background image

•  La Nuova Simonelli S.p.A. dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina per caffè espresso sotto identificata è conforme alle seguenti direttive CEE

  sotto riportate e soddisfa i requisiti essenziali di cui all'allegato A. Valutazione di conformità: categoria 1 modulo A. Per la verifica della conformità a dette

  direttive sono state applicate le norme armonizzate riportate in tabella.

•  Nuova Simonelli S.p.A. declares under its own responsibility that the espresso coffee machine identified as below complies with the directives specified below and

  meets the essential requirements indicated in attachment A Conformity evaluation: category 1, form A The following harmonized standards have been applied

  following the provisions of the directives specified below.

•  Nuova Simonelli S.p.A. déclare sous sa propre responsabilité que la machine pour café espresso (identifiée par le modèle et le numéro de série indiqués ci-après)

  est conforme aux directives suivantes: 89/392/CEE; et satisfait les conditions requises essentielles citées dans I’ Annexe A, évaluation de conformité: catégorie 1

  modula A. La vérification de la conformité à ces direct1ves a été effectuée en appliquant les normes harmonisées suivantes:

•  Die Firma Nuova Simonelli S.p.A. erklärt eigenverantwortlich, das  die Espresso Kaffeemaschine, wie folgt identiziert, den folgenden EG. Richtlinien entspracht und die

  folgendenden wesentlichen Erfordernisse der Beilage A erfüllt. Übereinstimmungs Überprüfung: Kategorie 1, Formblatt A Zur Überprüfung der Übereinstimmung mit den

  genannten Richtlinien wurden die folgenden, angeglichenen Normen angewendet:
•  Nuova Simonelli S.p.A. declara por la presente que la máquina espresso identificó a continuación cumple con las siguientes directrices de la CEE a continuación y cumple

  los requisitos esenciales establecidos en el anexo A. Evaluación de la conformidad: categoría 1 módulo A. Para la verificación del cumplimiento de dichas Directivas se 

  aplicaron las normas armonizadas indicadas en la tabla.

Il fascicolo tecnico è depositato presso la sede legale di cui all'indirizzo sul retro, il responsabile incaricato della costituzione e gestione del fascicolo tecnico è l'Ing. 

Lauro Fioretti

.

The technical file has been deposited at the company headquarters, at the address on the back.  The person in charge of collating and managing the technical file is Mr. 

Lauro Fioretti

.

Le dossier technique est déposé auprès du siège légal dont l’adresse est indiqué au dos, le responsable chargé de la constitution et de la gestion du dossier technique est M. 

Lauro Fioretti

.

Die technischen Unterlagen sind bei dem auf der Rückseite angegebenen rechtlichen Geschäftssitz hinterlegt. Verantwortlich für die Erstellung und Verwahrung der technischen Unterlagen ist Herr Ing. 

Lauro Fioretti

.

El archivo técnico se encuentra en la sede legal con la dirección indicada en la parte trasera, el responsable encargado de la constitución y gestión del archivo técnico es el Ing. 

Lauro Fioretti

.

EC DECLARATION OF CONFORMITY

 PRESSURE EQUIPMENT

DECLARATION DE CONFORMITE 

MACHINE SOUS PRESSION

EU-KONFORMITATSERKLARUNG

 UNTER DRUCK BETRIEBENES GERAT

DECLARACION DE CONFORMIDAD 

MÁQUINAS A PRESIÓN

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

 ATTREZZATURA A PRESSIONE

Machinery Directive

Directive machines

Maschinenrichtlinie

Directiva “Máquinas”

Direttiva macchine 

Direttiva ROHS

Regolamento sulle buone pratiche di fabbricazione dei materiali e degli oggetti destinati a venire a contatto con prodotti alimentari  G.U. L384 del22.12.2006, p.75.    
Guideline about good manufacturing practices of materials and articles destined to come into contact with foodstuffs - Commission Regulation L384 dated 22/12/2006, page 75.
Règlement relatif aux bonnes pratiques de fabrication des matériaux et des objets destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires Journal Officiel Loi 384 du 22.12.2006, p.75.
Verordnung über die gute Fertigungspraxis von Materialien und Geständen, die dazu bestimmt sind, mit Nahrungsmitteln in Berührung zu kommen, G.U. (Ital. Amtsblatt) L384 
vom 22.12.2006, S.75.
Reglamento del buen hacer de fabricación de los materiales y de los objetos destinados a entrar en contacto con productos alimentarios G.U. L384 del 22.12.2006, p.75.
Disciplina igienica degli imballaggi, recipienti, utensili, destinati a venire in contatto con le sostanze alimentari o con sostanze d'uso personale.
Hygienic discipline regarding packaging, containers and utensils that are destined to come into contact with food substances or with substances of personal use. 
Discipline hygiénique des emballages, récipients, ustensiles, destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires ou avec des substances d’usage personnel.
Hygienevorschriften für Verpackungen, Behälter und Gerätschaften, die dazu bestimmt sind, mit Nahrungsmitteln oder Körperpflegeprodukten in Berührung zu kommen.
Disciplina higiénica de los embalajes, recipientes, utensilios, destinados a entrar en contacto con las sustancias alimentarias o con sustancias de uso personal.

ROHS Directive

Directive ROHS

ROHS- Richtlinie

Directiva ROHS

Direttiva materie plastich

Plastics directive

Matériau plastique directive

Directive material plastico

Kunststoff material richtilinie

Direttive metalli e leghe

Metals and alloys directives

Métaux et alliages directives

Directiva metales y aleaciones

Richtilinie metalle und legierungen

Low Voltage Directive

Directive basse tension

Niederspannungsrichtlinie

Directiva “baja tensión”

Direttiva bassa tensione

Directive for Materials and Articles intended to come into contact with foodstuffs

Directive matériaux pour contact alimentaire

Richtlinie für Materialien die mit Lebensmitteln in Berührung kommen

Directiva “materiales para alimentos”

Direttiva materiali per alimenti

Electromagnetic Compatibility Directive

Directive compatibilité électromagnétique

Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit

Directiva “compatibilidad electromagnética”

Direttiva compatibilità elettromagnetica

Pressurized Equipment Directive

Directive équipements sous pression

Directiva “equipos a presión”

Direttiva attrezzature a pressione
Druckgeräte-Richtlinie

Modello e anno di fabbricazione:

 Vedi targa dati su macchina    

Model and production:

 See label on machine 

Modèle et année de fabrication:

 Contrôler les donnes sur la machine

Modell und Baujahr:

 siehe Etikette auf der Maschine 

      

Modelo y año de fabricación:

 Veáse ficha técnica en la máquina

Matricola

 • Serial number • Matricule • Seriennummer • Número de serie:

Содержание Oscar II

Страница 1: ...L D INSTRUCTIONS GEBRAUCHANWEISUNGEN INSTRUCCIONES DE MANEJO Istruzioni Originali Translation of the Original Instructions Traduction des Instructions Originales Übersetzung der Originalanleitungen Traducción de las Instrucciones Originales ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...llo stesso ad essere utilizzato a contatto con l acqua per consumo umano L installatore deve eseguire i collegamenti idraulici rispettando le norme di igiene e sicurezza idraulica di tutela ambientale vigenti nel luogo di installazione Quindi per l impianto idraulico rivolgersi ad un tecnico autorizzato Per l eventuale collegamento alla rete idrica utilizzare sempre un tubo nuovo in dotazione i tu...

Страница 4: ...rsi esclusivamente a personale professio nalmente qualificato In caso di necessità di sostituzione del cavo di alimen tazione questa può essere eseguita solo da un centro assistenza autorizzato o dal costruttore Allorché si decida di non utilizzare più un apparecchio di questo tipo si raccomanda di renderlo inoperante dopo aver staccato la spina tagliare il cavo di alimen tazione Non disperdere la...

Страница 5: ...mento L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatura dimessa al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l apparecchiatura Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell utente comporta l applicazion...

Страница 6: ...nza di caffè Utilizzandola si accorgerà di quanto sia facile la preparazione e col tempo si renderà conto anche di quanta poca manutenzione servirà Una cosa è certa Oscar II sarà la protagonista del suo bar in casa o in ufficio Nuova Simonelli S p a I marchi internazionali di approvazione certificano che tutte le macchine sono state sottoposte ad accuratissimi collaudi e controlli PESO LORDO PESO ...

Страница 7: ...apore Piano scaldatazze Serbatoio acqua Pannello di Comando Gomma isolante lancia vapore Lancia vapore Portafiltro Filtro Doppio Molla Becco erogazione Dosatore caffè Appoggio tazze Vaschetta raccogli acqua Gruppo erogazione Interruttore macchina Sportello serbatoio acqua ...

Страница 8: ...ITALIANO 6 1 1 DESCRIZIONE PANNELLO DI COMANDO Spia accensione resistenza Spia controllo livello acqua Pulsante erogazione caffè doppio ingresso programmazione Pulsante erogazione caffè singolo Standby ...

Страница 9: ...LAZIONE 8 2 1 RIEMPIMENTO MANUALE CALDAIA 8 2 2 SPECIFICHE ACQUA 8 3 PROGRAMMAZIONE 9 3 1 PROGRAMMAZIONE DOSI 9 3 2 PROGRAMMAZIONE DOSI CAFFÈ 9 4 UTILIZZO 10 4 1 Accensione spegnimento della macchina 10 4 2 Stand by macchina 10 4 3 EROGAZIONE Caffè 10 4 4 EROGAZIONE vapore 11 5 ARRESTO 12 6 MANUTENZIONE 12 7 PULIZIA 12 8 ANOMALIE E RIMEDI 13 Impianto elettrico 66 ...

Страница 10: ...RIMEDI Dopo aver terminato le operazioni preliminari 1 Premere l interruttore di accensione sul lato destro la pulsantiera si illumina la macchina carica automatica mente l acqua in caldaia tempo iniziale circa 3 min raggiunto il livello inizia il riscaldamento segnalato dall accensione della spia resistenza NOTA la macchina è dotata di autolivello elettronico quindi provvede automaticamente a rei...

Страница 11: ...to verrà memorizzato 3 1 PROGRAMMAZIONE DOSI 3 2 PROGRAMMAZIONE DOSI CAFFÈ Per programmare la dose di acqua relativa a uno dei tasti erogazione procedere come segue Riempire con la giusta dose di caffè il portafiltro il portafiltro può essere singolo o doppio a seconda del tasto che si desidera programmare Immettere il portafiltro nel gruppo Premere uno dei pulsanti di erogazione L erogazione ha i...

Страница 12: ...accende la spia livello acqua nel serbatoio durante la fase di riscaldamento quest ultimo viene porta to a termine se il livello acqua in caldaia è corretto e la macchina porta a termine l eventuale erogazione in corso Dopodichè è necessario ripristinare il livello di acqua nel serbatoio per riprendere il normale funzionamento della macchina Dopo la fase di controllo la macchina è pronta per il no...

Страница 13: ...di acqua calda 3 Osservare che il beccuccio della lancia sia all interno della griglia 4 Gradualmente e con attenzione agire sulla leva vapo re e mantenerla aperta fin tanto che fuoriescano gocce d acqua calda eventualmente presenti all interno della lancia 5 Quando fuoriesce solo vapore movimentare la lancia tramite la protezione di gomma e immergerla nel liquido da riscaldare 6 Con la leva regol...

Страница 14: ... l g i r g a i z i l u P 4 5 Pulizia vaschetta portaliquidi 6 Pulizia serbatoio acqua a i c c o d a i z i l u P 7 8 Pulizia guarnizione gruppo erogatore 9 Pulizia gruppo erogatore 1 Pulizia della lancia Utilizzare un panno leggermente imbevuto di acqua calda e o di detergente neutro 2 Pulizia del filtro e porta filtro Eventualmente aiutandosi con un attrezzo sepa rare il filtro dal porta filtro Pu...

Страница 15: ...epositi di caffè la guarnizione vedi sezione pulizia Verificare la dose di caffè il dosatore deve essere raso La macchina non è calda la spia resistenza si è spenta Il caffè macinato ha una grana troppo grossa Il caffè non è stato pressato bene nel filtro Il caffè non è fresco L acqua non è fresca Il caffè è macinato troppo fine Il caffè è stato pressato troppo La dose di caffè è eccessiva L acqua...

Страница 16: ...er for human consumption The installer must Make the hydraulic connections respecting the rules of hygiene and water safety to envi ronmental protection in force in the place of installation So for the hydraulic plant contact an authorized techni cian Always utilise the new hose supplied for connection to the water supply Old hoses must not be utilised The device needs to be supplied with water th...

Страница 17: ...ualified technician Should it be necessary to replace the power cord this replacement operation must only be performed by an authorized service centre or by the manufacturer Should you decide to stop using this type of unit we suggest you render it inoperable by unplugging it and cutting the power supply cord Never dispose of the machine in the environment to dispose of the machine contact an auth...

Страница 18: ... carry the load at a height of approximately 30 cm from the ground The suitable separate waste collection for the following sending of the disused equipment to recycling the dealing or handling and compatible environment disposal contrib utes to avoid possible negative effects on the environment and on the people s health and helps the recycling of the materials the machine is composed of The user...

Страница 19: ...to prepare an expresso coffee and eventually how little maintenance is needed One thing is certain Oscar II will be the protagonist in your bar at home or in the office Nuova Simonelli S p a The international mark of approvement certifies that all our machines have undergone severe tests and inspections International certification attests to the thorough testing and calibration of these machines G...

Страница 20: ...cup filter Steam lever Cup warming grill Water reservoir Control panel Steam wand insulating rubber Steam wand Filter holder Two cup filter Spring Coffee nozzle Coffee measure Cup support grill Water drain tank Dispensing unit Main switch Water reservoir hatch ...

Страница 21: ...19 ENGLISH 1 1 CONTROL PANEL DESCRIPTION Heating resistance on warning light Water level warning light Two coffee dispensing button programming entry One coffee dispensing button Standby ...

Страница 22: ...ON 21 2 1 FILLING THE BOILER 21 2 2 WATER SPECIFICATIONS 21 3 PROGRAMMING 22 3 1 PROGRAMMING DOSES 22 3 2 PROGRAMMING COFFEE DOSES 22 4 UTILISATION 23 4 1 SWITCHING ON OFF THE MACHINE 23 4 2 MACHINE STAND BY 23 4 3 COFFEE DISPENSING 23 4 4 STEAM DISPENSING 24 5 SHUTDOWN 25 6 MAINTENANCE 25 7 CLEANING 25 8 TROUBLESHOOTING 26 ELECTRIC SYSTEM 66 ...

Страница 23: ... indicated below does not take place see the chapter entitled TROUBLESHOOTING After having completed the preliminary operations 1 Press the On switch on the right side of the machine the keyboard lights up The machine automatically loads the water into the boiler initial time approxi mately three minutes When the water has reached the correct level the heating of the water starts sig nalled by the...

Страница 24: ...a is memorised 3 1 PROGRAMMING DOSES 3 2 PROGRAMMING COFFEE DOSES To programme the dose of water relative to one of the dispensing buttons proceed as follows Fill the filter holder with the correct dose of coffee the filter holder can be single or double depending on the button to be programmed Place the filter holder into the unit Press one of the dispensing buttons Dispensing starts once the des...

Страница 25: ...on and is fixed ATTENTION If the tank water level warning light comes on during the heating phase the phase is carried out if the water level in the boiler is correct and the machine finishes any dis pensing in progress Afterwards it is necessary to reset the water level in the tank to carry out normal functioning of the machine After the control phase the machine is ready for normal utilisa tion ...

Страница 26: ...m noz zle with a cloth dipped in hot water 3 Make certain that the spout of the nozzle is within the grill 4 Being very careful gradually move the steam lever and keep it open until any drops of hot water inside the wand come out 5 When only steam comes out move the wand using the rubber protection and immerse it in the liquid to be heated 6 Utilising the lever regulate the steam as necessary Keep...

Страница 27: ...team nozzle Filter and filter holder Outside of the machine 1 2 3 5 6 8 9 Grill Liquid tank Water reservoir 4 Dispensing spout Gasket on the dispenser assembly Dispenser assembly 7 1 Cleaning the steam nozzle Use a cloth dipped in hot water and or a neutral deter gent 2 Cleaning the filter and filter holder If necessary use a tool to pry the filter out of the filter holder Rinse under a jet of wat...

Страница 28: ...rinds away from the gasket see the section on cleaning Check the amount of coffee the measure must be filled level The machine is not hot is the heating element off The coffee has not been ground fine enough The coffee in the filter has not been pressed correctly The coffee is not fresh The water is not fresh The coffee has been ground too fine The coffee has been pressed too hard Too much coffee ...

Страница 29: ...tre installée conformément aux normes en vigueur en matière de santé pour les instal lations hydrauliques Il faut donc que l installation hydraulique soit réalisée par un technicien autorisé Pour le branchement éventuel à l arrivée d eau utiliser toujours un tube nouveau fourni en dotation les vieux tubes ne doivent pas être utilisés L alimentation du dispositif doit être effectuée avec de l eau a...

Страница 30: ...ionnel qualifié En cas de nécessité de substitution du câble d alimen tation elle peut être effectuée uniquement par un centre d assistance après vente autorisé ou par le constructeur Dès que l on décide de ne plus utiliser un appareil de ce genre il est recommandé de le rendre inopérant après avoir débranché la fiche couper le câble d alimentation Ne pas jeter la machine dans la nature pour l éli...

Страница 31: ... zone de déchargement amener la palette vers le sol en la manutentionnant à environ 30 cm du sol jusqu à la zone de stockage La récolte différenciée propre pour le départ successif de l appareillage laissé au recyclage au traitement et à l enlè vement compatible d un point de vue de l environnement contribue à éviter de possibles effets négatifs sur le milieu et sur la santé et il favorise le recy...

Страница 32: ... l utilisant vous découvrirez combien la préparation est facile et avec le temps vous rendrez compte aussi du peu d entretien nécessaire Une chose est certaine Oscar II sera le protagoniste de votre angle bar chez vous ou au bureau Nuova Simonelli S p a Les marques internationales d approbation certifient que toutes les machines ont été soumises à des tests et à des contrôles sévères POIDS BRUT PO...

Страница 33: ... Grilles de chauffage des tasses Réservoir d eau Panneau de Commande Caoutchouc isolant lance vapeur Lance vapeur Porte filtre Filtre double Ressort Bec débit Doseur café Grille repose tasse Bac récupération d eau Groupe de distribution Interrupteur machine Porte réservoir d eau ...

Страница 34: ...NÇAIS 1 1 DESCRIPTION PANNEAU DE COMMANDE Voyant d allumage de la résistance Voyant de contrôle du niveau d eau Poussoir distribution café double accès programmation Poussoir distribution café simple Stand by ...

Страница 35: ...LATION 34 2 1 REMPLISSAGE DE LA CHAUDIÈRE 34 2 2 CARACTÉRISTIQUES EAU 34 3 PROGRAMMATION 35 3 1 PROGRAMMATION DOSES 35 3 2 PROGRAMMATION DOSES CAFÉ 35 4 UTILISATION 36 4 1 MARCHE ARRÊT DE LA MACHINE 36 4 2 STAND BY MACHINE 36 4 3 DISTRIBUTION CAFÉ 36 4 4 DISTRIBUTION VAPEUR 37 5 ARRÊT 38 6 ENTRETIEN 38 7 NETTOYAGE 38 8 ANOMALIES ET REMÈDES 39 INSTALLATION ÉLECTRIQUE 66 ...

Страница 36: ...itre ANOMALIES ET REMÈDES Après les opérations préliminaires 1 Appuyer sur l interrupteur de mise en marche sur le côté droit le clavier s allume la machine charge auto matiquement l eau dans la chaudière temps initial 3 minutes environ quand le niveau est atteint le réchauffement démarre indiqué par le voyant de la résistance qui s allume NOTE La machine est équipée d une mise à niveau électroniq...

Страница 37: ...une donnée ne sera enregistrée 3 1 PROGRAMMATION DOSES 3 2 PROGRAMMATION DOSES CAFÉ Pour programmer la dose d eau relative à l une des touches distribution procéder comme suit Remplir avec la juste dose de café le porte filtre le porte filtre peut être simple ou double selon la touche que l on désire programmer Enclencher le porte filtre sur le groupe Appuyer sur l un des poussoirs de distribution...

Страница 38: ...rvoir s allume pendant la phase de réchauffement ce dernier est complété jusqu à la fin si le niveau de l eau dans la chaudière est correct et la machine termine l éventuelle distribution en cours Après quoi il est nécessaire de rétablir le niveau d eau dans le réservoir pour reprendre le fonctionnement nor mal de la machine Après la phase de contrôle la machine est prête pour l utili sation norma...

Страница 39: ...u chaude 3 Contrôler que l embout de la buse se trouve à l inté rieur de la grille 4 Agir graduellement et avec attention sur le levier vapeur en le gardant ouvert jusqu à ce que les gouttes d eau chaudes éventuellement présentes à l intérieur de la lance soient évacuées 5 Lorsque la lance distribue seulement de la vapeur manipuler la lance à travers sa protection en caout chouc et la plonger dans...

Страница 40: ...age extérieur machine 1 2 3 5 6 8 9 Nettoyage grille Nettoyage bac porte liquides Nettoyage réservoir d eau 4 Nettoyage douche Nettoyage joint groupe distribution Nettoyage groupe distribution 7 1 Nettoyage de la buse Utiliser un chiffon légèrement humidifié d eau chaude et ou de détergent neutre 2 Nettoyage du filtre et porte filtre Eventuellement en s aidant d un outil séparer le filtre du porte...

Страница 41: ... café du joint voir chap Nettoyage Contrôler la dose de café le doseur doit être rempli au ras La machine n est pas chaude le témoin lumineux résistance est éteint Le café moulu a un grain trop gros Le café n a pas été bien pressé dans le filtre Le café n est pas frais L eau n est pas fraîche Le café est moulu trop fin Le café a été trop pressé La dose de café est excessive L eau chaude passe à tr...

Страница 42: ...nschlichen Verzehr bestimmt ist Die Espressomaschine muss unter Beachtung der jeweilsgeltendenVorschriftenfürdieWasserversorgung installiert werden Wenden Sie sich bezüglich des Anschlusses an die Wasserleitung bitte an einen ent sprechend ausgebildeten hydraulische Für den eventu ellen Anschluss an das Wassernetz muss stets der mitgelieferte neue Schlauch verwendet werden Alte Schläuche dürfen ni...

Страница 43: ...der Austausch des Versorgungskabels notwen dig werden so darf dieser nur von einer zugelassenen Kundendienststelle oder vom Hersteller selbst vorge nommen werden Wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird ist dafür zu sorgen dass es gebrauchsuntüchtig gemacht wird Hierzu ist das Netzkabel nach Herausziehen des Steckers durchzuschneiden Werfen Sie das Gerät nicht einfach weg sondern ent sorgen Sie es i...

Страница 44: ... und bewegen Sie sie anschließend an ihren Lagerort Die angemessene getrennte Abfallsammlung vor der Lieferung des alten Gerätes zu umweltfreundlichen Recycling Behandlungs und Entsorgungsanlagen trägt dazu bei eventuelle schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und Gesundheit zu vermeiden und unterstützt das Recycling von Stoffen die das Gerät beinhaltet Die unzu lässige Entsorgung des Produktes ha...

Страница 45: ... Sie recht bald feststellen wie einfach die Zubereitung ist und mit der Zeit werden Sie auch bemerken wie wenig Instandhaltung das Gerät benötigt Eines steht fest Oscar wird der Hauptdarsteller in Ihrer Cafeteria sein ob zu Hause oder im Büro Nuova Simonelli S p a Internationale Prüfzeugnisse bestätigen dass alle unsere Maschinen sehr strengen Abnahmeprüfungen und Kontrollen unterworfen wurden BRU...

Страница 46: ...r Einzelfilter Dampfhebel Tassenvorwärmrost Wassertank Bedienfeld Gummi Isolierung des Dampfrohrs Dampfrohr Filterhalter Doppelfilter Feder Kaffeeauslauf Kaffeedosierlöffel Tassenwärmfläche Tassenabstellrost Ausgabegruppe Geräteschalter Wassertankdeckel ...

Страница 47: ...DEUTSCH 45 1 1 BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDES Einschalt Kontrolllampe Heizwiderstand Kontrolllampe Wasserstand Ausgabetaste zwei assen Kaffee Aufruf Programmierung Ausgabetaste eine Tasse Kaffee Standby ...

Страница 48: ...STALLATION 47 2 1 BEFÜLLEN DES KESSELS 47 2 2 WASSEREIGENSCHAFTEN 47 3 PROGRAMMIERUNG 48 3 1 PROGRAMMIERUNG DER DOSEN 48 3 2 PROGRAMMIERUNG KAFFEE DOSEN 48 4 BETRIEB 49 4 1 EIN AUSSCHALTEN DER MASCHINE 49 4 2 STAND BY DER MASCHINE 49 4 3 KAFFEEAUSGABE 49 4 4 DAMPFERZEUGUNG 50 5 AUSSCHALTEN 51 6 WARTUNG 51 7 REINIGUNG 51 8 STÖRUNGEN UND PROBLEMLÖSUNGEN 52 ELEKTROANLAGE 66 ...

Страница 49: ...im Kapitel STÖRUNGEN UND PROBLEMLÖSUNGEN nach Nach Beendigung der Vorbereitungsmaßnahmen gehen Sie bitte wie folgt vor 1 Die Einschalttaste auf der rechten Seite drücken Das Bedienfeld leuchtet auf und die Maschine füllt automa tisch Wasser in den Boiler Dauer erste Füllung ca 3 Minuten Nach Erreichen des notwendigen Füllstands beginnt die Maschine zu heizen was durch Aufleuchten der Kontrolllampe...

Страница 50: ... ohne die eventuell vorgenommenen Einstellungen zu speichern 3 1 PROGRAMMIERUNG DER DOSEN 3 2 PROGRAMMIERUNG KAFFEE DOSEN Zur Programmierung der Wassermenge für eine der Ausgabetasten ist wie folgt vorzugehen Den Siebträger mit der gewünschten Menge Kaffee fül len Einzel oder Doppelsiebträger je nach zu program mierender Taste Den Siebhalter an der Brühgruppe anbringen Eine der Ausgabetasten drück...

Страница 51: ...Kontrolllampe des Wasserstands im Tank wäh rend des Heizvorgangs aufleuchtet wird dieser bis zum Ende fortgesetzt sofern genügend Wasser im Tank ist und die Maschine setzt eine eventuell noch laufende Ausgabe bis zu Ende fort Danach muss der Wasserstand im Tank wieder hergestellt werden um den normalen Betrieb der Maschine wieder aufnehmen zu können Nach Ausführung der obigen Kontrollen ist die Ma...

Страница 52: ...t warmem Wasser befeuchtet wurde 3 Achten Sie darauf dass sich die Auslaßöffnung der Düse innerhalb des Rosts befindet 4 Den Dampfhebel langsam und vorsichtig betätigen und offen halten bis eventuell im Inneren des Rohrs vorhandene Wassertropfen ausgetreten sind 5 Wenn nur noch reiner Dampf austritt das Dampfrohr an der Isolierung halten und in die zu erhitzende Flüssigkeit tauchen 6 Regeln Sie di...

Страница 53: ...Reinigung der Dusche 7 8 9 Reinig der Dichtung der Ausgabegruppe Reinigung der Ausgabegruppe Unmittelbar nach Gebrauch 1 Reinigung der Düse Verwenden Sie hierzu ein mit etwas warmem Wasser angefeuchtetes Tuch und oder Neutralreiniger 2 Reinigung des Filters und Filterhalters Benutzen Sie ggf ein Werkzeug um den Filter vom Filterhalter zu trennen Unter fließendem Wasser reinigen und anschlie ßend t...

Страница 54: ...chnitt Reinigung Kontrollieren Sie die verwendete Kaffeemenge der Dosierlöffel muss randvoll sein Die Espressomaschine ist nicht heiß genug Kontrollieren Sie ob die Kontrolleuchte des Heizwiderstands ausgeschaltet ist Die Körnung des verwendeten Kaffee ist zu groß Der Kaffee wurde nicht richtig in den Filter gepreßt Der Kaffee ist nicht frisch Das verwendete Wasser ist nicht frisch Der Kaffee wurd...

Страница 55: ...los mismos para utilizarlos en contacto con el agua para consumo humano El instalador debe realizar las líneas hidráulicas respe tando las normas de higiene y seguridad hidráulica a la protección del medio ambiente vigentes en el lugar de instalación Por tanto para ello es necesario llamar a un técnico autorizado Para la eventual conexión a la red hídrica utilice siempre un tubo nuevo ya con el eq...

Страница 56: ...do Si fuera necesaria la sustitución del cable de alimenta ción ésta sólo puede ser llevada a cabo por un centro de asistencia autorizado o por el constructor Cuando se decida dejar de utilizar un aparato de este tipo se recomienda ponerlo fuera de uso cortando el cable de alimentación tras haber desconectado el enchufe No desechar la máquina en el medio ambiente para su eliminación dirigirse a un...

Страница 57: ...la a una altura de aproximadamente 30 cm hasta el área de alma cenaje La adecuada recogida selectiva para el envío siguiente de la instrumentación cesada al reciclaje al trato y al vaciado ecológicamente compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el entorno y sobre la salud y favo rece el reciclaje de los materiales que componen la instru mentación El vaciado abusivo del produ...

Страница 58: ...ncia de café Utilizándola se dará cuenta de lo fácil que es la preparación con el tiempo se dará cuenta también del poco mantenimiento necesario Una cosa es cierta Oscar II será la protagonista de su bar en casa o en la oficina Nuova Simonelli S p a Las marcas internacionales de aprobación certifican que todas nuestras máquinas han sido sometidas a ensayos y controles sumamente minuciosos PESO BRU...

Страница 59: ...s de calentamiento tazas Depósito agua Panel de mando Goma aislante del lanzador de vapor Lanzador de vapor Portafiltro Filtro doble Resorte Salida erogación Dosificador café Plano calentador de tazas Rejilla de apoyo para tazas Grupo dispensación Interruptor general Postigo depósito agua ...

Страница 60: ...RIPCIÓN PANEL DE MANDO Luz indicadora de encendido de la resistencia Luz indicadora de control del nivel de agua Botón para dispensación café doble entrada en programación Botón para dispensación de un solo café Stand by ...

Страница 61: ... 2 1 LLENADO DE LA CALDERA 54 2 2 CARACTERÍSTICAS DELAGUA 54 3 PROGRAMACIÓN 61 3 1 PROGRAMACIÓN DE DOSIS 61 3 2 PROGRAMACIÓN DE LAS DOSIS DE CAFÉ 61 4 USO 54 4 1 ENCENDIDO APAGADO DE LA MÁQUINA 54 4 2 STAND BY MÁQUINA 54 4 3 DISPENSACIÓN DE CAFÉ 54 4 4 DISPENSACIÓN DE VAPOR 55 5 PARADA 54 6 MANTENIMIENTO 54 7 LIMPIEZA 54 8 ANOMALÍAS Y SOLUCIONES 57 INSTALACIÓN ELÉCTRICA 66 ...

Страница 62: ...nterruptor de encendido en el lado dere cho el teclado se ilumina la máquina carga automáti camente el agua en la caldera tiempo inicial aproxi madamente 3 min Alcanzado el nivel empieza el calentamiento que está indicado cuando se enciende la luz indicadora de la resistencia NOTA la máquina está dotada de autocarga electrónica por tanto restablece automáticamente el nivel de agua en la caldera NO...

Страница 63: ...l pero no se memorizará ningún dato 3 1 PROGRAMACIÓN DE DOSIS 3 2 PROGRAMACIÓN DE LAS DOSIS DE CAFÉ Para programar la dosis de agua relativa a una de las teclas de dispensación haga lo siguiente Llene con la dosis justa de café el portafiltro el porta filtro puede ser simple o doble según la tecla que se desee programar Acople el portafiltro en el grupo Presione uno de los botones de dispensación ...

Страница 64: ...ncendiera la luz indicadora del nivel de agua en el depósito durante la fase de calentamiento ésta se completará si el nivel de agua en la caldera es correc to y la máquina completará la dispensación que hubie ra en curso Después es necesario restablecer el nivel de agua en el depósito para retomar el funcionamiento normal de la máquina Después de la fase de control la máquina está lista para el u...

Страница 65: ...un paño humedecido con agua caliente 3 Observar que el pico de la lanza se encuentre dentro de la rejilla 4 Gradualmente y con atención use la palanca del vapor y manténgala abierta para que salgan las gotas de agua caliente que pudieran encontrarse dentro del lanzador 5 Cuando salga solo vapor mueva el lanzador mediante la protección de goma y sumérjalo en el líquido a calentar 6 Con la palanca r...

Страница 66: ... Limpieza externa máquina 1 2 3 5 6 8 9 Limpieza rejilla Limpieza bandeja colectora Limpieza depósito agua 4 Limpiez a pico Limpieza junta grupo erogador Limpieza grupo erogador 7 1 Limpieza de la lanza Utilizar un paño apenas embebido en agua caliente y o detergente neutro 2 Limpieza del filtro y portafiltro Eventualmente con el auxilio de una herramienta separar el filtro del portafiltro Limpiar...

Страница 67: ... café de la junta véase el capítulo Limpieza Controlar la dosis de café El dosificador debe estar al ras La máquina no está caliente Se ha apagado la luz testigo de resistencia El café molido presenta un grano demasiado grueso El café no ha sido bien prensado en el filtro El café no es fresco El agua no es fresca El café ha sido molido demasiado fino El café ha sido prensado demasiado La dosis de ...

Страница 68: ...ch Pressostat Druckschalter Presostato TF Fusibile Thermal fuse Fusible Schmelzsicherung Fusible IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTROANLAGE INSTALACIÓN ELÉCTRICA LE Valvola livello acqua Water level valve Soupape niveau eau Füllstandventil Wasser Válvula de nivel de agua GR Gruppo valvola Group valve Groupe soupape Ventil Gruppe Grupo válvula TL Livello serbatoio Tank...

Страница 69: ...67 ...

Страница 70: ...AT DECLARACION DE CONFORMIDAD MÁQUINAS A PRESIÓN DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE ATTREZZATURA A PRESSIONE Machinery Directive Directive machines Maschinenrichtlinie Directiva Máquinas Direttiva macchine Direttiva ROHS Regolamento sulle buone pratiche di fabbricazione dei materiali e degli oggetti destinati a venire a contatto con prodotti alimentari G U L384 del22 12 2006 p 75 Guideline about good ...

Страница 71: ... equipment of the safety devices are the responsibility of the user The declaration is null and void if the machine is modified without the express authorization of the manufacturer or if improperly installed and used in such a way that does not comply with indications in the user s manual and the instructions ATTENTION Cette déclaration doit être conservée et doit toujours aller avec la machine T...

Страница 72: ...el 39 0733 9501 Fax 39 0733 950242 www nuovasimonelli it E mail n simonelli nuovasimonelli it Graphics and printing by X TYPE ENGINEERING S r l 31000706 Ed 00 del 08 2015 Nuova Distribution Centre LLC 6940Salashan PKWY BLDG A 98248 Ferdale WA Tel 1 360 3662226 Fax 1 3603664015 videoconf 1 360 3188595 www nuovasimonelli it info nuovasimonelli com ...

Отзывы: