background image

BESCHREIBUNG DER EINZELTEILE (Abb. 1) 

A Behälteraufnahme 
B Motorblock 
C Behälter 
D Deckel mit Trinkschnabel 
E Messereinsatz 
Das   Gerät   ist  AUSSCHLIESSLICH   FÜR   DEN   HAUSGEBRAUCH   gedacht   und   darf   nicht   zu   kommerziellen   oder
industriellen 
Zwecken verwendet werden. 
Dieses Gerät entspricht den Richtlinien 2006/95/EG und EMV 2004/108/EG, sowie der EG-Verordnung Nr. 1935/2004
vom 
27.10.2004 bezüglich der Materialien, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen. 

GEBRAUCHSANLEITUNG 
ACHTUNG: 

Bevor das Gerät benutzt wird, sollten alle abnehmbaren Teile, die mit den Nahrungsmitteln in Berührung kommen, mit
heißem Wasser und mildem Spülmittel gereinigt und dann sorgfältig getrocknet werden. 
- Den Behälter (C) mit der Öffnung nach oben auf eine horizontale Fläche stellen und die gewünschten, eventuell in
kleine Stücke geschnittenen Nahrungsmittel einfüllen, 
ohne dabei die am Behälter markierte maximale Füllhöhe zu überschreiten. 
- Den Messereinsatz (E) in die Öffnung des Behälters (C) einsetzen und im Uhrzeigersinn drehen, bis es fest sitzt (Abb.
2). 
- Den Behälter (C) wenden und so in die entsprechende Aufnahme (A) des Motorblocks (B) einsetzen, dass die Pfeile
mit denen des Messereinsatzes (E) übereinstimmen (Abb. 3). 
- Den Stecker in die Steckdose stecken. 
- Den oberen Teil des Behälters (C) leicht nach unten drücken. 
Der Mixer läuft, bis dieser Druck unterbrochen wird. 
- Um einen stetigen Betrieb ohne Zutun des Anwenders zu erzielen, den Behälter (C) auf dem Motorblock (B) durch
Drehen im Uhrzeigersinn verriegeln (Abb. 4). Das Gerät hört auf zu laufen, wenn der Behälter (C) durch Drehen gegen
den Uhrzeigersinn wieder entriegelt wird. 
- Nach dem Gebrauch des Geräts den Stecker aus der Steckdose ziehen, abwarten, bis die Messer zum Stillstand
gekommen sind und dann den Behälter (C) vom Motorblock (B) abheben. 
-   Den   Behälter   (C)   wieder   wenden   und   auf   einer   horizontalen   Fläche   abstellen.   Zum   Öffnen   des   Behälters,   den
Messereinsatz (E) abschrauben.
- Wenn der Mix direkt getrunken werden soll, das Ganze aus dem Behälter (C) in ein Glas gießen, oder den Deckel mit
Trinkschnabel (D) anbringen, so dass der Behälter mitgenommen werden kann (Abb. 5). 
- Nachdem der Mix verbraucht wurde, den Behälter (C) spülen. 

ACHTUNG: 
Den Behälter (C) mit den zu zerkleinernden Nahrungsmitteln füllen, mit dem Messereinsatz (E) verschließen und
auf den Motorblock (B) setzen, bevor der Stecker in die Steckdose gesteckt wird Die Messer sind sehr scharf,
deshalb vorsichtig damit umgehen 
Das Gerät nicht länger als 30 Sekunden ununterbrochen laufen lassen. Ideal ist die Betäti gung in kurzen, nur
wenige   Sekunden   dauernden   Impulsen   Keinesfalls   heiße   Flüssigkeiten,   oder   Obst   mit   Kernen   oder   harten
Schalen einfüllen, da dadurch die Messer beschädigt werden könnten. 

EMPFEHLUNGEN FÜR DIE VERWENDUNG 

- Soweit im Rezept nicht anderweitig angegeben, zuerst die Flüssigkeiten in den Behälter füllen. 
- Zähes Obst und Gemüse in 1,8 bis 2,5 cm große Stücke schneiden 
- Den Behälter (C) nicht übermäßig füllen. Sollte der Motor steckenbleiben, das Gerät sofort abschalten, den Stecker aus
der   Steckdose   ziehen   und   das   Gerät   mindestens   15   Minuten   abkühlen   lassen.   Dann   die   überschüssigen   Zutaten
entfernen und die Verarbeitung fortsetzen. 
- Das Gerät ist nicht zum Pürieren von Kartoffeln, Schlagen von Eiweiß oder Milchprodukten, Kneten von zähem Teig
oder zum Hacken von rohem Fleisch geeignet. 
- Die besten Ergebnisse werden erzielt, wenn die Zutaten in der nachstehenden Reihenfolge in den Behälter gefüllt
werden: Flüssigkeiten, frische Zutaten, gefrorene Früchte, Joghurt und Speiseeis. 

REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG 

20

Содержание Sport Mix&Fit SB550

Страница 1: ...SB550 BLENDER INSTRUKCJA OBSŁUGI FRULLATORE MANUALE DI ISTRUZIONI BLENDER USE INSTRUCTIONS MIXEUR MANUEL D INSTRUCTIONS MIXER BETRIEBSANLEITUNG BATIDORA MANUAL DE INSTRUCCIONES Sport Mix Fit 1 ...

Страница 2: ...zenie z gniazdka gdy nie jest używane 2 Nie korzystaj z urządzenia podczas kąpieli Przechowuj urządzenie w takim miejscu by jego upadek do wanny czy zlewu nie był możliwy 3 Nie umieszczaj urządzenia w wodzie i innych płynach 4 Jeśli urządzenie wpadnie do wody odłącz je natychmiast NIE SIĘGAJ PO NIE DO WODY UWAGA By zredukować ryzyko poparzeń porażenia prądem pożaru czy innego urazu 1 Nie zostawiaj...

Страница 3: ...aj ani nie wkładaj żadnych przedmiotów do urządzenia Może to być niebezpieczne 7 Elementy mogą nagrzewać się podczas użytkowania Pozwól im ostygnąć po skończonej pracy nim schowasz urządzenie Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku domowego i nie powinno być wykorzystywane w celach komercyjnych oraz do celów przemysłowych To urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2006 95 EC EMC 2004 108 EC oraz EC...

Страница 4: ...lecamy wymycie wszystkich wymiennych części które wejdą w kontakt z żywnością Użyć gorącej wody szmatki z łagodnym detergentem Pozostawić do całkowitego wyschnięcia OPIS CZĘŚCI A Gniazdo pojemnika B Baza C Pojemnik D Pokrywa pojemnika E Zestaw ostrzy F Przycisk uruchamiający 4 ...

Страница 5: ...tyczkę z gniazdka i poczekać aż ostrza się zatrzymają przed wyjęciem pojemnika C z podstawy B Ustaw pojemnik C w pozycji pionowej i umieść go na płaskiej powierzchni W celu otwarcia pojemnika należy odkręcić zestaw ostrzy E Wlej zawartość do szklanki lub zamontuj pokrywę D na pojemniku C aby nosić go oddzielnie Rys 5 Umyj pojemnik C po użyciu UWAGA Przygotuj żywność która ma być przetworzona umieś...

Страница 6: ...nie To urządzenie nie może być używane w celu przygotowania puree ziemniaczanego do ubijania białka jaj lub nabiału mieszania ciast lub mielenia mięsa W celu uzyskania najlepszych rezultatów należy dodawać składniki w następującej kolejności płyny składniki świeże mrożone owoce jogurt i lody CZYSZCZENIE UWAGA Przed czyszczeniem odłącz urządzenie i upewnij się że ostrza są zatrzymane Noże są ostre ...

Страница 7: ...u Czekoladowa gruszka Morelowy smak 300 ml mleka czekoladowego 4 połówki moreli 2 gruszki 80 ml soku z moreli 2 brzoskwinie Witaminowa bomba 4 łyżki jogurtu 200 ml soku pomarańczowego 200 ml mleka 200 ml soku żurawinowego 2 łyżki miodu 1 banan Miodowe mango Nutka wanilii 200 ml jogurtu 300 ml mleka 1 mango 1 banan 200 ml mleka 4 łyżki miodu 1 łyżka miodu 2 łyżki ekstraktu z wanilii 7 ...

Страница 8: ...stawy z dnia 29 lipca 2005r o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza Użytkownik chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego lub elektrycznego jest obowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu Powyższe obowiązki ustawowe zostały wprowadzone w celu ograniczenia ilości odpadów powstałych ze zużytego sprzęt...

Страница 9: ...ego z Instrukcja Obsługi usterek powstałych w wyniku niewłaściwego montażu sprzętu samowolnych dokonywanych przez użytkownika lub inne nieupoważnione osoby napraw przeróbek lub zmian konstrukcyjnych używania urządzeń w celach komercyjnych zaniki sygnału podczas jazdy spowodowane odległością od nadajnika lub źle wykonaną instalacją antenową uszkodzenie sprzętu który nie został dostarczony do serwis...

Страница 10: ...r il cavo 13 Non usare l apparecchio se il cavo elettrico o la spina risultano danneggiati o se l apparecchio stesso risulta difettoso tutte le riparazioni compresa la sostituzione del cavo di alimentazione devono essere eseguite solamente dal centro assistenza Beper o da tecnici autorizzati Beper in modo da prevenire ogni rischio 14 In caso di utilizzo di prolunghe elettriche quest ultime devono ...

Страница 11: ...iorario Ad utilizzo ultimato staccare la spina dalla presa di corrente attendere che le lame siano ferme e rimuovere il contenitore C dalla base motore B Capovolgere il contenitore C nuovamente e posizionarlo su una superficie orizzontale Per aprire il contenitore svitare il gruppo lame E Nel caso si voglia bere direttamente il preparato versarlo in un bicchiere dal contenitore C oppure montare su...

Страница 12: ...ni di pulizia Il contenitore C il gruppo lame E ed il coperchio D possono essere lavati anche in lavastoviglie nel ripiano superiore Per la pulizia della base motore B usare un panno leggermente umido Non usare prodotti potenzialmente abrasivi DATI TECNICI Potenza 300W Alimentazione 230V 50Hz In un ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al p...

Страница 13: ... plug are damaged or if the appliance itself is faulty all repairs including substitution of power cord must be carried out exclusively by an Beper assistance centre or by authorized Beper technicians in order to avoid all risks 14 In case of using extension leads these must be suitable for the appliance power to avoid danger to the operator and for the safety of the environment in which the appli...

Страница 14: ...for the blade set to stop before removing the container C from the power base B Turn the container C upright and place it on a flat surface To open the container unscrew the blade set E Pour the contents into a glass or fit the container C with the special lid D to carry it round throughout the day Fig 5 Wash the container C after use IMPORTANT NOTE Prepare the container C with the ingredients for...

Страница 15: ... TECHNICAL DATA Power 300W Power supply 230V 50Hz For any improvement reasons Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice 15 ...

Страница 16: ... pas utiliser l appareil si le cordon electrique ou la fiche sont endommages ou si l appareil est defectueux toutes les reparations y compris la substitution du cordon d alimentation doivent etre effectuees exclusivement par le centre de service apres vente Beper ou par des techniciens agrees Beper de façon a prevenir tout risque de danger 14 En cas d utilisation de rallonges électriques ces derni...

Страница 17: ...n de l utilisation de la machine débranchez la fiche de la prise de courant attendez que les lames soient parfaitement arrêtées et enlevez le récipient C de la base moteur B Renversez de nouveau le récipient C et positionnez le sur une surface horizontale Pour ouvrir le récipient dévissez le groupe lames E Pour boire la préparation versez la directement dans un verre ou installez sur le récipient ...

Страница 18: ...on lors des opérations de nettoyage Le récipient C le groupe lames E et le couvercle D peuvent être mis au lave vaisselle sur la clayette supérieure Pour nettoyer la base moteur B utilisez un chiffon légèrement humide N utilisez pas de produits abrasifs DONNEES TECHNIQUES Puissance 300W Alimentation 230 V 50 Hz Dans une optique d amélioration constante Beper se réserve le droit de modifier ou amél...

Страница 19: ...iko zu vermeiden dürfen Reparaturen jeglicher Art einschließlich des Austauschs des Stromkabels nur vom Beper Kundendienst bzw von Beper zugelassenen Fachleuten ausgeführt werden 14 Bei Verwendung von Verlängerungskabeln müssen diese für die Leistung des Geräts geeignet sein um Gefahren für den Benutzer und die Sicherheit der Umgebung zu vermeiden in der gearbeitet wird Nicht geeignete Verlängerun...

Страница 20: ...kdose ziehen abwarten bis die Messer zum Stillstand gekommen sind und dann den Behälter C vom Motorblock B abheben Den Behälter C wieder wenden und auf einer horizontalen Fläche abstellen Zum Öffnen des Behälters den Messereinsatz E abschrauben Wenn der Mix direkt getrunken werden soll das Ganze aus dem Behälter C in ein Glas gießen oder den Deckel mit Trinkschnabel D anbringen so dass der Behälte...

Страница 21: ...geboten Der Behälter C der Messereinsatz E und der Deckel D können auch im oberen Korb der Spülmaschine gewaschen werden Zur Reinigung des Motorblocks B ein feuchtes Tuch verwenden Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden TECHNISCHE DATEN Leistung 300W Betriebsspannung 230V 50 Hz In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor das betreffende Produkt ohne Voranmel...

Страница 22: ...arato si el cable eléctrico o el enchufe estuvieran dañados o si el mismo aparato resultara defectuoso todas las reparaciones incluida la sustitución del cable de alimentación se tienen que efectuar sólo por el centro de asistencia Beper o por técnicos autorizados Beper para prevenir cualquier riesgo 14 En caso de empleo de prolongaciones eléctricas éstas últimas tienen que ser adecuadas a la pote...

Страница 23: ...trario a las agujas del reloj Cuando se acaba de usar desconectar el enchufe de la toma de corriente esperar a que las cuchillas se hayan detenido y quitar el recipiente C de la base del motor B Volcar el recipiente C de nuevo y posicionarlo en una superficie horizontal Para abrir el recipiente desenroscar el grupo cuchillas E En el caso en que se quiera beber directamente el preparado échelo del ...

Страница 24: ...operaciones de limpieza El recipiente C el grupo cuchillas E y la tapadera D se pueden lavar también en el lavavajillas en la parte superior Para limpiar la base del motor B use un trapo ligeramente húmedo No use productos potencialmente abrasivos DATOS TÉCNICOS Potencia 300W Alimentación 230V 50 Hz En un objetivo de mejora continua Beper se reserva la capacidad de aportar cambios y mejoras en el ...

Отзывы: