background image

Zubereitung Ravioli

Préparation des raviolis

Preparazione ravioli

Preparation ravioli

Mit Ihrer Pasta Maschine erstellen Sie gleich grosse Teigplatten, wobei Sie im letzten Durchgang das 
Handrad bitte auf Position 5 einstellen. Die Teigplatte sollte gut trocken sein. Anschliessend auf einem 
Geschirrtuch mit dem Teigschneider die Teigplatten in Streifen von ca. 50 cm Länge schneiden. 
Zum Wechseln des Aufsatzes den Schneideaufsatz anheben und aus den Führungen ziehen. 
Den Ravioli-Aufsatz auf die unteren Walzen einführen, die Kurbel um 1/4 drehen, so dass die 
Teigplatten in den Walzen festgehalten werden. Die Teigenden öffnen und auf die beiden äusseren 
Walzen legen. Nun können Sie 3-4 Teelöfel Ihrer Lieblingsfüllung gleichmässig zwischen den Walzen 
verteilen. Die Kurbel langsam weiterdrehen und gegebenenfalls etwas Füllung hinzufügen. 
Sobald der ganze Teig durch die Walze gelaufen ist legen Sie die gefüllten Teigtaschen zum Trocknen 
auf ein Geschirrtuch um später das Abtrennen der Ravioli zu erleichtern.

A I‘aide de votre machine à pâtes, réalisez des plaques de pâte de taiIIe identique. Pour Ie dernier 
passage, veuiIIez régler Ia roue sur 5. Les plaques de pâte doivent être bien sèches. Ensuite, 
découper des bandes de pâte sur un torchon avec l‘accessoire de découpe. Celles-ci devront avoir 
une Iongueur d‘environ 50 cm. Pour changer Ia 

fi

 lière, soulever Ia 

fi

 lière de découpe et Ia retirer du 

guidage. Placer Ia 

fi

 liere «Raviolis» sur Ie guidage. Introduire Ia plaque de pâte pliée entre Ies rouleaux 

inférieurs, toumer Ia manivelle de un 1/4 de tour, de manière à ce que Ia plaque de pâte soit maintenue 
entre Ies rouleaux. Ecaner Ies extrémités de Ia pâte et Ies déposer sur Ies deux rouleaux externes. 
Répartir de manière uniforme 3 à 4 cuillères à café votre farce préférée entre les rouleaux. 
Continuer de tourner la manivelle lentement et, le cas échéant, ajouter de la farce. Dès que vous avez 
passé toute la pâte au laminoir, placez les raviolis farcis sur un torchon pour es faire sécher. Il sera 
aiors plus facile de Ies detailler une fois secs.

Preparare sfoglie di pasta di formato uguale con Ia macchina per Ia pasta, regolando Ia rotella suI 
5 per I‘uItima passata deI‘impasto. La sfoglia dev‘essere completamente asciutta. Con il tagliapasta, 
tagliare quindi Ie sfoglie in strisce di circa 50 cm e posare su uno stro

fi

 naccio pulito. Per cambiare 

l‘accessorio, soIIevare l‘accessorio da taglio e rimuoverlo daIIe guide. Inserire sulle guide I‘accessorio 
per ravioli. Inserire Ia sfoglia piegata in due nei ruIIi inferiori, ruotare Ia manovella di 1/4 di giro, di 
modo che i ruIIi tengano I‘impasto. Aprire Ie estremità della sfoglia e poggiarle sui due ruIIi esterni. 
Distribuire uniformemente 3-4 cucchiaini di ripieno tra i ruIIi. Ruotare Ientamente Ia manovella e, se 
necessario, aggiungere deI ripieno. Dopo che tutto l‘impasto è passato attraverso i rulli, poggiare i 
ravioli ripieni sullo stro

fi

 naccio per farli asciugare, in modo da facilitare la separazione dei ravioli in un 

secondo momento.

Your Pasta Machine can be used to create even-sized pasta slabs. When you roII the pasta for the last 
time, please set the hand wheel to position 5. The pasta should be properly dry. Cut the pasta slabs 
into approx 50 cm-Iong strips and place on a cleantowel. To change the attachment, Iift the cutting 
attachment and puII it off the guide rails. Push the ravioIi attachment onto the guide rails. Insert the 
folded pasta slab into the Iower roller and turn the handle one-quarter of a turn until the pasta is held in 
the rollers. Open the ends of the pasta and place them on the two outer rollers. Now you can add 
3-4 tsp. of your favourite 

fi

 lling evenly to the pasta between the rollers. Continue to turn the handle 

slowly and add more 

fi

 IIing if necessary. As soon as all the pasta has passed through the rollers, place 

the 

fi

 IIed pasta pockets on a tea towel to dry so that the ravioli is easier to separate Iater.

7

402031_Pasta Set Manual DFIE.indd   7

402031_Pasta Set Manual DFIE.indd   7

28.04.16   16:33

28.04.16   16:33

Содержание 402031

Страница 1: ...DIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE Art 402031 Pasta Set 10 in 1 402031_Pasta Set Manual DFIE indd 1 402031_Pasta Set Manual DFIE indd 1 28 04 16 16 33 28 04 16 16 33 ...

Страница 2: ...Spaghetti2mm Attachment Fettuccine7mm Spaghetti2mm Aufsatz Capellid angelo1mm Pappardelle44mm Accessoiremachineàpâtes Cheveuxd ange1mm Pappardelle44mm TagliarinaperCapellid angelo 1mm Pappardelle44mm Attachment AngelHair1mm Pappardelle44mm Ravioliform 24Stk 40mmØ Plaquepourravioli 24pcs 40mmØ Stampoperconfezioneravioli 24pze 40mmØ Raviolimold 24pcs 40mmØ Teigroller Rouleauàpâte Mattarello Miniwood...

Страница 3: ...er le serre joint à vis illustration 1 P 6 sur la machine et la table Insérer la manivelle sur l entraînement du rouleau lisse Lors de la première utilisation faire un essai avec une petite portion de pâte que l on jettera ensuite Fissare la macchina al tavolo usando il morsetto apposito Fig 1 P 6 Inserire la manovella nell inganaggio del rullo liscio Quando si utilizza la macchina per la prima vo...

Страница 4: ... tranches illustration 4 P 6 Ingredienti 500 g farina di semola di grano tenero o meglio ancora 250 g di farina di semola di grano tenero e 250 g di farina di semola di grano duro e 5 uova Versare la farina Fig 2 P 6 in una scodella e rompervi al centro le uova Utilizzare uova a temperatura ambiente Con una forchetta sbattere le uova unendo man mano la farina Lavorare la pasta fino a far formare u...

Страница 5: ...leaux de découpe illustration 8 P 6 Introduire Ia pâte entre Ies rouleaux de découpe et découper le type de pâtes souhaité Important si Ies rouleaux de découpe ne coupent pas la pâte est trop moIIe Ajouter de Ia farine introduire la pâte entre les rouleaux lisses puis de nouveau entre Ies rouleaux de découpe Si Ia pâte n est pas entraînée par les rouleaux de découpe cela signifie qu eIIe est trop ...

Страница 6: ...ers do not cut the dough is too soft Add more flour and roll it again trough the smooth rollers before attempting to cut it again If the cutting rollers do not take hold of the dough it is too hard Knead a little water into the dough run it through the smooth rollers and then trough the cutting rollers again Leave the pasta to dry on a clean towel for at least 1 hour Place the pasta in plenty of s...

Страница 7: ... toute la pâte au laminoir placez les raviolis farcis sur un torchon pour es faire sécher Il sera aiors plus facile de Ies detailler une fois secs Preparare sfoglie di pasta di formato uguale con Ia macchina per Ia pasta regolando Ia rotella suI 5 per I uItima passata deI impasto La sfoglia dev essere completamente asciutta Con il tagliapasta tagliare quindi Ie sfoglie in strisce di circa 50 cm e ...

Страница 8: ...ssaire vous pouvez graisser Ies extrémités de Ia machine avec de Ia vaseline Nous vous conseillons de ranger Ia machine dans son emballage d origine lmportante non Iavare la macchina con acqua o detergente Per Ia pulizia Fig 10 utilizzare un pennello carta da cucina o un pezzo di Iegno Mentre si usa Ia macchina i rulli possono essere puliti den basso con carta da cucina Se necessario lubrificare I...

Страница 9: ... che non giochino con il articole o con l imballaggio Children should be supervised to ensure that they do not play with the item Wird der Artikel zweckentfremdet falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch Au cas où l article est désaffecté manié ou réparé d une manière incorrecte nous dé...

Страница 10: ...ri We reserve the right to make changes in design equipment technical data as well as errors Kein Hausmüll Muss gemäss den lokalen Vorschriften entsorgt werden Ne pas jeter avec les ordures ménagères Respecter les directives locales concernant la mise en décharge Non smaltire tra i rifiuti domestici Deve essere smaltito secondo le norme locali No household waste Must be disposed of in accordance w...

Страница 11: ...ntie daté et signé par le point de vente ou de la preuve d achat Questo articole è provvisto di una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto La garanzia include la sostituzione oppure la riparazione di un articole con difetti di materiale o di fabbricazione Sono escluse la sostituzione con un nuovo articole oppure la restituzione con rimborso dell importo d acquisto La garanzia è esclus...

Страница 12: ...h dazu pressen umrühren Pfanne etwas abkühlen lassen damit die Eimasse nicht gerinnt beim Mischen mit den Fettuccine 3 Eier Rahm Pfeffer und Salz in einer Schüssel kräftig verrühren Sbrinz daruntermischen 4 Eimasse in die abgekühlte Bratpfanne zu Speck und Knobli giessen Fettuccine abgiessen und gut abtropfen lassen zur Eimasse geben 5 Vorsichtig mischen 6 Fettuccine auf vorgewärmten Tellern verte...

Страница 13: ...ivenöl goldgelb anbraten Zwiebeln und Knoblauch zugeben und 3 Minuten unter Rühren anschmoren Dann das Hackfleisch zugeben und anbraten Danach den Wein zugeben und die Flüssigkeit etwas reduzieren lassen Dann den Oregano die Möhren und alle Tomaten und n B etwas Tomatenmark zugeben Mit den Gewürzen ausser dem Basilikum gut abschmecken nochmals aufkochen die Hitze fast ganz runter nehmen Deckel dra...

Страница 14: ...l pressé et remuer Laisser refroidir la poêle afin que les oeufs ne tournent pas lors du mélange avec les fettuccine 3 Battre les oeufs avec la crème et le sel Ajouter le sbrinz et mélanger 4 Verser les oeufs dans la poêle refroidie avec les lardons et l ail Bien égoutter les fettuccine avant de les ajouter aux oeufs battus 5 Mélanger avec précaution 6 Verser les fettuccine sur l assiette préchauf...

Страница 15: ... lard et le romarin dans un peu d huile d olive afin qu il soit légèrement doré Ajouter les oignons et l ail et laisser cuire à petit feu pendant 3 minutes tout en remuant Ajouter ensuite la viande hachée et la faire revenir Ajouter ensuite le vin et laisser réduire Pour finir ajouter l origan les carottes et les tomates et du concentré de tomate à volonté Bien assaisonner avec les épices à l exce...

Страница 16: ... un po la padella così che il composto di uovo non si coaguli nel mescolarlo con gli fettuccine 3 Mantecare con forza le uova la panna il pepe e il sale in una scodella Mescolarci insieme anche lo Sbrinz 4 Versare il composto di uovo nella padella raffreddata con speck e aglio Scolare bene gli fettuccine e aggiungere il composto di uovo 5 Mescolare con attenzione Servire gli fettuccine in piatti p...

Страница 17: ...ossa lo speck ed il rosmarino nell olio d oliva Aggiungere le cipolle e l aglio e far rosolare a fuoco basso per 3 minuti Poi aggiungere la carne di manzo e rosolare brevemente a fuoco vivo Poi aggiungere il vino e lasciare che il composto si ritiri un po Poi aggiungere l origano le carote e tutti i pomodori e un po di concentrato di pomodoro a piacimento Assaggiate e portare ad ebollizione di nuo...

Страница 18: ...heat Stir in the crushed garlic Leave the pan to cool so that the eggs do not curdle when mixed with the fettuccine 3 Mix the eggs cream salt and pepper together well in a bowl Fold in the Sbrinz cheese 4 Pour the egg mixture into the cooled down pan of bacon and garlic Decant the fettuccine and drain it well then add to the egg mixture 5 Mix together carefully 6 Distribute the fettuccine onto the...

Страница 19: ... with the olive oil and rosemary until golden and crisp Add the onions and garlic and soften them by stirring for 3 minutes Then add the minced beef to the pan and brown it Pour in the wine and allow the liquid to reduce Then add the oregano carrots all the tomatoes and some tomato puree Season well with the herbs as well as the basil bring to the boil again and then reduce the heat Cover and leav...

Страница 20: ...H 6234 Triengen Switzerland Phone 41 41 935 55 55 Fax 41 41 935 55 66 E Mail info nouvel ch Internet www nouvel ch 402031_Pasta Set Manual DFIE indd 20 402031_Pasta Set Manual DFIE indd 20 28 04 16 16 33 28 04 16 16 33 ...

Отзывы: