Nordpeis Salzburg M Скачать руководство пользователя страница 22

22 

GB

Storing of Wood

In order to ensure that the wood is dry, the tree should 

be cut in winter and then stored during the summer, 

under roof and in a location with adequate ventilation. 

The wood pile must never be covered by a tarpaulin 

which is lying against the ground as the tarpaulin will 

then act as a sealed lid that will prevent the wood from 

drying. Always keep a small amount of wood indoors for 

a few days before use so that moisture in the surface of 

the wood can evaporate.

Burning

Not enough air to the combustion may cause the glass 

to soot. Hence, supply the fire with air just after the 

wood is added, so that the flames and gases in the 

combustion chamber are properly burnt off. Open the 

air vent and have the door slightly ajar in order for the 

flames to establish properly on the wood.

Note that the air supply for the combustion also can 

be too large and cause an uncontrollable fire that very 

quickly heat up the whole hearth to an extremely high 

temperature (when burning with a closed or nearly 

closed door). For this reason you should never fill the 

combustion chamber completely with wood.

Warning! 

The Firebox shall to always closed except during 

ignition, refueling and ash removal

Choice of Fuel

All types of wood, such as birch, beech, oak, elm, ash 

and fruit trees, can be used as fuel in the stove. Wood 

species have different degrees of hardness - the higher 

the hardness of the wood, the higher the energy value. 

Beech, oak and birch havest the highest degree of 

hardness.
NB! We do not recommend the use of fuel briquettes / 

compact wood in our combustion chambers, as these 

products may develop significantly higher temperature 

than the combustion chamber can withstand. Burning 

briquettes / compact wood is at your own risk and can 

cause invalidity of the warranty.

Warning: 

NEVER use impregnated wood, painted wood, 

plywood, chipboard, rubbish, milk cartons, 

printed material or similar. If any of these items 

are used as fuel the warranty is invalid.

Common to these materials is that they during 

combustion can form hydrochloric acid and 

heavy metals that are harmful to the environment, 

you and the stove. Hydrochloric acid can also 

corrode the steel in the chimney or masonry in 

a masonry chimney. Also, avoid burning bark, 

sawdust or other extremely fine wood, apart from 

when lighting a fire. This form of fuel can easily 

cause a  flashover that can lead to temperatures 

that are too high.

Door and Glass

Should there be any soot on the glass it may be 

necessary to clean it. 

Use dedicated glass cleaner, 

as other detergents may damage the glass. (NB! Be 

careful, even dedicated glass cleaner can damage the 

varnish on the door frame)

.

 A good advice for cleaning 

the glass is to use a damp cloth or kitchen roll paper 

and apply some ash from the burn chamber. Rub 

around the ash on the glass and finish off with a piece 

of clean and damp kitchen roll paper. NB! Only clean 

when the glass is cold.

Periodically, it may be necessary to change the gaskets 

on the door to ensure that the burn chamber is air tight 

and working optimally. These gaskets can be bought as 

a set, usually including ceramic glue.

Combustion Pace

A heat storing product should not be burned in too 

aggressively as this may damage the product. In 

order to get the most out of a heat storing product, it is 

therefore important to optimise the burning rhythm and 

the size of the loads. Read the combustion rates and 

load sizes that apply to your product.

3. Advice on Lighting a Fire

The best way to light a fire is with the use of lightening 

briquettes and dry kindling wood.  Newspapers 

cause a lot of ashes and the ink is damaging for the 

environment. Advertising flyers, magazines, milk 

cartons and similar are not suitable for lighting a fire. 

Good air supply is important at ignition. When the flue is 

hot the draught increases and door can be closed.

Warning! In order to avoid injuries, please be aware 

that surface may become hot during operation and 

that extra care need to be takento avoid skin burn.

Warning: NEVER use a lighting fuel such as 

petrol, paraffin, methylated spirits or similar for 

lighting a fire. This could cause injury to you as 

well as damaging the product.

Use clean and dry wood with a maximum moisture 

content of 20% and minimum 16%. Humid wood 

requires a lot of air for the combustion, as extra energy/

heat is required for drying the humid wood and heat 

effect is therefore minimal. In addition this creates soot 

in the chimney with the risk of creosote and chimney 

fire

In a case of chimney fire, close the door and air 

supplies on the stove / insert and call the Fire 

Brigade. After a chimney fire the chimney must in 

all cases be inspected by an authorized chimney 

sweeper before you use the appliance again.

Содержание Salzburg M

Страница 1: ...L00 000 PN SAL00 001 Last updated 15 03 2017 RRF nr AU 11 2758 1 50 11 2822 50 14 3624 DE Montageanleitung 2 FR Manuel d installation 11 GB Installation manual 19 Salzburg M Salzburg M 1 Salzburg M hi...

Страница 2: ...ie vor dem Gebrauch sorgf ltig die Bedienungsanleitung und befolgen Sie die Anweisungen 3 Integrierte oder anders hergestellte Konvektions ff nungen d rfen niemals reduziert oder teilweise ber deckt w...

Страница 3: ...an trotzdem eine l ngere Brennperiode und ein ruhigeres Flammenbild kann man die Luftzufuhr mit dem L ftungsventil drosseln Das Mod ell Salzburg hat eine Nachbrenntechnologie die man nur bei modernen...

Страница 4: ...erkleidungsteilen zu verhindern empfehlen wir wie bei M rtelverputz dass die Oberfl che befeuchtet wird bevor sie mit Fliesenleim und Glasfibernetz berzogen wird Beachten Sie dass Kleber und M rtel ge...

Страница 5: ...gkeitsgehalt 16 Feuchtes Holz braucht viel Luft also extra Energie und W rme zur Verbrennung der W rmeffekt ist stark verringert es ver ru t den Schornstein und es kann sogar zum Schorn steinbrand kom...

Страница 6: ...es Ger tes Alle unsere Ger te sind gepr ft und entsprechen den neuesten europ ischen Sicherheitsvorschriften Vor der Installation Ihres Ger tes beachten Sie bitte alle geltenden Bestimmungen 1 siehe P...

Страница 7: ...il f r Verbrennungsluft an der Feuerraumt r ganz 2 ffnen Sie die Befeuerungsklappe und die Ofen rohrklappe 3 Z nden Sie ein H ufchen von 0 5 1kg kleingeschnittenem Holz an Warnung Lufteinl sse durch d...

Страница 8: ...en Beheizung und nachdem alle Kan le aufgew rmt sind verteilt sich die W rme 6 Montage siehe seite 31 Bitte beachten Sie um die optimale Funktion des Produktes zu gew hrleisten ist es unumg nglich die...

Страница 9: ...ren von Feuerst tten die nicht in Betrieb sind stehen offen und verursachen falsche Druckverh ltnisse Ofenklappe Feuerraumt r und Regler von Feuerst tten die nicht in Betrieb sind schlie en Offenes L...

Страница 10: ...f r richtiges Befeuern in der Montageanleitung lesen Falsches Befeuern mit Abfallholz lackiertem oder impr gniertem Holz Plastik sonstigem Abfall Ausschlie lich trockenes reines Spaltholz verwenden B...

Страница 11: ...riaux environnants 2 Avant toute utilisation veuillez lire attentivement le mode d emploi et suivre les instructions 3 Les ouvertures de convection int gr es ou d sign es ne doivent jamais tre totalem...

Страница 12: ...t selon le mat riel Salzburg M Les po les accumulation de chaleur se diff rencient des autres po les et chemin es car ils sont destin s fournir une chaleur douce pendant des p riodes prolon g es avec...

Страница 13: ...surface celles ci peuvent tre remplies avec de l acrylique qui est inclus ou avec un mat riau l ger et appropri de remplissage Toute surface qui a t remplie doit tre liss e avec du papier de verre fin...

Страница 14: ...ez la commande d apport d air et tenez la porte l g rement entrouverte pour que les flammes puissent recouvrir correctement le bois Trop d air la combustion peut cr er une flamme incontr lable qui tr...

Страница 15: ...k SINTEF Energy Research AS et Heikki Oravainen VTT Pour votre s curit observez les instructions de montage Toutes les distances de s curit sont des distances minimales L installation du po le doit ob...

Страница 16: ...s justes ou n est pas en bon tat de fonctionnement Le tirage est principalement contr l par la temp rature des gaz temp rature ext rieure l apport d air la hauteur et la section int rieur du conduit L...

Страница 17: ...mani re viter que la fum e ou les cendres ne s chappent dans la pi ce Une combustion persistante avec le clapet de d rivation ouvert peut entra ner un d passement de la temp rature maximale autoris e...

Страница 18: ...tuellement installer un dispositif d aspiration de fum e Le conduit d vacuation des fum es est trop bas et par cons quent le tirage faible Augmenter la hauteur de la chemin e et ou installez un dispos...

Страница 19: ...to the surrounding materials 2 Before use please carefully read the user manual and follow the instructions 3 Integrated or defined convection openings may never be reduced or partially obstructed Th...

Страница 20: ...ther fireplaces in that they are intended to provide a moderate heat for prolonged periods with a limited time of burning Conventional fireplaces give off strong heat during the burning period but wit...

Страница 21: ...ent the formation of cracks at the joints of the surround Please note that the adhesive and mortar must set before burning in the fireplace Follow the instructions from the mortar adhesive producers R...

Страница 22: ...her extremely fine wood apart from when lighting a fire This form of fuel can easily cause a flashover that can lead to temperatures that are too high Door and Glass Should there be any soot on the gl...

Страница 23: ...ebox to combustible flammable materials insulation materials requirements between fireplace surround and back wall size of floor plates in front of fireplace if required flue connection between firebo...

Страница 24: ...roduct is designed and prepared for direct supply of outside air In older houses also the use of fresh air supply set is also recommended Insufficient air supply can cause poor draught and thereby low...

Страница 25: ...smaller fireplace or build new chimney with a larger cross section Possibly install a smoke suction device The chimney is too low and hence a poor draught Increase the height of the chimney and or ins...

Страница 26: ...26 Fig 1 Salzburg M Salzburg M GB with heat shield DE mit Hitzeschutzblech FR avec cran thermique...

Страница 27: ...27 Salzburg M 1...

Страница 28: ...28 Salzburg M high base 1630 540 150 1392 20 478 678 190 150 1565 20 1615 20 2 3 4 3 2 5 4 6 Nothstar Poland Sp z o o PL 64 980 Trzcianka 27 Stycznia 47 48 Salzburg M Salzburg M Name Revision note...

Страница 29: ...29 Salzburg M Air Zuluft 177 340 130 340 110 340 150 1565 20 1615 20 110 130 324 110 150 1565 20 1615 20 110 130 324 110 5 6 7 Material Date Revision by Revision note...

Страница 30: ...30 Fig 2 50 150 100 Salzburg M GB with heat shield DE mit Hitzeschutzblech FR avec cran thermique...

Страница 31: ...31 Fig 2A 500 150 150 500 100 50 500 Salzburg M Salburg M high base 150 150 50 Salzburg M GB with heat shield DE mit Hitzeschutzblech FR avec cran thermique...

Страница 32: ...32 Fig 2B 500 500 100 50 100 100 50 100 Salzburg M 1 GB with heat shield DE mit Hitzeschutzblech FR avec cran thermique...

Страница 33: ...du poids de la chemin e Il est galement important de s assurer que cette plaque soit de niveau dans les deux directions avant de proc der l installation Utiliser un niveau Attention L utilisation de c...

Страница 34: ...au Attention L utilisation de cales pour assurer que la plaque de base soit de niveau n est pas recommand e car les dif f rences de tension peuvent faire que la plaque craque sous le poids du produit...

Страница 35: ...couche suivante de PowerStone comme montr Attention En cas d utilisation de la base haute les tapes suivantes sont les m mes que la ver sion standard GB Place the next layer of PowerStone as illustrat...

Страница 36: ...g der Basisplatte gesetzt Merke Egal ob der Zuluftanschluss von unten oder von hinten erfolgt die Verbindung zwischen Rohr und Beton mu gut mit dem beiliegenden Akrylk leber abgedichtet werden Dies ve...

Страница 37: ...nd DE GB FR DE Montieren Sie die Powerstone Elemente im in neren Teil der Verkleidung Dieser innere Kern aus Powerstone Elementen ist mit Dichtungen ausger stet die an der Auflagefl che nach oben zieg...

Страница 38: ...t entre les l ments de l habillage sont coller avec l acrylique qui est inclus Si l acrylique fuit entre les joints l ext rieur le retirer avant qu il ne s che avec une ponge doigt humide GB Glue the...

Страница 39: ...gleich lang sind FR Le joint qui sert isoler l encadrement de la porte avec le noyau interne doit tre coll dans la fente pr vue a cet effet avec l acrylique qui est inclue Un bon conseil est de trouv...

Страница 40: ...rez la porte et serrer doucement les petites vis Allen avec une cl Allen de 3 mm Retirez le verrou de transport et soulevez la porte vers le haut et hors de la bordure inf rieure Faire attention lorsq...

Страница 41: ...ante de PowerStone puis resserr s FIG 16 GB Loosen the upper clamps c These should be turned into place behind the next layer of PowerStone and then tightened FIG 16 FIG 14 a b IP SAL00 030 DE Montier...

Страница 42: ...hen the door frame is placed on the hearth the air ducts will fit the gouge as shown in FIG 14c FIG 15 DE Die Dichtungsb nder sollen den T rrahmen berlappen FIG 15 Der T rrahmen soll auf der darunterl...

Страница 43: ...ve peut d placer le noyau interne Une tension l g re peut tre faite lorsque le po le est compl tement assembl le poids des l ments va ensuite emp cher le d placement Assurez vous que le cadre de porte...

Страница 44: ...es et continuer l assemblage partir de FIG 18 Attention Lors du montage de l cran thermique voir les instructions sp cifiques GB If the fireplace is supplied with additional top extension 1 this assem...

Страница 45: ...te instruction FIG 19 04 26408 000 DE Bringen Sie die Dichtung an Diese wird durch die Thermotte und die hintere Gusseisenplatte in Position gehalten Falls notwendig k nnen Sie die Dichtung mit etwas...

Страница 46: ...Sie die Elemente wie in der Zeichnung FR Placer les l ments comme montr GB Place the element as illustrated FIG 21 DE Positionieren Sie die Elemente wie in der Zeichnung FR Placer les l ments comme mo...

Страница 47: ...par le joint Placez la plaque post rieure avec le joint vers le bas contre la Thermotte GB Glue the included adhesive gasket onto the back plate Ensure that the duct opening is not covered by the gask...

Страница 48: ...GB Place the other lateral Thermotte plate If neces sary use a rubber hammer and gently tap the plate into place FIG 25 LA SAL00 005 DE Setzen Sie die Rauchwendeplatte von oben nach unten ein Achten...

Страница 49: ...hermotteteil auf Bei Modell Salzburg 1 wird der Thermotteteil mit einer l ngeren Platte ausgetauscht die zu Version high geh rt FR Mettre en place la partie sup rieure avant de Thermotte Pour assembla...

Страница 50: ...e Elemente wie in der Zeichnung FR Placer les l ments comme montr GB Place the element as illustrated FIG 29 LA SAL00 008 DE Positionieren Sie die Elemente wie in der Zeichnung FR Placer les l ments c...

Страница 51: ...ent d habillage suivant en dehors des couches de PowerStone Important L l ment a un creux pour l encadrement de porte et les charni res Assurez vous que l l ment d habillage est install correctement A...

Страница 52: ...ttention Si le foyer est install c t d une chemin e ou mur il ne doit pas emp cher l ouverture du clapet de d rivation le bras du clapet est retir NB Les joints entre les l ments de noyau va couler un...

Страница 53: ...le gouge du d flecteur Si les tiges du clapet sont install s sur l autre c t puis les articles du clapet de d rivation sont tourn s comme le montr dans l illustration Attention Placer l anneau de d co...

Страница 54: ...FR La distance entre l habillage et le cadre de porte doit tre la m me en haut et en bas Cette distance peut tre ajust e sur le syst me cadre de porte en d vissant les quatre vis qui maintiennent le...

Страница 55: ...Positionieren Sie die Elemente wie in der Zeichnung FR Placer les l ments comme montr GB Place the element as illustrated DE Positionieren Sie die Elemente wie in der Zeichnung FR Placer les l ments c...

Страница 56: ...he recess Ensure that the fixture for the damper arm is on the correct side DE Das Loch f r den Hebel der Ofenrohrklappe muss markiert werden nachdem die Klappe richtig platziert ist FR Le trou pour l...

Страница 57: ...uent que le coude du bras de clapet soit en position horizontale Fixer le tige de clapet avec la petite vis Allen A Fixez les manchons l aide de la colle acrylique la paroi externe B NB Assurez vous q...

Страница 58: ...gles fournies pour abaisser la plaque dans l habillage GB Place the top PowerStone element Please use the straps provided to lower the plate into the surround DE Bringen Sie die Topplatte an Ben tzen...

Страница 59: ...s avec cl de tirage mont e par le fabricant Cette pi ce n est pas encore disponible Ne pas installer de sortie des fum es tirage r glable pour les sorties arri res et lat rales Rapprochez vous de votr...

Страница 60: ...et Eine Undichte zwischen Verkleidung und Rauchrohr braucht aus technis chen Gr nden nicht abgedichtet zu werden Aus stethischen Gr nden empfehlen wir einen geeigneten Dekorring Merke Das Rauchrohr so...

Страница 61: ...und bringen Sie den Dichtungsklotz B in der Ausspa rung an FR N A GB Place the next PowerStone plate A and its seal ing lid B into the recess DE Positionieren Sie das Powerstone Element A und bringen...

Страница 62: ...in die Verkleidung abzusenken FR N A GB Place the top plate A and its sealing lid B into the recess Please use the straps provided to lower the plate down DE Befestigen Sie die Luftsp lung mit den be...

Страница 63: ...s portation lock that is placed at the top of the door then lift the door up and out of the lower edge Be careful as the door is pulled out at the bottom so the frame is not damaged DE Um den vorgegeb...

Страница 64: ...m mitgelieferten Rauchrohr FR Enlever le clapet du conduit de fum e fourni GB Remove the damper from the flue pipe provided DE Entfernen Sie die Klappe vom mitgelieferten Rauchrohr FR Enlever le clape...

Страница 65: ...pet est install dans un autre conduit de fum e que celui fourni nous vous recommandons de placer l autocollant fourni sur le conduit Si le conduit de fum e a les dimensions correctes tel que d crit ci...

Страница 66: ...n aus stethischen Gr nden angepasst werden FR La longueur du tige de clapet peut tre coup e pour s adapter ce qui est consid r comme esth tiquement et pratiquement optimal GB The length of the damper...

Страница 67: ...FR Fixer la tige de clapet dans le clapet avec la vis Allen Important Assurez vous que la vis soit correctement fix GB Fasten the damper arm in the damper with the Allen screw Attention Ensure that th...

Страница 68: ...re Brandverhalten Distance to combustible Abstand zu brennbaren Materialien Behind Beside Hinten Seitlich Emissionswerte Abgastemperatur A1 WT 50mm 100 mm CO 0 095 vol NOx 142 mg m3 OGC 49mg m 3 PM 32...

Страница 69: ...erhalten Distance to combustible Abstand zu brennbaren Material Behind Beside Hinten Seitlich Emissionwerte Abgastemperatur A1 WT 100 mm 100 mm CO 0 09 vol NOx 102 mg m3 OGC 62 mg m3 PM 36 mg m3 Nennw...

Страница 70: ...Nordpeis AS Gjellebekkstubben 9 11 N 3420 LIERSKOGEN Norway www nordpeis no...

Отзывы: