background image

Vacuson 18 

Operating Instructions, Vacuson 18, Art. No. 31790, V06/14

 

 

EN

2

 

Explanation of symbols 

 
 
 
 

3

 

Safety information 

Your safety, the safety of your team, and of course that of your patients is very important to us. It is there-
fore essential to bear the following information in mind: 
 

 
 

3.1

 

EMC Manufacturer’s Declaration of Conformity 

Please observe the information on electromagnetic compatibility provided with these operating instruc-
tions. 
 

 
 
 

3.2

 

Modification and misuse 

 

Important information 

Autoclavable at 135°C for at least 5 min. 

Warning 

Suitable for thermal disinfection 

Date of manufacturing 

Protective ground 

Manufacturer 

Observe the instructions for use 

 

Type BF applied part is the filling tube 
with connected instruments 

 

Electrical and electronic devices that have 
reached the end of their service life comprise 
hazardous waste and may not be disposed of 
together with household waste. Valid local 
disposal regulations apply. 

 

Certified by the Canadian Standards 
Association (CSA) 

Symbol indicating the serial number with the 
date of manufacture (year/month). 

 

 

Symbol indicating the order number. 

 

Date of expiry 

Symbol indicating the lot number. 

 

CE symbol with notified body 

 

Not for reuse 

 

1.

 

Modification or manipulation of the Vacuson 18 suction pumps and its accessories is prohibited.  

The manufacturer is not liable for any damages resulting from unauthorized modifications or manipu-
lations. The warranty will be canceled. 

2.

 

Use of the Vacuson 18 suction pumps outside the indications described in Section 1.1 is prohibited.  

The user or operator is solely responsible for any such use. 

Содержание Vacuson 18

Страница 1: ...1 0 71 846 66 00 Fax 41 0 71 846 66 70 info nouvag com www nouvag com DE Technische Änderungen vorbehalten Durch Weiterentwicklungen können Abbildungen und technische Daten geringfügig abweichen EN Subject to change Pictures and technical data may slightly differ due to consistent further development Bedienungsanleitung DE Operation Manual EN Mode d emploi FR ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...nos produits Merci de consulter le mode d emploi pour l utilisation et l entretien de cet appareil de manière à vous assurer qu il fonctionnera correctement et efficacement pendant de nombreuses années Vous trouverez ci joint les déclarations de conformité et la liste des agents agréés pour l entretien Lire soigneusement les instructions avant utilisation Prefazione Ci congratuliamo con Lei per l ...

Страница 4: ......

Страница 5: ... 6 3 Sekretflasche vorbereiten 6 6 4 Gerätevorbereitung 7 7 Bedienung 9 7 1 Gerät ein bzw ausschalten 9 7 2 Regulieren des Absaugvorgangs 9 7 3 Entleeren voller Sekretflaschen 9 7 4 Funktionskontrolle 10 8 Reinigung Desinfektion und Sterilisation 11 8 1 Steuergerät 11 8 2 Sekretflaschen und Sekretflaschen Deckel 11 8 3 Bakterienfilter 11 8 4 Silikonschläuche 12 8 5 Kanülen Kanülen Handgriff 12 9 W...

Страница 6: ... C bis 60 C 10 C bis 30 C Luftdruck 700 hPa bis 1060 hPa 800 hPa bis 1060 hPa 1 5 Garantieleistungen Mit dem Kauf des Vacuson 18 erhalten Sie Anspruch auf 1 Jahr Garantie Wird die Garantiekarte innerhalb von vier Wochen ab Kaufdatum zur Registrierung zurückgesendet erweitert sich die Garantieleistung um weitere 6 Monate Verschleißteile sind von der Garantie ausgeschlossen Unsachgemäßer Gebrauch un...

Страница 7: ...uch mit dem angeschlossenen In strument Ausgediente Elektro und Elektronikgeräte sind Sondermüll und dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden Es gelten die orts üblichen Entsorgungsvorschriften Zertifiziert durch Canadian Standards Association CSA Symbol mit Hinweis auf Seriennummer mit Herstelldatum Jahr Monat Symbol mit Hinweis auf Bestellnummer Haltbarkeitsdatum Symbol mit Hinweis auf die ...

Страница 8: ...cht steril ausgeliefert Alle sterilisierbaren Teile müssen vor dem Gebrauch sterilisiert werden siehe 8 0 Reinigung Desin fektion und Sterilisation Bei der Auswahl des Instrumentes hat der Anwender darauf zu achten daß dieses gemäß EN ISO 10993 biokompatibel ist Das Steuergerät Vacuson 18 muß im Betrieb im Operationssaal mindestens 1 m über dem Boden sein Gerät nicht in der Umgebung von brennbaren...

Страница 9: ...ung für Sekretflasche 11 Skala zur Füllmengen Anzeige ml 12 Absaugschlauch 6 x 2 x 1700 mm 13 Anschluß des Kanülen Handgriffs 14 Kanülen Handgriff 15 Absaug Kanüle optional 16 Hauptschalter Ein Aus illuminiert 17 Manometer mm HG bar 18 Vacuum Regler 19 Netzkabel länderspezifisch 20 T1A Sicherungsbuchse 1 21 T1A Sicherungsbuchse 2 22 EXHAUST Abluft 23 Typenschild mit Typenbezeichnung Referenz Numme...

Страница 10: ...müssen frei gehalten werden um übermä ßigen Temperaturanstieg zu vermeiden Das Gerät muß im Betrieb 1 Meter Abstand zum Boden aufweisen 6 2 Anschluß an die Spannungsversorgung Stellen Sie sicher daß das Netzteil Ihres Gerätes mit der landestypischen Spannungsversorgung übereinstimmt Das Netzteil für den Vacuson 18 läßt sich nicht umschalten das Gerät muß gemäß der Spannungsversor gung des Landes i...

Страница 11: ... nem Deckel in die Sekretflaschen Halterung seit lich des Gerätes stellen 3 Verbindungsschlauch 40 cm lang am einen Ende mit dem Bakterienfilter bestücken 4 Verbindungsschlauch mit Bakterienfilter auf den Saugstutzen oben am Gerät pfropfen 5 Das andere Ende des Verbindungsschlauchs mit dem VACUUM Anschluß des Sekretflachen Deckels verbinden 6 Kanülen Handgriff optional auf das eine Ende des Absaug...

Страница 12: ...ch dass die eingestellte Betriebsspannung und die landestypische Netzspannung übereinstimmen Vergewissern Sie sich dass die eingestellte Betriebsspannung und die landestypische Netzspannung übereinstimmen Die Sekretflasche muß während des Gebrauchs immer in der Sekretflaschen Halterung stehen So kann sie nicht umkippen und die Funktion des Überlaufschutzes ist gewährleistet Andernfalls könnte Flüs...

Страница 13: ...fgebaut 3 Saugschlauch abklemmen um maximale Dichte des Systems zu erzeugen 4 Vakuum Regler an den rechten Anschlag drehen entspricht Vakuum Maximum 5 Warten bis die Pumpe maximales Vakuum aufgebaut hat entspricht 0 7 bar 6 Durch Drehen des Vakuum Reglers kann jetzt die Absaugleistung von 0 bis 0 7 bar stufenlos eingestellt werden 7 3 Entleeren voller Sekretflaschen Der Sekretflaschendeckel ist mi...

Страница 14: ...Vakuum Regler Vacuum an den rechten Anschlag drehen um die maximale Saugleistung abzurufen 5 Saugintensität am Kanülen Ende kontrollieren Pumpe saugt stark 6 Vakuum Regler Vacuum an den linken Anschlag drehen um die minimale Saugleistung abzurufen 7 Saugintensität am Kanülen Ende kontrollieren Pumpe saugt schwach 8 Gerät über Hauptschalter I O ausschalten Hauptschalter Beleuchtung erlischt Zeigt d...

Страница 15: ...enden 1 Achtung Es ist wichtig ein Desinfektionsmittel zu verwenden welches für Polykarbonat geeignet ist 2 Sekretflasche und Sekretflaschendeckel in Sterilgut Einzelverpackung siehe DIN 58953 verpacken 3 Eingepackte Sekretflasche und eingepackten Sekretflaschendeckel bei 135 C während mindestens 5 Minuten autoklavieren 4 Bei Autoklaven ohne Nachvakuum muß Trocknungsphase erfolgen Sterilgut im Beu...

Страница 16: ...ckenschrank trocknen lassen Kontrolle und Wartung Sichtprüfung auf Beschädigung und Verschleiß durchführen Verpackung Einzeln Silikonschläuche in Sterilgut Einzelverpackung verpacken Sets Silikonschläuche in dafür vorgesehene Trays einsortieren oder auf Allzweck Sterilisationstrays legen Sterilisation Im Vakuum Autoklav bei 135 C während mindestens 5 Minuten autoklavieren Bei der Sterilisation von...

Страница 17: ...n Medizingeräten Die Sicherheitstechnische Kontrolle ist eine für Betreiber von Medizinprodukten vorgeschriebene periodi sche Sicherheitsprüfung Das Ziel dieser Maßnahme ist das rechtzeitige Erkennen von Gerätemängeln und Risiken für Patienten Anwender oder Dritte Für die Vacuson 18 Pumpe gilt ein Kontrollintervall von 2 Jahren Die NOUVAG AG bietet Kunden die Sicherheitstechnische Kontrolle an Die...

Страница 18: ...chalten Pumpe läuft 4 Sekretflaschendeckel senkrecht halten wie in Arbeits position Schwimmer der Überlaufsicherung an den Flaschendeckel heben und loslassen Der Schwimmer wird durch das Vacuum in Position gehalten Schwimmer muß mit der beschrifteten Seite TOP den Dichtungsgummi verschließen 5 Vakuumregler zeigt steigenden Wert bis zum maximal erreichbaren Vakuum 0 7 bar Wenn das Manometer kein ma...

Страница 19: ...tungen und Schläuche müssen ausgetauscht werden 1 Absaugschlauch PVC Einweg steril Länge 5 x 2 x 4000 mm optional Art Nr 6026 2 Absaugschlauch Silikon sterilisierbar 6 x 2 x 1700 mm PATIENT 1 Stück Art Nr 26014 3 Verbindungsschlauch Silikon sterilisierbar 8 x 3 x 400 VACUUM 1 Stück Art Nr 4075 4 Schwimmer Dichtungsgummi zu Überlaufsicherung 1 Stück Art Nr XXXXX 5 Ring Dichtung zu Sekretflaschendec...

Страница 20: ...ienung Bedienungsanleitung gründlich lesen Vakuum Regler nicht genug geöffnet Regler VACUUM im Uhrzeigersinn drehen 7 2 Regulierung des Absaugvor gangs Absaugpumpe saugt nicht richtig Undichtheiten Sämtliche Dichtungen und Schläuche prüfen Sitz des Flaschendeckels auf der Flasche kontrollieren 6 3 Sekretflasche vorbereiten 6 4 Gerätevorbereitung 9 7 Dichtungen und Schläuche Kann ein Fehler nicht b...

Страница 21: ...e des Umweltschutzes können Altgeräte an den Händler oder den Hersteller zurückgegeben werden Motoren die Ihren Lebenszyklus vollendet haben nicht mit dem Hausmüll entsorgen Vor der Entsorgung sind die Motoren zu sterilisieren Bitte beachten Sie die lokalen landesüblichen Vorschriften für die Entsorgung von infektiösem Müll Kontaminierte Einweg Schlauchsets müssen speziell entsorgt werden Bitte be...

Страница 22: ...supply 6 6 3 Preparation of secretion jars 6 6 4 Device preparation 7 7 Operation 9 7 1 Switching device on and off 9 7 2 Regulating suction process 9 7 3 Emptying secretion jar 9 7 4 Function control 10 8 Cleaning disinfection and sterilization 11 8 1 Control unit 11 8 2 Secretion jar and jar lid 11 8 3 Bacteria filter 11 8 4 Silicone tubes 12 8 5 Cannulas and cannula handlebar 12 9 Maintenance 1...

Страница 23: ... Atmospheric pressure 700 hPa to 1060 hPa 800 hPa to 1060 hPa 1 5 Warranty coverage Purchasing a Vacuson 18 suction pump entitles you to a 1 year warranty If you return the warranty card for registration within four weeks of the date of purchase warranty coverage will be extended for a further 6 month Consumable parts are not covered by the warranty Improper use or repair or failure to observe the...

Страница 24: ...lling tube with connected instruments Electrical and electronic devices that have reached the end of their service life comprise hazardous waste and may not be disposed of together with household waste Valid local disposal regulations apply Certified by the Canadian Standards Association CSA Symbol indicating the serial number with the date of manufacture year month Symbol indicating the order num...

Страница 25: ...ery All steriliz able parts must be sterilized before use refer to chapter 8 Cleaning disinfection and steriliza tion At the choosing of the instrument the operator has to make sure it s biocompatible according to EN ISO 10993 While in operation the control unit of the Vacu son 18 suction pump must be at least 1 meter above ground Do not use the device in the vicinity of flamma ble mixtures 4 Scop...

Страница 26: ...cretion jar 1 5 liter 10 Holder for secretion jar 11 Liquid level indicator 12 Suction tube 6 x 2 x 1700 mm 13 Connection of cannula handle 14 Cannula handle 15 Suction cannula optional 16 Main switch illuminated ON OFF 17 Manometer mm HG bar 18 Vacuum control 19 Power cord country specific 20 T1A fuse compartment 1 21 T1A fuse compartment 2 22 EXHAUST 23 Type plate with type reference reference n...

Страница 27: ...o prevent temperature from becoming excessive While in operation the Vacuson 18 suction pump must be at least 1 meter above ground 6 2 Connection to the power supply Before switching on make sure that the power supply unit of the device matches the country s specific service voltage The power supply unit of the Vacuson 18 pump is not swichable to the country specific service voltage The device has...

Страница 28: ... with mounted and locked lid into the bottle holder 3 Attach bacteria filter to one end of the connection tube 40 cm length 4 Assemble connection tube with attached bacteria filter on the nozzle at the control unit 5 Slip the other end of the connection tube on the connector VACUUM of the secretion jar lid 6 Slip on one end of the suction tube to the cannula handle optional 7 Screw on suction cann...

Страница 29: ...all socket Before switching on make sure that the power supply of the device matches the country s specific service voltage While operating the secretion jar must be in its bottle holder at all time Thus to allow the built in overflow protection system to function properly and to prevent the bottle from overturning The pump will be damaged by liquids who find their way to the motor of the pump ...

Страница 30: ...lding up vacuum 3 Crimp suchtion tube to generate maximal air tightness of the suction system 4 Turn Vacuum Controler clockwise equivalent to vacuum maximum 5 Wait for maximum build up of vacuum equivalent to 0 7 bar 6 Now by rotating the Vacuum Controller the suction performance can be regulated steplessly from 0 to 0 7 bar 7 3 Emptying secretion jar The jar lid of the secretion jar is equipped w...

Страница 31: ...e Exhaust rear of the device Airflow is perceptible 4 Turn Vacuum Controler clockwise equivalent to vacuum maximum 5 Control vacuum intensity at the opening of the cannula Strong suction performance 6 Turn Vacuum Controller anticlockwise all the way to the stop equivalent to vacuum minimum 7 Control vacuum intensity at the opening of the cannula Weak suction performance 8 Use the power switch On O...

Страница 32: ...se a disinfection agent compatibel with polycarbonate 2 Pack secretion jar and secretion jar lid in individual packaging for sterile items siehe DIN 58953 3 Autoclave wrapped secretion jar and secretion jar lid at 135 C for at least 5 minutes 4 A drying cycle must be added in case of autoclaves without a post vacuum function Allow secretion jar and secretion jar lid to dry in the bag for at least ...

Страница 33: ...ging Individual Pack silicone tubes in individual packaging for sterile items Sets Sort silicone tubes on trays intended for this purpose or place them on allpurpose sterilization trays Sterilization Autoclave in vacuum autoclave at 135 C for at least 5 minutes When sterilizing several items during one sterilization cycle do not exceed the maximum sterilizer load A drying cycle must be added in ca...

Страница 34: ...ty inspec tion is a regular safety check that is compulsory for those operating medical devices The objective of this measure is to ensure that device defects and risks to patients users or third parties are identified in time An inspection interval of 2 years applies to the Vacuson 18 NOUVAG AG offers a safety inspection service for its customers Addresses can be found in the appendix of this ope...

Страница 35: ...alent to vacuum maximum all the way to the stop 3 Switch on the device by using the main switch The pump is running 4 Hold the lid vetical just like in working position Move the float of the overflow protection towards the lid and let it go The float is held in position by the vacuum The float has to touch the rubber seal with the label TOP up 5 The manometer shows increasing values up to the maxi...

Страница 36: ... replaced 1 Suction tube PVC single use sterile length 5 x 2 x 4000 mm optional Art No 6026 2 Suction tube silicone sterilizable 6 x 2 x 1700 mm PATIENT 1 unit Art No 26014 3 Connecting tube silicone sterilizable 8 x 3 x 400 mm VACUUM 1 unit Art No 4075 4 Float rubber seal for overflow protection system 1 unit Art No XXXXX 5 Ring seal for secretion jar lid 1 unit Art No XXXXX 6 Seal O Ring at conn...

Страница 37: ...h Turn Vacuum controller clockwise 7 2 Regulating suction process Suction pump is not work ing properly Vacuum system is not air tight Check all seals and tubes Make sure char lid is properly closed 6 3 Preparation of secretion jar 6 4 Device preparation 9 7 Seals and tubes If a fault cannot be rectified please contact your supplier or an authorized service center The addresses are provided on the...

Страница 38: ...vironmental protection old devices can be returned to the dealer or manufacturer Motors that have reached the end of their service life may not be disposed of with household waste Motors must be sterilized before disposal Please observe currently valid national disposal regula tions for infectious waste Contaminated single use tubing sets are subject to specific disposal requirements Please observ...

Страница 39: ......

Страница 40: ...EN DE FR IT ES Anhang Appendix Appendice Appendice Apéndice ...

Страница 41: ......

Страница 42: ... IEC 61000 3 3 Not applicable The Product is suitable for use in all establishments including domestic establishments and those directly connected to the public low voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes Guidance and manufacturer s declaration electromagnetic immunity The Product is intended for use in the electromagnetic environment specified below The cus...

Страница 43: ...dicted theoretically with accuracy To access the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters and electromagnetic site survey should be considered If the measured field strength in the location in which the Product is used exceeds the applicable RF compliance level above the Product should b observed to verify normal operation If abnormal performance is observed additional measures may...

Страница 44: ......

Страница 45: ...e 49 0 7531 1290 0 Fax 49 0 7531 1290 12 info de nouvag com www nouvag com USA Nouvag USA Inc 18058 Albyn Court Lake Hughes CA 93532 USA Phone 1 661 724 0217 Fax 1 661 724 1590 Toll free 800 673 7427 paul nouvagusa com www nouvag com Alle Nouvag Servicestellen weltweit siehe For all Nouvag servicecenters worldwide please check Tous nos centres de service mondial visitez Per tutti i servizi tecnici...

Отзывы: