Fazer a preparação de todas as peças, com os
a c e s s ó r i o s e a s q u a n t i d a d e s d o s m e s m o s
ATENÇÃO: Antes de fixar as cavilhas A e as cavilhas
escalonadas CC é necessário passar cola nos furos para
ajudar a travar as peças. Evite excesso de cola, apenas
uma pequena quantidade é suficiente para a fixação.
Prepare todas las piezas, con accesorios y cantidades.
ATENCIÓN: Antes de fijar los pasadores A y los
pasadores escalonados CC, es necesario aplicar
pegamento en los orificios para ayudar a bloquear las
piezas. Evite el exceso de pegamento, solo una pequeña
cantidad es suficiente para la fijación.
Prepare all parts, with accessories and quantities
ATTENTION: Before fixing the pins A and the stepped
pins CC, it is necessary to apply glue in the holes to help
lock the parts. Avoid excess glue, only a small amount is
sufficient for fixing.
PASSO 2
PASO 2
STEP 2
PASSO 3
PASO 3
STEP 3
1 - Posicione as corrediças N (350mm) nas marcações das
laterais 2 e 5 e fixe-as com os parafusos PP(3x12mm)
2 - Encaixe as cavilhas A (6x30mm) na base das laterais 2 e 5
3 - Encaixe as cavilhas escalonadas CC (8x26mm) no topo
das laterais 2 e 5 conforme desenho
1 - Posición las corredizas N (350mm) en las marcaciones de
los lados 2 y 5 y fijelos con los tornillos PP (3x12mm)
2 - Encaje las clavijas A (6x30mm) en la base de los lados 2 y 5
3 - Encaje las clavijas bridadas CC (8x26mm) en el alto de los
lados 2 y 5 según el dibujo abajo
1 - Position the N slides (350mm) to markings of sides 2 and 5
and fix it with the PP (3x12mm) screws
2 - Fit the A dowels (6x30mm) to base of sides 2 and 5
3 - Fit the CC sttagered dowels (8x26mm) to the top of sides 2
and 5 according the drawing bellow
2
5
PE
2
PF
2
PH
2
2
3
PH
2
A
4
2
4
1 - Encaixar a peça 5 na peça 1 e fixá-las com os parafusos
PF (3,5x60mm) juntamente com os pés PE (40X40X50 mm).
2 - Adicionar a peça 3 na peça 5 com os parafusos PH
(3,5x40mm) usando como referencia os pré furos na peça 3
3- Adicionar a peça 4 na peça 5 com os parafusos PH
(3,5x40mm).
1 - Montar la pieza 5 en la pieza 1 y fijarlas con tornillos PF
(3,5x60 mm) junto con pies PE (40X40X50 mm).
2 - Agregue la parte 3 a la parte 5 con los tornillos PH
(3.5x40mm) usando los agujeros previos en la parte 3 como
referencia
3- Agrega la parte 4 a la parte 5 con los tornillos PH
(3.5x40mm).
1 - Fit part 5 to part 1 and fix them with PF screws
(3.5x60mm) together with PE feet (40X40X50 mm)
2 - Add part 3 to part 5 with the PH screws (3.5x40mm) using
the pre-holes in part 3 as a reference
3- Add part 4 to part 5 with the PH screws (3.5x40mm)
2
1
6
5
4
2
13
12
12
1 - Encaixe as dobradiças M nas porta 11 e fixe-as com
os parafusos X (4x12mm).
2 - Alinhe os puxadores S nos furo da peça 11 e fixe-os com
os parafusos W (3,5x25mm)
1 - Encaje las bisagras M en las puertas 11 y fijelas con los
tornillos X (4x12mm)
2 - Alinear las manijas S en los agujeros de la pieza 11 y
fijelos con los tornillos W (3,5x25mm)
1 - Fit the M hinges to the doors 11 and fix it with X screws
(4x12mm)
2 - Align the S handles on the holes of piece 11 and fix them
with W (3,5x25mm)
D
37
X
8
4
M
S
2
W
4
11
11
2
6
5
6
5
1
4
3
PASSO 1
PASO 1
STEP 1
N
2
PP
6
A
4
CC
4
SC
1
1 - Encaixar a peça 2 na peça 1 e fixá-las com os parafusos PF
(3,5x60mm) juntamente com os pés PE (40X40X50 mm).
1 - Encaje la pieza 2 en la pieza 1 y fijelas con los tornillos PF
(3,5x60mm) junto con las patas PE (40x40x50mm)
1 - Fit the piece 2 to piece 1 and fix it with PF screws
(3,5x60mm) together the foots PE (40x40x50mm)
1 - Adicionar a peça 3 na peça 2 com os parafusos PH
(3,5x40mm) usando como referência os pré furos na peça 3
1 - Añadir la pieza 3 en la pieza 2 con los tornillos PH (3,5x40mm)
utilizando los agujeros previos en la pieza 3 como referencia
1 - Add the piece 3 to piece 2 with PH screws (3,5x40mm) using
the pre-holes in part 3 as a reference
PASSO 4
1 - Encaixe as cavilhas A (6x30mm) na peça 4
2 - Adicionar a peça 4 na peça 2 com os parafusos PH
(3,5x40mm)
1 - Encaje las clavijas A (6x30mmm) en la pieza 4
2 - Añadir la pieza 4 en la pieza 2 con los tornillos PH
(3,5x40mm)
1 - Fit the A dowels (6x30mmm0 en la pieza 4
2 - Add the piece 4 to piece 2 with the PH screws
(3,5x40mm)
PASSO 5
PASO 5
STEP 5
PE
2
PF
2
PH
4
1 - Encaixar o tampo 6 sobre as cavilhas das peças 2 e 5.
Utilizar um martelo de borracha para ajudar a fixar e travar as
peças
1 - Coloque la parte superior 6 sobre las clavijas de las piezas
2 y 5. Utilice un mazo de goma para ayudar a fijar y bloquear
las piezas
1 - Fit the top 6 over the dowels of parts 2 and 5. Use a rubber
hammer to help fix and lock the parts
PASSO 7
PASO 7
STEP 7
1 - Alinhar as peças 12 e 13 e fixá-la com pregos D nas
laterais, no tampo e na base.
1 - Alinear las piezas 12 y 13 y fijalas con los clavos D en los
lados, en la cubierta y en la bse
1 - Align the pieces 12 and 13 and fix them with D nails on
the sides, top and base
PASSO 8
PASO 8
STEP 8
TERMO DE GARANTIA
A presente garantia deverá ser exercida nos prazos aqui indicados,
mediante apresentação deste certificado e da nota fiscal.
Para que o produto esteja assegurado pela garantia conferida neste
documento, o cliente deverá adotar as seguintes orientações e cuidados
quanto à montagem, conservação e limpeza.
MONTAGEM
A montagem deverá ser feita obedecendo as instruções do manual
de montagem que será fornecido com o produto no momento da entrega.
Para o uso adequado e conservação do móvel deve-se evitar maus
tratos, como por exemplo: bater portas e gavetas, arrastar ou riscar o
móvel, umidade ou calor excessivos e exposição ao sol, para evitar
possível alteração na cor original dos móveis.
Não será de responsabilidade da Notável Móveis problemas que
tenham origem na utilização dos produtos de forma inadequada ou
quebra do móvel em função do excesso de peso por colocação de pedras
de granito, mármore e outros.
- O peso suportado por cada prateleira deverá obedecer os valores
indicados na ilustração.
Também não serão de responsabilidade da Notável Móveis,
problemas que tenham origem em:
- Instalações elétricas ou hidráulicas.
- Ações de cupins ou outras pragas.
- Armazenamento e deslocamento do móvel em locais impróprios e
não dedetizados periodicamente.
- Todo e qualquer recorte ou alteração nos móveis.
- Uso de produtos de limpeza ou abrasivos não recomendados.
CONSERVAÇÃO E LIMPEZA
Para maior durabilidade, recomenda-se que a limpeza dos móveis
seja feita da seguinte forma:
Nas partes externas (portas, laterais e frente de gaveta), internas,
vidros e espelhos, a limpeza deverá ser feita com pano limpo e levemente
umedecido em água e sabão neutro. Em seguida, deverá ser passado um
pano limpo e seco.
Em caso de transferência do móvel para local diverso, esta só
poderá ocorrer através de profissional especializado, sendo que para a
movimentação do móvel é necessário que o mesmo seja levantado do
chão. O produto não deve ser arrastado, pois avarias no manuseio e
transporte, não estão contempladas na garantia.
DOCUMENTO DE FIANZA
Esta garantía se ejerce dentro del
periodo en el presente documento, con
la presentación de este certificado y la
factura.
P a r a q u e e l p r o d u c t o e s t é
garantizado por la garantía dada en este
documento, el cliente debe tomar las
siguientes directrices y precauciones de
instalación, mantenimiento y limpieza.
MONTAJE
El montaje se realizará siguiendo
las instrucciones de ensamblaje que
serán proporcionadas con la entrega del
producto.
Para el uso adecuado y la
conservación del mueble se debe evitar
los malos tratos, tales como: golpear
puertas y cajones, arrastrar o arañar los
muebles, humedad o el calor excesivos y
la exposición al sol para evitar un posible
cambio en el color original de los
muebles.
No será responsabilidad de
Notável Móveis problemas que se
originen en el uso de los productos de
forma inapropiada o ruptura del mueble
en función de exceso de peso mediante
la colocación de piedras de granito,
mármol y otros.
- El peso soportado por cada
estante debe cumplir con los valores
indicados en la ilustración.
Tampoco serán responsabilidad
de Notável Muebles los problemas que
se originan en:
- Instalaciones eléctricas o
hidráulicas.
- Acciones de termitas u otras
plagas.
- Almacenamiento y cambio del
mueble en locales inapropiados y no
fumigados periódicamente.
- Todo y cada corte o cambio en
los muebles.
- Uso de productos de limpieza o
abrasivos no recomendados.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para una mayor durabilidad, se
recomienda que la limpieza de los
muebles sea hecha como sigue:
En las partes externas (puertas,
laterales y frontales de cajón), internas,
vidrios y espejos, la limpieza debe ser
hecha con paño limpio y ligeramente
humedecido con agua y jabón suave. A
continuación, se debe pasar un paño
limpio y seco.
En el caso del traslado del mueble
a otro sitio, esto sólo puede ocurrir a
través de profesionales especializados,
y para el manejo del mueble se requiere
que el mismo sea levantado del piso. El
producto no debe ser arrastrado pues
daños en la manipulación y el transporte
no están cubiertos por la garantía.
WARRANTY TERM
This warranty shall be applied
within the time limits specified herein, by
presentation of this certificate and
invoice.
In order for the product to be
covered by the warranty provided in this
document, the client should follow the
following guidelines and precautions for
assembly, maintenance and cleaning.
ASSEMBLY
Assembly must be carried out
according to the instructions in the
assembly manual which is supplied with
the product at the time of delivery.
For proper use and conservation
of this furniture, mistreatment should be
avoided, such as hitting doors and
drawers, dragging or scratching the
furniture, excessive moisture or heat to
avoid possible changes in its original
color.
Problems from improper use of
the products as breaking of the furniture
due to the excess weight by installation
of granite, marble, and others will not be
the responsibility of Notável Móveis
- The weight withstood by each
shelf/drawer must comply with the
values indicated in illustration.
It will not be responsibility of the
Notável Móveis either problem from:
- E l e c t r i c a l o r h y d r a u l i c
installations.
- Actions of termites or other pests.
- Storage and moving of the
furniture in inappropriate places and not
fumigated periodically.
- Any trimming or alteration in the
furniture.
- Use of cleaning agents or
abrasives not recommended.
UPKEEP AND CLEANING
For durability, it is recommended
that the furniture be cleaned this way:
In the outer parts (doors, sides
and drawer front), inside, glass and
mirrors, the cleaning should be done with
a cloth clean and lightly moistened with
mild soap and water. Then a clean, dry
cloth should be used.
In case of transfer of the furniture
to a different place, this can only be done
by specialized professionals, and for the
moving of the furniture it is necessary
that it is lifted off the ground. It should not
be dragged because malfunctions due to
handle and moving are not covered by
the warranty.
PRAZO DE GARANTIA
O prazo de garantia será de noventa (90) dias, conforme prevista no artigo 26 do Código
do Consumidor, a contar da efetiva entrega do produto, desde que observadas as condições
normais de uso e conservação. Essa garantia cobre defeitos de fabricação. A Indústria de
Móveis Notável não se responsabiliza pela garantia estendida adquirida pelos consumidores
junto aos lojistas e seguradoras, a garantia legal da fabricante é de 90 dias. Art. 26, II, CDC.”
PASSO 6
PASO 6
STEP 6
PÁGINA | PAGINA | PAGE : 02