background image

 Suspending the boom from the ceiling

Attach central support (13) to track (8) in front of 
the connector (7).
 

 Support straps

Positioning the prefitted operator at an angle to the 
door, screw to wall bracket (10). Lift up operator, 
making sure that it cannot fall down, and align in 
such a way that the track runs horizontal and 
parallel between the door tracks.

 Establish the length of the support straps for 

the operator head and the central support. If 
necessary, shorten using a saw, and then screw in 
place. 

Note: 

Before starting any drilling, cover over track 

and operator head to protect them from drilling 
dust. 
Mark fixing points on the ceiling, drill 10 mm holes 
for plugs and screw on support straps.

 If the toothed belt or chain appear to be too 

slack, slight retensioning may be required. It may 
be necessary to take up the slack by adjusting the 
support straps.

 Connecting the door connector attachment 

to the carriage

Place linking bar (12) between carriage (4) and the 
door connector attachment (11) and connect at both 
ends with the bolts. Provide bolts with security clips. 
Attach security clips to bolts.

 Fastening the track to operator head

Slot track (as illustrated) with chain sprocket (2) onto 
the operator shaft (1a) and screw down with the 4 
self-tapping screws.

 Fitting the connector attachment

  The  enclosed  door  connector  attachment  is 

suitable  for  all  Novoferm  up-and-over  doors  and 
Novoferm Iso20 sectional doors.
Position door connector attachment (11) centrally on 
the top edge of the door leaf.
Mark  fixing  holes  and  drill  using  4  mm  metal  drill 
(max. Drilling depth 10 mm) or use the existing drill 
holes.  Screw  on  attachment  using  enclosed  self-
tapping screws 6.3 x 16 (4 - 6 screws up-and--over 
door, 6 screws - iso20).

 For other sectional doors, use telescopic fitting 

(17) (accessory).

 Attaching the wall bracket

In  order  to  ensure  that  the  door  can  run  freely 
underneath the track, distance “x” must be greater 
than 20 mm. Choose distance “x” so that the angle of 
the linking bar does not exceed 45° (see figure 11). 
Mark  the  door’s  highest  point  of  travel  “a”  plus 
distance “x” on the lintel.
Hold wall fastening (10) at the total height (”a” + “x”) 
vertically  over  the  door  connector  attachment  drill, 
drill holes for wall plugs and screw the wall bracket 
onto the wall.

 Disengaging the carriage

In order to carry out further work, it may be necessary 
to disconnect the operator from the door by pulling 
the  pull  cord  on  carriage  (4)  and  move  the  door 
manually. 

Note: 

If  the  door  is  to  be  operated  manually  for  a 

longer period of time, then the locking pin must be 
removed from parking position 

(a) 

on the left and with 

7

8

9

10

11

4

5

5a

5b

6

12

Installation Instructions

Please read these instructions carefully prior to 
installation!!

Installation  should  only  be  carried  out  by  persons 
qualified to do so!
Incorrect installation can put the safety of persons at 
risk!
In case of improper installation, the manufacturer’s 
guarantee becomes void.

Preparing for installation

1. In order to allow mains connection, a socket must 
be available on site - the supplied mains connecting 
cable has a length of 80 cm. 
2. Check  the  stability  of  the  door.  Retighten  the 
screws and nuts on the door.
3. Check if the door is running smoothly. Lubricate 
shafts  and  bearings.  Check  the  petension  of  the 
springs and if necessary re-adjust. 
4. Establish  the  door’s  highest  point  of  travel  (see 
figure 6)..
5. Close the door and disable any existing locks out 
of operation, if necessary dismantle.
6. For  garages  without  a  second  entrance,  an 
emergency release is required (accessory).
7. If a wicket pass door is included, fit the wicket door 
contact.
8. Insert the light bulb into the operator and fasten 
the lamp cover with 2 screws 4.2 x 50.

 The following tools are required

 - Drilling machine with

10 mm masonry drill
4 mm metal drill

- Metal saw
- Spanner, sizes 10, 13 and 17 mm
- Slotted screwdriver, width 3 mm
- Phillips screwdriver, size 2 x 100
- Spirit level

Attention: 

Check  the  supplied  screws  and  wall 

plugs prior to use to ensure that these are suitable for 
the strctural conditions on site.

 Supply package = complete set

Items 2 - 9 are pre-assembled
1. Operator head including 40 W light bulb, base E 
27
2. Chain sprocket
3. Track, operator side
4. Carriage
5. Toothed belt or chain
6. Deflection roller
7. Connector
8. Track, door side
9. Tensioner
10. Wall bracket
11. Door connector attachment
12. Linking bar
13. Central support
14. Bag of screws
15. Hand transmitter including alkaline battery       
      23 A, 12 V
16. Support straps
17. Telescopic fitting for sectional doors 
(accessory)

 Overview

 Track

Remove the packaging and fold out the track to its 
full lenght. 
Push connector (7) centrally over the joint.

0

1

2

3

4

13

theopull cord in locking position 

(b)

.

In  order  to  relock,  return  the  locking  pin  into  the 
parking  position 

(a) 

on  the  left  and  restore  the 

connection between the operator and the door. On 
the  next  movement,  the  carriage  automatically  re-
engages.

 Aligning the aerial / Connecting plan 

Note: 

It is essential to pull out the mains plug 
before opening the cover!
Do not connect any live leads, only 
connect potential-free buttons and  

 

potential-free relay outputs.
Finally, re-place the cover and screw  

 

down. 

Before using the operator for the first 
time, it must be tested to make sure that it
is working properly and safely (see 
section on Maintenance/Checks).

E. Connecting the aerial

On the housing exit, angle the aerial down to the 

  right by approx. 90 ° (as illustrated below).

If using an external aerial, the screen is to be 
connected to the adjacent shield terminal (F, 
right).

F. Connection for external impulse generator

(Accessory, e. G. Key switch or digital coder)

G.Input STOP A

Connection for safety devices (accessory, e. G.
wicket door contact). A break at this input end 
causes the operator to stop or prevents it from 
starting up.
Connection  for  wicket  door  contact  13a
(accessory)

H.Input STOP B

Connection for safety devices (accessory, e. G.
one-way photocell). A break at this input end
causes the operator to automatically change 
direction during the closing cycle.
Connection for 2-wire photocell EXTRA 626 13d 

(accessory).

Connection for optical closing edge safety device 
OSE 13e (accessory).

I Voltage supply 24 V DC , max. 100 mA 

Connection  for  24V  signal/traffic  light  13f 
(accessory).
Connection for external receiver 13g.

I.  Voltage supply 24 V ~

(e. g. for one-way photocell), connection can take 
a maximum load of 100 mA.

J. Plug-in base for radio receiver
K. Connection  for  external  lighting  (with  earth)  or 
signal light (protection class II, max. 500W).

Impulse generators and external safety devices

In  case  of  increased  need  for  personal  safety,  in 
addition  to  the  operator’s  internatl  force  limit,  we 
recommend  installing  a  one-way  photocell  (see 
connecting  plan  figure  13  ((I)  (H)).  Further 
information  on  our  range  of  accessories  can  be 
found in our sales literature. Consult your specialist 
dealer.

Dismantling the operator

1. Pull out the mains plug and disconnect all existing 

terminals.

2. Disconnect door and operator. Fix door.
3. Proceed according to points 3 to 13 of the 

installaton Instructions but in reverse sequence.

13

Retain these installation, operating and maintenance instructions for the full duration of the operator’s service life!

GB

Содержание Novomatic 403

Страница 1: ...Novomatic 403 WN 09 020815 07 ...

Страница 2: ...11 11 o is 20 5 3 7 8 3 0 2 1a 4 17 5b 5a 1 7 3 16 11 9 10 12 4 13 8 16 2 a X a X 10 10 6 8 9 13 7 4 5 5 3 6 2 14 15 16 10 1 12 17 11 1 ...

Страница 3: ...8 10 13 G H I K J F E 9 7 13 8 10 9 a a b 11 4 12 11 max 45 7 12 ...

Страница 4: ...OB 2 x 1 0 2 x 2x AWG 22 2x AWG 22 2x AWG 22 13a I H G F E 180R K 230V I H G F E 1 2 LS 2 1 2 LS 2 1 2 LS 2 1 2 LS 2 1 2 LS 2 13b 13h 13d I H G F E 1 2 3 4 5 6 7 WE GN BN OSE 13e I H G F E 13c I H G F E 24V I H G F E REL 24V E43U 13f 13g c ...

Страница 5: ...3 sec 2x 18 18a F F 400N 21 19 20 17 14 A a C B D 5x 5x 16 15 ...

Страница 6: ... Gefahren die vom Produkt ausgehen können Das Produkt wurde einer Gefährdungsanalyse unterzogen Die darauf aufbauende Konstruktion und Ausführung des Produktes entspricht dem heutigen Stand der Technik Das Produkt ist bei bestimmungsgemäßer Verwendung betriebssicher Dennoch bleibt ein Restrisiko bestehen Das Produkt arbeitet mit hoher elektrischer Spannung Vor Beginn der Arbeiten an elektri schen ...

Страница 7: ...en ohne zweiten Eingang ist eine Not entriegelung Zubehör erforderlich 7 Bei Vorhandensein einer Schlupftür Schlupftür kontakt montieren 8 Glühlampe in Antrieb einsetzen und mit 2 Schrauben 4 2 x 50 befestigen Benötigte Werkzeuge Bohrmaschine mit 10 mm Steinbohrer 4 mm Metallbohrer Metallsäge Schraubenschlüssel Schlüsselweite 10 13 und 17 mm Schlitz Schraubendreher Breite 3 mm Kreuzschlitz Schraub...

Страница 8: ...kann die Position in Richtung AUF korrigiert werden Wenn die gewünschte Endposition ZU erreicht ist Taste drücken Antrieb speichert die Endposi tion ZU und Ziffer 5 erscheint auf der Anzeige Taste zweimal betätigen bis die Ziffer 0 erscheint Kraftlernfahrt Wir empfehlen vor der Kraftlernfahrt im Menue schritt 8 den passenden Tortyp einzustellen Bei diesen Fahrten lernt der Antrieb die Kraftkurven ...

Страница 9: ...terne Sicherheitseinrichtungen Anschlussplan Bild 13 Schlupftürkontakt STOP A Eine geöffnete Schlupftür stoppt den Antrieb sofort bzw verhindert das Starten des Antriebes Lichtschranke STOP B Eine Unterbrechung der Lichtschranke bewirkt während der Schließfahrt ein Stoppen und eineRichtungsumkehr Während der Öffnungsfahrt hat eine Unterbrechung keinen Einfluss Beleuchtung Die Beleuchtung schaltet ...

Страница 10: ...n 0 Ziffer 0 bleibt während der nächsten Öffnungs und Antrieb führt eine Lernfahrt für die Kraftbegrenzung durch Schießfahrt angezeigt und erlischt danach Achtung diese Fahrten sind nicht kraftüberwacht Ziffer 0 bleibt weiter angezeigt Tormechanik überprüfen Tor ist zu schwergängig Änderungen vorbehalten Sehr geehrter Kunde Das von Ihnen erworbene Produkt ist von uns während der Fertigung mehrfach...

Страница 11: ... the manufacturer or ist authorized representatives from all liability and shall render any damage claims null and void Hazards that may emanate from the product The product has been subjected to a risk assess ment The design and execution of the product based on this corresponds to state of the art technology When used properly as intended the product is safe and reliable to operate Nevertheless ...

Страница 12: ...rance an emergency release is required accessory 7 If a wicket pass door is included fit the wicket door contact 8 Insert the light bulb into the operator and fasten the lamp cover with 2 screws 4 2 x 50 The following tools are required Drilling machine with 10 mm masonry drill 4 mm metal drill Metal saw Spanner sizes 10 13 and 17 mm Slotted screwdriver width 3 mm Phillips screwdriver size 2 x 100...

Страница 13: ...d CLOSE end of travel position has been reached press button The operator stores the CLOSE end of travel position and 5 appears in the display Press button twice until 0 appears Force learning cycle We recommend setting the suitable door type in menu stage 8 prior to the force learning cycle During this opening and closing cycle the operator learns the force required to open and close the door A f...

Страница 14: ...rection for approx one second Light barrier STOPB An interruption of the light barrier causes a stopping and a reversal during the closing cycle An interruption of the light barrier during the opening cycle makes no difference Lighting The lighting switches on automatically whenever a start impulse is generated and switches off again after the set time phase factory setting approx 90 seconds A sec...

Страница 15: ... A connection is interrupted External safety device has been activated e g wicket door STOP B connection is interrupted External safety device has been activated e g Photocell Motor does not rotate Call in a specialist company Door no longer accepts a start impulse External impulse generator emits a permanent impulse signal e g Button is jammed Travel path too long Repeat setting procedure menu st...

Страница 16: ...ion des accidents en vigueur dans le domaine d utilisation concerné ainsi que des consignes générales de sécurité Dangers susceptibles d émaner du produit Le produit a été soumis à une analyse de risques Basées sur cette analyse la conception et la réalisation du produit répondent à l état actuel de la technique Le produit offre une parfaite sécurité de fonction nement s il est utilisé conformémen...

Страница 17: ... u n e c e n ces i ou l o érateu e a s spe t entral e a u r e c h t a sc e t s f x p l s r cco rci l as éc éan à l i e le i er ar s vi m rq e a n e ro e a r a s Re a u va t d p céd r ux pe ç ge p é r e ra e o t u e l u i g é rot ge l il t l péra e r d a po ss ère dé ag e p l erc e ar a p eus rq r e p d i t u pl f n p r s Ma ue l s oints e f xa ion a a o d erce de o e 1 m p r ev l e vi e a i s d tr...

Страница 18: ...e FERMETURE et le t e chiffre 5 apparaî sur l affich ur c Appuyer deux fois sur la tou he jusqu à ce que c le hiffre 0 s affiche n Course d appre tissage de l effort a r é Av nt de p oc der à une course i d apprent ssage de l effort nous r o m n ec m a dons de définir le type p r à e de porte ap rop ié l étape de m nu 8 e Att ntion pendant ces mouvements d ouverture e r i et d fe meture la motoris...

Страница 19: ...se pendant environ 1 seconde Dispositifs externes de sécurité Schéma de connexion voir fig 13 Contact de portillon STOP A Un portillon ouvert stoppe immédiatement la motorisation ou l empêche de démarrer Barrière photoélectrique STOP B Une interruption du faisceau lumineux pendant la fermeture entraîne l arrêt et la remontée automatique de la porte Une interruption du faisceau pendant l ouverture ...

Страница 20: ...La porte n accepte plus aucune impulsion de départ DÉPART L impulseur externe transmet une impulsion continue ex Touche coincée 5 Une faute est intervenue au moment du Course de déplacement trop longue paramétrage de la motorisation Procéder à un nouveau réglage étapes de menu 3 et 4 0 Le chiffre 0 reste affiché pendant le mouvement La motorisation effectue une course d apprentissage pour limitati...

Страница 21: ...uedarán excluidos todos los derechos a reclamación de garantía y reposición de daños al fabricante o a su representante Peligros que pueden proceder del producto El producto fue sometido a un análisis de peligro En función de ello el diseño y la realización del producto corresponden al actual estado de la técnica El producto empleado para el uso apropiado es de funcionamiento seguro No obstante qu...

Страница 22: ...rar agujeros para tacos y atornillar la fijación en la pared Fijación en el techo del carril guía Montar la suspensión central 13 en el carril guía 8 delante del elemento de unión 7 Fijación en el techo Aplicar el automatismo montado en posición inclinada hacia la puerta y atornillarlo con la fijación en la pared 10 Levantar el automatismo asegurarlo contra la caída y alinearlo de modo que el carr...

Страница 23: ...adea brevemente S e h a cambiado la direccióndel movimiento Mueva ahora la puerta con la tecla hasta la deseada posición final ABIERTA 17b La posición se puede corregir en dirección cerrar mediante la tecla Cuando se haya alcanzado la posición final ABIERTO deseada pulse la tecla El automatismo memoriza la posición final ABIERTO y el número 4 aparece en la indicación Paso de menú 4 Ajuste de la po...

Страница 24: ...pido En caso de trabajos de ajuste interrupción del suministro eléctrico o fallos la puerta se puede desbloquear del automatismo mediante el botón de tracción en el patín de arrastre y accionar manualmente Si la puerta será accionada manualmente durante un tiempo prolongado se tiene que insertar el correspondiente pasador de bloqueo ver Fig 12 El bloqueo de puerta anulado para el funcionamiento co...

Страница 25: ...tar a una empresa specialista 4 Impulso permanente en la entrada de arranque La puerta ya no acepta impulsos de arranque Un transmisor de impulsos externo emite un impulso permanente p ej pulsador bloqueado 5 Error en el ajuste del automatismo Recorrido demasiado largo Volver a realizar el ajuste de los pasos de menú 3 y 4 0 El número 0 se sigue mostrando durante la siguiente El automatismo realiz...

Страница 26: ...akelijk worden gehouden noch kan tegen hem aanspraak op schadevergoeding worden gemaakt Gevaren die van het product kunnen uitgaan Voor het product wordt een analyse van de risico s uitgevoerd De hierop gebaseerde constructie en uitvoering van het product komt overeen met de huidige stand der techniek Indien het product voor het doel wordt gebruikt waarvoor het ontworpen is is het veilig te gebrui...

Страница 27: ...andrijving omhoog tillen beveiligen en dusdanig richten dat de looprail horizontaal en evenwijdig tussen de deurlooprails doorloopt Lengte van de plafondbevestiging voor de aandrijfkop en middenstuk berekenen eventueel met een zaag inkorten en vastschroeven Let op Bescherm rail en aandrijfkop voor de boorwerkzaamheden tegen boorstof Bevestigingspunten aan het plafond aftekenen 10 mm gaten voor plu...

Страница 28: ...ting DICHT zolang de toets ingedrukt blijft Met toets kan de positie in richting OPEN worden gecorrigeerd Als de gewenste eindpositie DICHT is bereikt a u b Toets indrukken De aandrijving slaat de eindpositie DICHT op en cijfer 5 verschijnt Toets twee keer indrukken tot het cijfer 0 verschijnt Kracht teaching handelingen Wij raden aan om vóór het uitvoeren van de kracht teaching handelingen in men...

Страница 29: ...Een onderbreking van de fotocel tijdens het openingsproces heeft geen invloed Lichtschranke STOP B Eine Unterbrechung der Lichtschranke bewirkt während der Schließfahrt ein Stoppen und eineRichtungsumkehr Während der Öffnungsfahrt hat eine Unterbrechung keinen Einfluss Verlichting De verlichting wordt na het impuls voor de start automatisch ingeschakeld en na afloop van de ingestelde tijd in de fa...

Страница 30: ...niet juist ingesteld Eindpositie opnieuw instellen menu 3 en 4 Deur drukt in de eindposities Eindpositie niet optimaal ingesteld Eindpositie opnieuw instellen menu 3 en 4 Na het sluiten wordt de deur weer een Deur blokkeert even voor de gesloten positie Hindernis verwijderen of eindpositie DICHT opnieuw spleet breed geopend instellen menustap 4 Deur reageert niet op impuls van de Batterij in de ha...

Страница 31: ......

Страница 32: ......

Отзывы: