Novy Salsa 6500 Скачать руководство пользователя страница 19

19

NL 

4

 

Hang de afzuigkap over de ophangbeugels. 

 

Pak de onderplaat links en rechts vast en trek 
deze naar beneden zodat het vetfilter zichtbaar 
is. Het filter kunt u uit de afzuigkap nemen door 
het slotje te openen en de filter naar beneden te 
trekken. Het filter komt dan los uit de afzuigkap.

 

In de binnenzijde van de afzuigkap bevinden zich 2 
gaten. Markeer deze gaten op de muur. Afhankelijk 
van de wand kunt u direct de schroeven in de 
muur bevestigen, of neem de afzuigkap eerst van 
de muur en boor de gaten en gebruik de pluggen 
en schroeven. Plaats de afzuigkap hierna terug 
in de beugels en borg de afzuigkap vast aan de 
muur met de 2 schroeven.

5

 

•  Plaats de afvoerbuis op een aansluittuit van 

de motor m.b.v. aluminiumtape of met een 
slangklem.

 

• Plaats de stekker in het stopcontact.

 

• Plaats de vetfilters terug in de afzuigkap.

6

 

 Neem de twee schachtdelen en plaats deze op 
de wandschouwkap. Let op dat dit voorzichtig 
gedaan wordt i.v.m. beschadigen van de schouw-
kap of de schachten. Schroef met 2 schroeven 
de bovenschacht vast aan de afstandsbeugel.

DU 

4

 

Hängen Sie die Dunstabzugshaube auf die 
Aufhängebügel.

 

Halten Sie die untere Platte links und rechts und 
ziehen Sie sie nach unten, so dass der Fettfilter 
sichtbar wird. Sie können den Fettfilter von der 
Abzugshaube nehmen, indem Sie am Griff ziehen. 
Der Filter fällt dann herunter.

 

Auf der Innenseite der Dunstabzugshaube befinden 
sich 2 Löcher. Zeichnen Sie diese Löcher auf der 
Wand an. Abhängig von der Wand können Sie 
die Schrauben direkt in die Wand einsetzen oder 
Sie müssen die Dunstabzugshaube zuerst von 
der Wand abnehmen, die Löcher bohren und die 
Dübel und Schrauben verwenden. Legen Sie die 
Dunstabzugshaube anschließend zurück in die 
Bügel und befestigen Sie die Dunstabzugshaube 
mit den beiden Schrauben an der Wand.

5

 

•  Setzen Sie das Abluftrohr unter Verwendung von 

Aluminium-Klebeband oder einer Schlauchklemme 
auf eine Anschlusstülle des Motors auf.

 

• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.

 

•  Setzen Sie die Fettfilter wieder in der Dunstabzugs-

haube ein.

6

 

 Nehmen Sie die zwei Schachtteile und setzen 
Sie sie auf die Wandhaube auf. Gehen Sie dabei 
vorsichtig vor, damit die Wandhaube oder die 
Schächte nicht beschädigt werden. Schrauben 
Sie den oberen Schacht mit 2 Schrauben an dem 
Abstandbügel fest.

EN 

4

 

Hang the extraction hood over the mounting 
brackets.

 

Grip the bottom plate left and right and pull it 
downwards so that the grease filter is visible. You 
can take the grease filter from the hood by pulling 
the handle on the filter. The filter will come down.

 

There are 2 holes on the inside of the hood. 
Mark these holes on the wall. Depending on the 
wall,you can position the screws directly in the 
wall or remove the hood from the wall first, drill 
the holes, and use the plugs and screws. After 
this, replace the hood in the brackets and fasten 
the hood to wall with the 2 screws.

5

 

•  Place the exhaust pipe on a connection nozzle 

of the motor using aluminium tape or a hose 
clamp.

 

• Put the plug into the wall socket.

 

•  Replace the grease filters in the cooker hood.

6

 

 Take the two chimney parts and place them onto 
the wall-mounted chimney hood. Make sure that 
this is done carefully in order to prevent the chim-
ney hood or the chimenys from being damaged. 
Screw the upper chimney tight to the spacer 
bracket with 2 screws.

FR 

4

 

Accrochez la hotte aux étriers de suspension.

 

Saisissez la plaque en bas à gauche et à droite 
et tirez-la vers le bas de manière à ce que le filtre 
à graisse soit visible. Vous pouvez retirer le filtre 
à graisse de la hotte aspirante en tirant sur la 
poignée du filtre. Alors le filtre s'abaissera.

 

L’intérieur de la hotte aspirante comporte 2 trous. 
Marquez ces trous sur le mur. Selon la nature du 
mur, vous pourrez fixer les vis directement dans 
le mur ou démonter la hotte aspirante du mur et 
percer les trous avant d’utiliser les chevilles et 
vis. Placez ensuite la hotte aspirante à nouveau 
dans les supports et sécurisez-la au mur à l’aide 
de 2 vis.

5

 

•  Placez le tube d’évacuation sur le raccord du 

moteur à l’aide de ruban adhésif aluminium ou 
d’un collier de serrage.

 

• Insérez la fiche dans la prise de courant.

 

•  Replacez les filtres à graissse en place dans la 

hotte.

6

 

 Prenez les deux éléments de la cheminée et 
placezles sur la hotte. Veillez à ce que cela soit 
fait avec précaution en raison du risque d’endom-
magement de la hotte ou des cheminées. Fixez 
la gaine du dessus à l’étrier d’écartement avec 
deux vis.

Содержание Salsa 6500

Страница 1: ...NL Montage instructie 2 FR Instructions d installation 5 DE Montageanleitung 8 EN Installation Instructions 11 6500 10520 MA2 Novy Salsa 6500 6510 6512...

Страница 2: ...van dit toestel Hierin vind u belangrijke informatie voor de montage en gebruik van het toestel Metalen onderdelen kunnen scherpe kantjes hebben en u kunt zich eraan verwonden Draag daarom bij het mon...

Страница 3: ...fvoerinstallatie naar buiten worden gevoerd Het toestel zuigt lucht aan uit de keuken en aangren zende vertrekken Als de luchttoevoer niet voldoende is ontstaat er onderdruk De giftige gassen worden u...

Страница 4: ...150 mm 906 417 Bocht 90 150 mm 906 416 Aluminium buitenmuurrooster voor 150 mm 906 178 Muurdoorvoer kit voor kanaal 150 mm inclusief ingebouwde thermo terugslagklep 906 420 Terugslagklep 150 mm 906 43...

Страница 5: ...areil Les pi ces m talliques peuvent pr senter des ar tes vives et peuvent occasionner des blessures D s lors portez des gants qui vous en pr servent lors de l as semblage Prescriptions de montage de...

Страница 6: ...tion Il en r sulte des gaz de combustion qui sont transport s l ext rieur par une installation d vacuation L appareil aspire l air de la cuisine et des pi ces adjacentes Si l arriv e d air n est pas s...

Страница 7: ...e de raccordement 150 mm 906 417 Coude 90 150 mm 906 416 Grille de mur ext rieur en aluminium pour 150 mm 906 178 Travers e murale circulaire 150 mm avec clapet antiretour thermique 906 420 Clapet ant...

Страница 8: ...esen Sie die Gebrauchsanweisung und Montageanlei tung sorgf ltig durch bevor Sie dieses Ger t installieren und in Betrieb nehmen Darin sind wichtige Informa tionen in Bezug auf die Installation und Ve...

Страница 9: ...l Gaskochfelder und Gas fen k nnen Verbrennungsgase zur ckgesaugt werden und zu Vergiftungen f hren Ein Verbrennungssystem nutzt Luft in einem Raum als Verbrennungsluft Dadurch entstehen Verbrennungsg...

Страница 10: ...anal Runder Abluftkanal L nge 1000 mm 150 mm 906 415 Verbindungsst ck 150 mm 906 417 Bogen 90 150 mm 906 416 Aluminium Au enmauergitter f r 150 mm 906 178 Mauerkasten fur Rohr 150 mm inklusive eigebau...

Страница 11: ...tallation Installation instructions for the appliance Ensure that the structure on or in which the appliance is to be installed can bear its weight Faulty or damaged parts may only be replaced by orig...

Страница 12: ...chimney or extraction duct into the room With simultaneous use of the appliance and combustion appliances in the same room the negative pressure may not exceed 4 Pa 0 04 mBar Negative pressure can be...

Страница 13: ...06 416 Aluminium external grill for 150 mm 906 178 Wall conduct kit for ducting 150 mm including built in heat retention non return valve 906 420 Non return valve 150 mm 906 432 Accessories flat exhau...

Страница 14: ...n Eigengewichts der Dunstabzugshaube muss die Konstruktion eine ausreichende Tragf higkeit aufweisen FR Compte tenu du poids important de la hotte il convient de s assurer que la construction poss de...

Страница 15: ...ose S nahe der vertikalen Achsenlinie V innerhalb der Breite der Sch chte an FR 3 INSTALLATION A V rifiez sur base du sch ma A que tout le mat riel de montage est inclus Les filtres graisse se trouven...

Страница 16: ...16 2a 2b 2c 3...

Страница 17: ...es B gels Achten Sie darauf dass er senkrecht und in der Mitte der vertikalen Achsenlinie montiert wird Benutzen Sie die D bel und die Schrauben FR 2a Percez les trous dans le mur l aide d une m che d...

Страница 18: ...18 4 5 6...

Страница 19: ...haube auf Gehen Sie dabei vorsichtig vor damit die Wandhaube oder die Sch chte nicht besch digt werden Schrauben Sie den oberen Schacht mit 2 Schrauben an dem Abstandb gel fest EN 4 Hang the extractio...

Страница 20: ...20 Afmetingen Dimensions Abmessungen Dimensions 6500...

Страница 21: ...21 Afmetingen Dimensions Abmessungen Dimensions 6510 6512...

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ...eit und ohne Vorbehalt die Konstruktion und die Preise ihrer Produkte zu ndern NOVY nv reserves the right at any time and without reservation to change the structure and the prices of its products NOV...

Отзывы: