S nk til n rmeste sikkerhedsstop ved at dreje modsat S nkning Pump lidt op for at muligg re udl sning af sikkerhedsstoppet Drej begge plastgreb mod uret det venstre gre...

Страница 9: ...sories in this guide Use Lifting Turn left handle clockwise Lower to the nea rest safety stop by turning left handle counter clock wise Lowering Lift a little to allow release of safety stop GB Turn b...

Страница 10: ...Heben Den linken Ausl sergriff rechts drehen Danach links drehen um den Heber zum n chsten Sicherheitsstop zu senken Senken Den Heber ein bisschen aufpumpen um die Ausl sung des Sicherheits stop zu e...

Страница 11: ...poign e gauche dans le sens horaire Rebaisser jusqu atteindre le cran d arr t de s curit le plus proche en tournant dans le sens oppos Abaissement Lever l g rement afin de rel cher le cran de s curit...

Страница 12: ...ster handtag medsols S nk till n r maste s kerhetsstopp genom att vrida t motsatt h ll S nkning Pumpa upp lite f r att m jligg ra utl sning av s kerhetsstoppet Vrid de b da plasthandtagen motsols det...

Страница 13: ...st kappaleesta Lis varu steet K ytt Nosto K nn vasenta kahvaa my t p iv n Laske l himp n suojarajoittimeen k nt m ll vastakkai seen suuntaan Lasku Nosta hiukan jotta suojarajoitin vapautuu K nn molemp...

Страница 14: ...draaien Dalen Laat de krik een beetje omhoog gaan om de vei ligheidsstop uit te schakelen Draai beide hendels de wijzers van de klok in links de terugloop van de pomp rechts de deblokkering van veilig...

Страница 15: ...poco el gato hasta la posici n de enganche de seguridad mas cercana girando el asa izquierda en el sentido contrario de las agujas del reloj Descenso Eleve un poco hasta lograr desenganchar la parada...

Страница 16: ...ura di pompaggio in modo da disinnestare il fermo di sicurezza Ruotare le due leve di plastica in senso antiorario leva sinistra per la valvola di disinnesto e leva destra per il disinnesto del fermo...

Страница 17: ......

Страница 18: ...SD32PHL...

Страница 19: ...saddle Gummisattel 30 62 225 00 1 Styreklods f udl ser Guide bolck release lever Steuerklotz f r Ausl serarm 31 62 226 00 1 Udl ser Release Ausl ser 32 63 201 00 1 Bundramme Button frame Bodenrahmen...

Страница 20: ...SD40PHL...

Страница 21: ...ods f udl ser Guide bolck release lever Steuerklotz f r Ausl serarm 29 62 226 00 1 Udl ser Release Ausl ser 30 63 201 00 1 Bundramme Button frame Bodenrahmen 31 63 202 00 1 Saksehalvp m tank Scissor h...

Страница 22: ...nung 63 221 32 Betjeningspanel Control panel Bedienfeld 1 02 095 00 1 Ventil Valve Ventil 2 02 099 00 6 Skrue Screw Schraube 3 02 101 00 3 Skrue Screw Schraube 4 02 324 00 2 Skrue Screw Schraube 5 02...

Страница 23: ...langeleje Flange bearing Flanschenlager 9 62 223 00 1 Udl seraksel Release axle Ausl serachse 10 62 224 00 1 Udl seraksel Release axle Ausl serachse 11 63 221 00 1 Frontpanel Front panel Frontfeld 12...

Страница 24: ...9 01 001 09 1 O ring O ring O ring 2 01 001 15 01 001 15 1 O ring O ring O ring 3 02 004 70 02 004 70 4 Skrue Screw Schraube 4 02 006 69 02 006 69 8 Skrue Screw Schraube 5 02 008 47 02 008 47 1 Fjeder...

Страница 25: ...Scheibe 17 02 132 01 1 Al skive AI disc AI Scheibe 18 02 149 00 1 Skrue Screw Schraube 19 02 164 00 2 Kugle 5 Ball 5 Kugel 5 20 02 183 00 1 Kugle 2 5 Ball 2 5 Kugel 2 5 21 02 286 00 1 Kugle 3 Ball 3 K...

Страница 26: ...St tteskive Back up ring St tzscheibe 4 91 202 03 1 Stempel Piston Kolben 09 090 00 Pakningss t Repair kit Dichtungssatz DK De med m rkede dele leveres i komplet pakningss t Anvend altid originale res...

Страница 27: ...Cylinder komplet Cylinder complete Zylinder komplett 1 01 001 02 01 001 02 1 Back up ring Back up ring St tzscheibe 2 01 010 00 01 010 00 1 O ring O ring O ring 3 01 020 00 01 020 00 1 O ring O ring O...

Страница 28: ...HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM DK GB DE...

Страница 29: ......

Страница 30: ...40 mm 40 mm Gummiklods Rubber cushion Gummikl tze 02 990 00 1 80 mm 80 mm 80 mm Gummiklods Rubber cushion Gummikl tze 62 325 00 1 Lufttil Air connection Luftzuf hrung slutningss t 62 143 00 1 Justerba...

Страница 31: ...cushion Gummikl tze 62 325 00 1 Lufttil Air connection Luftzuf hrung slutningss t TILBEH R ACCESSORIES ZUBEH R DK GB DE 63 231 00 1 V sadel V saddle V Sattel 63 222 00 1 Gummisadel Rubber saddle Gumm...

Страница 32: ...4 Kehl Bodersweier www nussbaum group de E Mail info nussbaum group de Service Hotline Germany 0800 5288911 Service Hotline International 49180 5288911 OPI_JAX 3200 4000_DK NO GB DE FR SE FI NL ES IT...

Отзывы: