background image

25

MAGYAR

hatású szerek használata esetén a szivattyú elindítása előtt 

mindig győződjön meg, hogy az alkalmazott terméknek nincs 

habzó hatása és már jól feloldódott a vízben.

9) Gondosan őrizze meg ezt a használati útmutatót és bocsássa 

a hidromasszázst használók rendelkezésére.

KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS:

A kád akril anyagú, ezért tisztításához folyékony mosószert és 

egy szivacsot vagy puha ruhát kell használni. Az ajánlott 

tisztítószerek a következők: Folyékony Vim, Háztartási Lysoform, 

Ammóniatartalmú Cif. A vízkőképződés megakadályozására 

azt tanácsoljuk, hogy használat után mindig törölje szárazra a 

kádat szarvasbőrrel vagy mikroszálból készült törlőruhával, 

amely alaposan tisztít és semmilyen nyomot nem hagy a kád 

felületén. Az esetleges vízkőlerakódások ill. -foltok 

eltávolításához használjon specifikus vízkőoldó szereket. Az 

akrilból készült felületek fényesítéséhez használjon valamilyen 

normál, autók karosszériafényezéséhez is alkalmazott 

fényesítőszert (polish).

TILOS DÖRZSHATÁSÚ TISZTÍTÓSZEREK ILL. SÚROLÓSZEREK, 

ALKOHOL, ALKOHOLTARTALMÚ ANYAGOK, ACETON VAGY MÁS 

OLDÓSZER HASZNÁLATA!

(!) Figyelem! Az előírtaktól eltérő tisztítószerek használata kárt 

okozhat a kádban és/vagy a hidromasszázs berendezésben.

FELÜLETI KARCOLÁSOK:

A kisebb felületi karcolások eltüntetésére először használjon 

egy (1000-es finomságú) vizes csiszolópapírt és dörzsölje el a 

karcolást, majd polírozza át csiszolópasztával, végül pedig a 

felület eredeti fényének visszaadására használjon 

fényesítőkrémet (polish). 

HIBAKERESÉS:

Működési hibák észlelése esetén a garancia aktiválása vagy a 

szakképzett személyzettel való kapcsolatfelvétel előtt végezze 

el az alábbi ellenőrzéseket.

Ha nem indul be a hidromasszázs:

•  Nyomja meg az indítógombot. Ha a jelzőlámpa nem gyullad 

fel ellenőrizze, hogy hálózati feszültség alatt vane a rendszer 

ill. nem oldott-e ki a védőkapcsoló.

•  Ha a védőkapcsoló kioldott, azt kapcsolja vissza és próbálja 

meg újra.

Ha nem áll le a hidromasszázs:

•  Ha a szivattyú mindig beindított állapotban marad és nem 

kapcsol ki, kapcsolja ki a védőkapcsolót és ismét próbálja 

meg.

(!) Nem tanácsos a kád elektromos rendszeréhez nyúlni.

A KÁD LESELEJTEZÉSE ÉS A HULLADÉKKEZELÉS:

A gyártmány vagy alkatrészei ártalmatlanításakor tartsa be a 

hulladék ártalmatlanításról szóló helyi szabályokat. 

Olaszországban a 2006. április 3-i 152. sz. törvényerejű rendelet, 

az EU többi országában a 2008/98/EK irányelv érvényes.

JÓTÁLLÁSI BIZONYÍTVÁNY:

A felhasználó által megvásárolt minden termék, a 

Fogyasztóvédelmi Törvénykönyv 3. paragrafusa alapján (2005. 

szeptember 6-ai 206-os számú Törvényrendelet és a későbbi 

módosítások), a vásárló számára, a törvénynek megfelelő 

szavatossággal van ellátva a Fogyasztóvédelmi Törvénykönyv 

128. paragrafusa é a későbbi módosítások alapján. A termék 

bármiféle megfelelési hibája esetén, kérjük a felhasználót, hogy 

a törvénynek megfelelően, forduljon saját forgalmazójához.

CE MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT:

A Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo 

Virgilio, Mantova (Olaszország), mint gyártó saját felelősségére 

kijelenti, hogy az alábbi termékek:

500/10 500/20 500/30 mod. hidromasszázs kádak megfelelnek 

a 2006/95/EGK, 2004/108 EGK irányelvnek és a 305/2011/EK 

rendeletnek, valamint ezek valamennyi későbbi 

módosításainak, valamint az alábbi harmonizált szabványokat 

vették figyelembe:

EN55014-1

EN55014-2

EN60335-2-60

EN12764

Megfelel a RoHS európai irányelvnek  

és a modelljeit a 2011/65/EU európai irányelv szerint

kivitelezték, továbbá a következő anyagokból betartották a 

megengedett maximális koncentrációkat:

- Higany (Hg), 0,1% max.

- Kadmium (Cd), 0,01% max.

- Ólom (Pb), 0,1% max.

- Króm VI (hatértékű króm) (Cr(VI)), 0,1% max.

- PBB (polibróm-bifenil), 0,1% max.

- PBDE (polibróm-bifenil-éter), 0,1% max.

0 7

EN 12764

Hidromasszázs kád tisztálkodás, testápolás céljára

Haj megfogási ellenállóság: 

MegfelelŒ

Tisztíthatóság MegfelelŒ

Tisztíthatóság fennmaradása MegfelelŒ

Novellini S.p.a. Romanore di Borgo Virgilio (MN)

Romanore di Borgo Virgilio, lì 01.01.2015

Novellini S.p.a.

Marco Novellini

Amministratore delegato

Содержание Calypso Eco

Страница 1: ...ANLEITUNG HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO NÁVOD KMONTÁžI POUžITÍ A ÚDRžBĚ PRIROČNIK ZA INSTALACIJO UPORABO IN VZDRŽEVANJE FELÉPÍTÉSI HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA MONTAŻU OBSŁUGI I KONSERAWCJI РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ОБСЛУЖИВАНИЮ MANUAL DE INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO ...

Страница 2: ... Összeállítás 4 Használati útmutató 24 Ellenőrzés és tisztítás 24 Információk 25 Technical specifications 4 Assembly 4 Instructions for use 12 Inspection and cleaning 12 Information 13 Fiche technique 4 Montage 4 Mode d emploi 10 Controle et nettoyage 10 Informations générales 11 Tehnični podatki 4 Montaža 4 Navodila za uporabo 22 Kontrola in čiščenje 22 Informacije 23 Technické údaje 4 Sestavení ...

Страница 3: ...áž jsou potřeba nářadí a pomocné prostředky nedodáno Orodja in materiali za instalacijo Neprilozeni A szereléshez szükséges szerszámok és anyagok nincs gyárilag szállítva Potrzebne do montażu narzędzia i przybory nie dostarczane Инструменты и материалы необходимые для установки в комплекте отсутствуют Ferramentas e materiais necessários para a instalação não fornecidos Contenuto del kit di montagg...

Страница 4: ...Frequentie Geabsorbeerd vermogen Dimensiones cm Capacidad Carga Max por m2 Capacidad litros Tensión Frecuencia Potencia absorbida Rozmûry cm Kapacita Maximální zatížení na m2 Obsah vlitrech Napětí Frekvence Výkon Dimenzije cm Kapaciteta Max obremenitev na m2 Kapaciteta v litrih Napetost Frekvenca Max absorbirana moč Méretek cm Kapacitás Maximális terhelés m2 enként Kapacitás literben Feszültség Fr...

Страница 5: ...añera Vyrovnání vany Nivelacija kadi A kád szintbeállítása Niwelowanie wanny Нивелирование ванны Nivelação da banheira Allacciamento elettrico Raccordement électrique Electrical connection Stromanschluss Elektrische aansluiting Conexión eléctrica Elektrické připojení Priklop na električno omrežje Elektromos csatlakozás Podłączenie elektryczne Подключение к электросети Ligação eléctrica 5 ...

Страница 6: ...6 7 S8 ø8 mm 4 5x45 x2 ø3 ø3 NO OK 3 5x19 ø3 ø3 ø3 3 5x19 6 ...

Страница 7: ...odoszczelnoÊci Испытание на герметичность Verificação da estanquidade à água Installazione vasca ad incasso Installation de la baignoire par panneaux Installation of enclosed bath Installation des eingebauten Whirpools Installatie inbouwbad Instalación bañera empotrada Instalace vany k vestavûní In talacija vgradne kadi A beépíthetŒ kád telepítése Instalacja wanny wbudowanej Установка встроенной в...

Страница 8: ...rogazione al troppo pieno interporre tra l uscita miscelata della rubinetteria e l erogatore posto sulla colonna di scarico una valvola di non ritorno non fornita B A B A 3 4 cm C INDICAZIONI SULL UTILIZZO Effetti benefici L idromassaggio è una tecnica specifica che nella sua versione fisioterapica viene impiegato nelle cure termali allo scopo di riattivare la circolazione di rilassare la muscolat...

Страница 9: ...ulsante di avvio Se non si accende verificare che sia presente la tensione di rete e l interruttore di sicurezza non sia scattato Se l interruttore di sicurezza è scattato riattivarlo e riprovare Se l idromassaggio non si ferma Se la pompa rimane sempre avviata e non si spegne disinserire l interruttore di sicurezza e riprovare È vietato mettere le mani all impianto elettrico della vasca SMALTIMEN...

Страница 10: ...ins des pages 4 Si la baignoire est remplie à l aide du raccordement de distribution au trop plein intercaler un clapet de non retour non fourni entre la sortie mitigée de la robinetterie et le distributeur situé sur la colonne d évacuation MODE D EMPLOI FONCTIONS DU RÉGULATEUR D AIR Le jet expulsé par les buses consiste en un mélange EAU AIR qui se forme à l intérieur de la buse par un effet d as...

Страница 11: ...fectuez les contrôles suivants avant d activer votre garantie ou de contacter un technicien qualifié L hydromassage ne se met pas en marche Appuyez sur le bouton de démarrage S il ne s allume assurez vous que l alimentation secteur n est pas coupé et que l interrupteur de sécurité ne s est pas déclenché Si l interrupteur de sécurité s est déclenché réarmez le L hydromassage ne s arrête pas Si la p...

Страница 12: ... is used to stimulate blood circulation relax muscles and restore tone to the skin Basically it consists in injecting air into controlled jets of water of varying intensity directed at the body The jet of warm water and air bubbles against the body dilates blood vessels and increases the flow of blood to the heart In addition the continuous jet of water has a massaging effect on the muscles and di...

Страница 13: ...stments to the wiring or other electrical parts DISPOSING OF THE WHIRPOOL BATH For the disposal of the product or its parts follow the local regulations on matters of waste disposal For Italy Legislative Decree n 152 of April 3 2006 will hold and for the other EU countries Directive 2008 98 EC PRODUCT GUARANTEE All products purchased by consumers as defined in Article 3 of the Consumer Code Legisl...

Страница 14: ... Falls zur Wannenfüllung der Zulaufanschluss am Überlauf verwendet wird muss zwischen dem gemischten Auslauf der Armatur und dem auf dem Ablauf angeordneten Zulauf ein Rückschlagventil eingebaut werden nicht im Lieferumfang BEDIENUNGSANLEITUNG FUNKTIONEN DES LUFTREGLERS Der Strahl der aus dem Jet Düsen austritt ist eine Mischung aus WASSER LUFT die sich im Düseninnern durch den Ansaugeffekt der al...

Страница 15: ...in der Oberfläche können mit Feuchtschmirgelpapier der Stärke 1000 entfernt werden Erst den Kratzer abschmirgeln und die Oberfläche danach mit Schmirgelpaste glätten Danach eine Politur auftragen und polieren FEHLERSUCHE Prüfungen die durchzuführen sind bevor Sie die Garantie aktivieren oder sich mit qualifiziertem Servicepersonal in Verbindung setzen Wenn der Whirlpool nicht startet Wenn die Eins...

Страница 16: ... de menguitgang van de kraan en de verdeler op de afvoerkolom een terugslagklep worden geplaatst niet meegeleverd BEDIENINGSHANDLEIDING FUNCTIES VAN DE LUCHTREGELAAR De straal die uit de jets komt is een mix van WATER LUCHT die zich in de jets zelf vormt door een zuigeffect dat het VENTURI EFFECT wordt genoemd Het is mogelijk deze mix op eenvoudige wijze te variëren met behulp van de luchtregelaar...

Страница 17: ...STORINGEN OPSPOREN Controles die bij storingen moeten worden uitgevoerd alvorens de garantie te activeren of contact op te nemen met gekwalificeerde medewerkers Indien de hydromassage niet start Druk op de startknop Als deze niet gaat branden controleren of er netspanning aanwezig is en of de veiligheidsschakelaar niet uitgesprongen is Indien de veiligheidsschakelaar is uitgesprongen dient u deze ...

Страница 18: ...enar la bañera se utiliza la conexión de suministro al rebosadero colocar una válvula antirretorno no suministrada entre la salida mezclada de los grifos y el suministrador situado en la columna de descarga MANUAL DE USO FUNCIONES DEL REGULADOR DEL AIRE El chorro que sale de las boquillas es una mezcla AGUA AIRE que se forma dentro de la misma boquilla por un efecto de aspiración llamado EFECTO VE...

Страница 19: ...arranca Pulsar la tecla de arranque Si no se enciende comprobar que esté presente la tensión de la línea y que el interruptor de seguridad no se ha disparado Si el interruptor de seguridad se ha disparado restablecer su posición inicial y reintentar Si el hidromasaje no se para Si la bomba permanece siempre encendida y no se apaga desactivar el interruptor de seguridad e intentar de nuevo Bajo nin...

Страница 20: ...h procedurách k povzbuzení krevního oběhu uvolnění svalového napětí a kvůli blahodárným účinkům na pokožku Hydromasáž v zásadě spočívá v tom že je tělo vystaveno tryskání kontrolovaných a směrovaných proudů vody které se mísí s proudy vzduchu o různé intenzitě což způsobuje požadované účinky Při této hydroterapeutické proceduře díky účinkům teplé vody dojde v těle k roztažení cév což způsobí zvýše...

Страница 21: ...CE VÝROBKU Likvidace výrobku či jeho komponentů se provádí v souladu se zákony platnými v zemi kde byl výrobek nainstalován Pro území italského státu platí výnos č 152 z 3 duben 2006 pro ostatní země EU směrnice 2008 98 CE ZÁRUČNÍ CERTIFIKÁT Na všechny produkty zakoupené spotřebiteli jak je definováno v paragrafu 3 Spotřebitelského zákoníku legislativní nařízení č 206 ze dne 6 září 2005 a ve znění...

Страница 22: ...izioterapevtski obliki uporabljajo pri termalnih terapijah z namenom ponovnega aktiviranja cirkulacije sproščanja mišičevja ter koristnega delovanja na kožno povrhnjico Vodna masaža je v bistvu izpostavljanje telesa kontroliranim in usmerjenim vodnim curkom ki so mešani z zračnimi curki različne moči z namenom zagotavljanja želenih učinkov V telesu izpostavljenem terapevtski obdelavi z vodo se zar...

Страница 23: ...dkov Na italijanskem ozemlju je to Zakonski odlok št 152 z dne 3 aprila 2006 v drugih državah EU pa direktiva 2008 98 ES GARANCIJSKI LIST Vsi proizvodi ki jih kupujejo potrošniki so kot je to določeno v členu 3 Potrošniškega kodeksa Zakonska uredba št 206 z dne 6 septembra 2005 in naknadne spremembe pokriti s pravnim jamstvom prodajalca po členu 128 in naknadnih spremembah Potrošniškega kodeksa V ...

Страница 24: ...ak köszönhetően a vízsugarakat és a légbuborékokat a testnek pontosan azokra a pontjaira lehet irányítani ahol masszírozó hatást akarja kifejteni A víz hőmérséklete sose lépje túl a 45 Cot A maximális relax a víz hőmérsékletének 36 37 C on való folyamatos fenntartásával biztosítható ÓVINTÉZKEDÉSEK A HASZNÁLAT SORÁN Annak ellenére hogy a hidromasszázs jótékony hatása bizonyított tény azt tanácsolju...

Страница 25: ...a és próbálja meg újra Ha nem áll le a hidromasszázs Ha a szivattyú mindig beindított állapotban marad és nem kapcsol ki kapcsolja ki a védőkapcsolót és ismét próbálja meg Nem tanácsos a kád elektromos rendszeréhez nyúlni A KÁD LESELEJTEZÉSE ÉS A HULLADÉKKEZELÉS A gyártmány vagy alkatrészei ártalmatlanításakor tartsa be a hulladék ártalmatlanításról szóló helyi szabályokat Olaszországban a 2006 áp...

Страница 26: ... stronicach od 4 Jeżeli do napełniania wanny używany jest wlew połączony z otworem przelewowym między wylotem wody mieszanej armatury kranowej i wlewem umieszczonym na kolumnie odpływowej należy zamontować zawór bezzwrotny nie objęty dostawą INSTRUKCJA OBSŁUGI FUNKCJA REGULACJI POWIETRZA Strumień który wydostaje się z dysz JET stanowi mieszankę powietrza i wody Powstaje ona we wnętrzu dysz poprzez...

Страница 27: ...00 by wyrównać rysę następnie polerować pastą ścierną by wygładzić powierzchnię a w końcu przywrócić błysk za pomocą pasty polerskiej POSZUKIWANIE USTEREK W razie niesprawności przed aktywowaniem gwarancji i skontaktowaniem się z wykwalifikowanym personelem należy przeprowadzić następujące kontrole Jeżeli hydromasaż nie startuje Nacisnąć przycisk uruchamiający Jeżeli nie zapala się sprawdzić czy j...

Страница 28: ... на страницах от 4 Если же используется для наполнения ванны арматура соединяющая впуск с водосбросным отверстием между выходом смесительной арматуры и форсункой находящейся на сливной колонне следует установить безвозвратный клапан не включенный в поставку ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЕЙСТВИЯ РЕГУЛЯТОРА ВОЗДУХА Струя которая выходит из отверстий это смесь ВОДЫ и ВОЗДУХА которая создаётся внутри то...

Страница 29: ...А ПОВЕРХНОСТИ Маленькие царапины на поверхности можно устранить используя в первую очередь влажную абразивную бумагу толщина 1000 чтобы предварительно обработать царапину После этого отполировать абразивной пастой для сглаживания поверхности и наконец отполировать полировочной пастой В ПОИСКАХ НЕПОЛАДОК В случае возникновения проблемы перед тем как обратиться по гарантии или направить запрос квали...

Страница 30: ... caso de se utilizar para encher a banheira a ligação de distribuição no tubo de descarga coloque uma válvula de não retorno não fornecida entre a saída misturada das torneiras e o distribuidor colocado na coluna de esgoto LIMPEZA E DESINFECÇÃO Durante a utilização da banheira há pequenas partículas orgânicas que se depositam nas tubagens da hidromassagem e que se não forem tratadas podem dar orig...

Страница 31: ...çar Pressione o botão de arranque Se não arrancar certifique se de que o interruptor de segurança não está disparado Se o interruptor de segurança estiver disparado reactive o e tente de novo pressionar o botão de arranque Se a hidromassagem não parar Se a bomba se mantiver sempre a funcionar e não se desligar desligue o interruptor de segurança e volte a tentar Não execute ajustes na fiação ou em...

Страница 32: ...60456IST_04 06 2016 NOVELLINI S p A Via Mantova 1023 46030 Romanore di Borgo Virgilio Mn Tel 39 0376 6421 Fax 39 0376 642250 e mail novellini novellini it www novellini com ...

Отзывы: