background image

ENgLIsH

The correct lighting phase, the use of proper quantities and types of fuels, the correct position of the secondary air regulator, enough draught 

of the chimney-flue and the presence of combustion air are the essential elements for the optimal functioning of the appliance and for the 

cleaning of the glass.

BREAk OF gLAssEs: given that the glass-ceramic glasses resist up to a heat shock of 750°C, they are not subject to thermal 

shocks. Their break can be caused only by mechanic shocks (bumps or violent closure of the door, etc.). Therefore, their 

replacement is not included in the warranty

.

CLEANINg OUT THE AsHEs

All the devices are equipped with a hearth grating and an ash drawer for the collection of the ashes. 

It is suggested to empty periodically the ash drawer and to avoid it fills completely in order not to overheat the grating. Moreover, it is 

suggested to leave always 3-4 cm of ash in the hearth.

CAUTION

The ashes removed from the hearth have to be stored in a container made of fire-resistant material equipped 

with an air-tight cover. The container has to be placed on a fire-resistant floor, far from flammable materials up to the 

switching off and complete cooling.

CLEANINg THE FLUE

The correct lighting phase, the use of proper quantities and types of fuels, the correct position of the secondary air regulator, enough draught 

of the chimney-flue and the presence of combustion air are the essential elements for the optimal functioning of the appliance.

The device should be completely cleaned at least once a year or every time it is a needed (in case of bad working and low yield). An excessive 

deposit of soot can cause problems in the discharge of smokes and fire  in the flue.

The cleaning must be carried out exclusively with cold equipment.

 This operation should be carried out by a chimney sweeper 

who can simultaneously perform an audit of the flue (checking of possible deposits). 

During the cleaning, it is necessary to remove the ash drawer, the grating, and the smoke deflectors from the device in order to ease the fall of 

the soot. The deflectors can be easily extracted from their seats since they are not fastened using screws. Once the clearing has been carried 

out, place them back in their seats (

Picture 9

).

CAUTION

The lack of the deflectors causes a strong depression, with a too fast combustion, an excessive consumption of 

wood with related overheating of the device

.

The 

A

 and 

B

 parts (

Picture 10

should be completely cleaned at least once a year or every time it is needed

 (in case of bad working and 

low yield). The 

A

 and 

B

 parts can be easily extracted from their seats since they are not fastened using screws. Once the clearing has been 

carried out, place them back in their seats 

sUMMER sTOP

After cleaning the hearth, chimney and hood, totally eliminating the ash and other eventual residues, close all the doors of the hearth and 

the relevant registers; in case you disconnect the appliance from the chimney you must close its openings in order to let work others possible 

appliances connected to the same flue.

We suggest performing the cleaning operation of the flue at least once per year; verifying in the meantime the actual status of the rope seals, 

which cannot ensure the good operation of the equipment if they are not in good condition and are not making a good seal! In this case the 

seals must be replaced.

In presence of dampness in the room where the stove has been placed, we advise you to put absorbent salts into the hearth.

If you want to keep for long the aesthetic look of the cooker it is important to protect its internal walls in row cast iron with neutral 

Vaseline.

Check the water level in the expansion tank 

and remove any air from the system by bleeding the radiators; also check to make sure that the 

plumbing and electrical accessories (control unit, circulator) are working properly.

ATTENTION

: For no reason must the fire be ignited before the system has been completely filled with water; doing this would lead 

to serious damage of the entire structure. The installation must always be full of water even when the appliance is not used. 

MAINTENANCE OF THE EXTENsIBLE gUIDEs

To work silently, as well as in a reliable and robust way, the doors are fastened to the extensible ball guides. By using the device continuously, 

the lubricant of the guides tends to run out progressively in time making their sliding more difficult and noisy. For this reason, together with 

each device a high temperature grease is supplied in order to make the lubrication of the guides possible for the user, in case it becomes 

necessary (excessive noise or reduction of smoothness). After having completely lifted the door of the stack, using a syringe, apply internally 

on the track on a visible point, as high as possible, two grease balls (corresponding to 0.5 ml of the graduated scale of the syringe). 

Pay attention not to exceed the suggested quantity. Repeat the same operation on the other track and lift and lower the door many 

times so that the grease distributes on all balls. 

CAUTION: use exclusively the grease supplied by La NORDICA

.

32

Содержание TERMOCAMINO Series

Страница 1: ...UALE UTENTE PRODOTTI A LEGNA WOOD PRODUCTS USER MANUAL BENUTZERHANDBUCH HOLZPRODUKT MANUEL UTILISATEUR PRODUITS À BOIS MANUAL DEL USUARIO PRODUCTOS DE LEÑA ITALIANO IT UK DE FR ES 6095102 Rev 10 TERMOCAMINO WF25 DSA WF25X DSA WF Plus DSA ...

Страница 2: ...ION PERFORM THE FOLLOWING CHECKS VOR DER AUFSTELLUNG FOLGENDE PRÜFUNGEN AUSFÜHREN AVANT L INSTALLATION IL FAUT RÉALISER LES SUIVANTES VÉRIFICATIONS ANTES DE LA INSTALACIÓN REALIZAR LOS CONTROLES SIGUIENTES LA INSTALACIÓN L INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE 3 ...

Страница 3: ...VE IT IS MANDATORY purchased as OPTIONAL 24 VAST AUTOMATIC THERMAL DISCHARGE VALVE DSA purchased as OPTIONAL 24 SYSTEM CONNECTION AND FILLING 25 FIRE FIGHTING SAFETY MEASURES 25 FIRST AID MEASURES 25 BEAM PROTECTIONS 25 DESCRIPTION 26 FLUE 26 CHIMNEY CAP 27 CONNECTION TO THE FLUE 27 AIR FOR COMBUSTION 27 Ventilation and aeration of the installation premises 28 ALLOWED NOT ALLOWED FUELS 28 LIGHTING...

Страница 4: ... exclusively by an authorised after sales centre thus guaranteeing correct functioning Safety THE APPLIANCE MAY BE USED BY CHILDREN 8 YEARS OF AGE OR OLDER AND INDIVIDUALS WITH REDUCED PHYSICAL SENSORY OR MENTAL CAPACITIES OR WITHOUT EXPERIENCE OR THE NECESSARY KNOWLEDGE PROVIDED THAT THEY ARE SUPERVISED OR HAVE RECEIVED INSTRUCTIONS ON SAFE USE OF THE APPLIANCE AND THAT THEY UNDERSTAND THE INHERE...

Страница 5: ...een modified without written authorisation as well as for the use of non original spare parts It is OBLIGATORY to respect the National and European rules local regulations concerning building matter and also fireproof rules NO MODIFICATIONS CAN BE CARRIED OUT TO THE APPLIANCE La NORDICA S p A cannot be held responsible for lack of respect for such precautions DECLARATION OF CONFORMITY OF THE MANUF...

Страница 6: ...RNING During the surround building operations it must kept in mind possible and subsequent electrical installed parts maintenance Fans temperature probe etc and with hydraulic systems all parts connected to the product La NORDICA S p A declines all responsibility for damage to things and or persons caused by the system In addition it is not responsible for any product modified without authorisatio...

Страница 7: ...in the thermoproduct The above mentioned connection pipe must be without siphoning parts 5 PUMP CONTROL THERMOSTAT 6 NOISE ALARM ACTIVATION THERMOSTAT 7 NOISE ALARM 8 TEMPERATURE INDICATOR 9 PRESSURE INDICATOR 10 PUMP SYSTEM ATTENTION temperature safety sensors must be in place on the machine or at a distance no greater than 30 cm from the flow connection of the thermo product Whenever the thermo ...

Страница 8: ...ammable material such as moquette parquet or cork etc must be covered by a layer of no inflammable material size according to regional law see Picture 1 The ash drawer must always be inserted when the appliance is in operation The solid combustion residues ashes must be collected in a metal container that is hermetically sealed and fire resistant The appliance must never be lit in the presence of ...

Страница 9: ...d burns too quickly and the thermo product may overheat 2A SECONDARY air register Picture 8 When the bar is pushed to the back the passage of the secondary is completely open The secondary air passing through the two lateral jambs of the front side heats itself starting the double combustion and keeping at the same time the glass clean with open register The adjustment of the registers necessary t...

Страница 10: ...ss of the connection can cause the malfunction of the device The internal diameter of the connection pipe must be equal to the external diameter of the smokes stub pipe of the device This is assured by the pipes complying with DIN 1298 The chimney pressure DRAUGHT must be at least 12 Pascal 1 2 mm of column of water The measurement has always to be carried out with hot device rated thermal perform...

Страница 11: ...andard Percentage of the net opening section with respect to the appliance fumes outlet section Minimum net opening value of the ventilation duct Fireplaces UNI EN 13229 50 200 cm Stoves UNI EN 13240 50 100 cm Cookers UNI EN 12815 50 100 cm Installation in premises with fire hazards is forbidden Installation in residential premises in which in any case the depression measured during installation b...

Страница 12: ...ef using of the appliance A good ventilation of the room should always be guaranteed ATTENTION during the first lightings there could be a solid smokes condensation with a small escape of water from the thermo fireplace this event will expire in a very short time but if it persists it will be necessary to check the chimney draught To perform a correct first lighting of the products treated with pa...

Страница 13: ...e fuel The hearth door must always remain closed during operation or rest With the registers located on the front of the device it is possible to adjust the heat emission of the same They have to be opened according to the calorific need The best combustion with minimum emissions is reached when by loading the wood most part of the air for combustion flows through the secondary air register Never ...

Страница 14: ...he water If the pump does not circulate or for any reason the water temperature exceeds 95 C acts the DSA valve discharging heat in the throughway water It is recommended to supervise the water temperature in the thermoproduct during summer use to avoid recurrent interventions of the DSA valve which may jeopardize its good operation MAINTENANCE AND CARE Check the external air intake by cleaning it...

Страница 15: ... be completely cleaned at least once a year or every time it is needed in case of bad working and low yield The A and B parts can be easily extracted from their seats since they are not fastened using screws Once the clearing has been carried out place them back in their seats SUMMER STOP After cleaning the hearth chimney and hood totally eliminating the ash and other eventual residues close all t...

Страница 16: ...e CALCULATION OF THE THERMAL POWER There is not an absolute rule for calculating the correct necessary power This power is given according to the space to be heated but it depends also largely on the insulation On an average the calorific value necessary for a properly insulated room is 30 kcal h per m3 for an external temperature of 0 C Given that 1 kW corresponds to 860 kcal h it is possible to ...

Страница 17: ... personnel which hasn t got the skills prescribed by the laws of the country of residence of the consumer negligence inability to use the product and wrong maintenance by the consumer with respect to what is reported and recommended by the instructions manual of the product which is part of the sales contract this guarantee will be void Damage to the product that cannot be related to manufacturing...

Страница 18: ...f spare parts of the product with non original parts may endanger the operator and the manufacturer bears no civil or criminal liability for this Large parts of the surface of the product can get very hot door handle glass smoke outlet pipes etc Please therefore avoid coming into contact with these parts without wearing suitable protective clothing or using appropriate measures such as heat protec...

Страница 19: ...èrement la responsabilité de l installation selon les indications du chap RÉGLÉS POUR LA MISE EN PLACE Les schémas présentés sont purement indicatives et n ont pas valeur de projet Selon la loi la présente documentation est strictement confidentielle et réservée La reproduction l utilisation et la communication à tiers de telle documentation est interdite La divulgation pas autorisée par La NORDIC...

Страница 20: ...pipe ø 1 Sicherheitsrohr ø 1 Tuyau de sécurité ø 1 Tubo de seguridad de Ø 1 2 Tubo di carico ø Load pipe ø Zufuhrrohr ø Tuyau de remplissage ø Tubo de carga ø 3 Entrata acqua fredda Cold water inlet Eintritt kaltes Wasser Entrée de l eau froide Entrada de agua fría 4 Innesto venturi Venturi coupling Venturi Verbindung Liaison Venturi Empalme venturi 5 Sonda regolatore Regulator Probe Einstellsonde...

Страница 21: ...FF ON OFF ON OFF ON OFF B SET Valvola 3 Vie Three way valve SET point SOLLWERT des Drei Wege Ventils RÉGLAGE de la vanne trois voies SET Válvula de 3 vías C SET Circolatore Pump SET point SOLLWERT der Um wälzpumpe RÉGLAGE du circu lateur SET Circulador D MENU MENU MENU MENU MENÚ CB 86 ...

Страница 22: ...ACQUA SANITARIA DA BOILER T 5 1 2 7 7 6 3 20 V VEAC C V VECTS V V 6 bar VSP Boiler 1 5 bar CM CR VMA VDM VB VST T M VSP 5 1 2 6 7 20 4 9196630 IMPIANTO TERMOCAMINO LA NORDICA CON ABBINATA PRODUZIONE DI ACQUA SANITARIA DA BOILER T 3 IMPIANTO a vaso APERTO OPEN chamber OFFENE AUSDEHNUNGSGEFÄSS INSTALLATION a vase OUVERT INSTALACIÓN de vaso ABIERTO 87 ...

Страница 23: ...moprodotto LA NORDICA a vaso aperto dalla CALDAIA MURALE CM V VEAC S VSP VST CA C CR VEC VSP VR C2 C1 V V V V VR T M 1 5 bar 3 bar SP VR VR VST T M VEAC 1 5 bar VSP VDM C2 CM CR TS SF V V V V V C1 9196622 Impianto Termoprodotti La Nordica con abbinato Kit ACS assemblato COMBINATO per la produzione di acqua calda sanita unito ad una caldaia murale 3 9196621 IMPIANTO TERMOPRODOTTO LA NORDICA CON ABB...

Страница 24: ... CR V V 9196628_D IMPIANTO a vaso chiuso per TERMOPRODOTTO DSA LA NORDICA CON ABBINATA PRODUZIONE DI ACQUA SANITARIA DA ACCUMULO SANITARIO M T 3 3 5 6 7 7 12 11 10 20 21 KIT SEPARATORE impianto termoidraulico A C da utilizzare quando la SOMMA delle potenze del focolare degli apparecchi al servizio della singola unità immobiliare è MAGGIORE o UGUALE a 35kW 9196625B 16 04 2015 VR CM 2 5 3 bar VSP VR...

Страница 25: ...r brass Opening temperature 9 C fixed Capillary tube copper Hysteresis 6 C Sensor pocket brass Ambient temperature O to 125 C O rings and gaskets EPDM NBR Flow capacity 2 4 m3 h at min 1 bar flow pressure and sensor temp 110 C Manual button ABS Connection size G3 4 pipe thread ISO 228 Pulsante manuale ABS Length of capillary tube 1 3 m or 4 m APPLICATION The Thermostatic Valve VAST is designed for...

Страница 26: ...sonde complète soit au contact de la zone contrôlée La flèche indiquée sur le corps de vanne indique le sens d écoulement Lors de L installation de la vanne vérifier sa position Le couple maximal de serrage pour le montage de la poche a bulbe est de 30 Nm Entretien Il est recommandé de faire vérifier le bon fonctionnement de la vanne une fois par an par une personne qualifiée La vérification se fa...

Страница 27: ...em Material verkleideter Kammer Wirkungsgrad 100 ausgezeichnet Conduit de fumée en acier avec double chambre isolée avec matériau résistant à 400 C Efficience 100 excellente Conducto de salida de humos de acero con doble cámara aislada con material resistente a 400 C Eficiencia 100 óptima 2 Canna fumaria in refrattario con doppia camera isolata e rivestimento esterno in calcestruzzo alleggerito Ef...

Страница 28: ...le La giusta sezione di uscita deve essere minimo 2 volte la sezione interna della canna fumaria ideale 2 5 volte Handicraft chimney cap The right output section must be at least twice as big as the internal section of the flue ideal value 2 5 times Handwerklicher Schornstein Der richtige Ausgangsquerschnitt muss mindestens 2 Male des Innenquerschnittes des Schornsteinrohrs betragen ideal wäre 2 5...

Страница 29: ... show hindrances within 10 m from walls pitches and trees Otherwise raise it of at least 1 m over the hindrance The chimney cap must exceed the ridge of the roof of at least 1 m Der Schornstein muss keine Hindernisse innerhalb 10m von Mauern Schichten und Bäumen Anderenfalls der Schornstein mindestens 1m über das Hindernis stellen Der Schornstein muss den Firstträger um mindestens 1m überschreiten...

Страница 30: ...material abschirmen Protéger les parties en bois avec matériau isolant Proteger las partes de madera con material aislante 10 Tutte le distanze minime di sicurezza cm sono indicate sulla targhetta tecnica del prodotto e NON si deve scendere al di sotto dei valori indicati Vedi DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE All the minimum safety distances cm are shown on the product data plate and lower values must...

Страница 31: ...icture 9 Abbildung 9 Figure 9 Figura 10 Picture 10 Abbildung 10 Figure 10 9 8 1A off 2A on 1A off 2A 1 2 on 1A on 2A off 1A off 2A on 1A off 2A 1 2 on 1A on 2A off 1A off 2A on 1A off 2A 1 2 on 10 WF Plus DSA WF25 DSA WF25X DSA A B C WF Plus DSA B A 96 ...

Страница 32: ...cm2 15 1A off 2A 1 2 on 1A on 2A off A B B A A WF Plus DSA WF25 DSA WF25X DSA A A B Ø 100mm MODULO DI ACCENSIONE FIRE STARTER MODULE ANFEUERMODUL MODE D ALLUMAGE NON FORNITO NOT SUPPLIED NICHT IM LIEFERUMFANG NE PAS FOURNIS NO SUMINISTRADO A B convenzione naturale convenzione forzata natural convection forced convection natürliche Konvektion erzwungene Konvektion convection naturelle convection fo...

Страница 33: ... Consommation horaire kg h Consumo horario kg h Rendimento Yield Wirkungsgrad Rendement Rendimiento Allacciamento caldaia Boiler hook up Durchmesser Zufuhr und Rückführungsverbindungen in Zoll Raccordement chaudière Conexión de la caldera Depressione al camino Pa mmH2 O Depression at the stack Pa mmH2 O Unterdruck am Schornstein Pa mmH2 O Dépression de la cheminée Pa mmH2 O Depresión en la chimene...

Страница 34: ... scarico in C Unload gas temperature C Abgastemperatur gemessen im Abgasstutzen t in C Température gaz au déchargement en C Temperatura gas de descarga en C Diametro 200 mm utilizzabile con canna fumaria non inferiore a 6 m I valori sono puramente indicativi L installazione deve essere comunque dimensionata e verificata secondo il metodo generale di calcolo delle UNI EN13384 1 o altri metodi di co...

Страница 35: ...e des fumées Descarga posterior A ENTRATA Sistema integrato DSA INLET Integration System DSA EINGANG Integriert System DSA ENTRÉE System intégré DSA ENTRADA Sistema integrado DSA B VEC Sonda valvola VAST VEA Tappo a tenuta stagna VEC Probe VAST valve VEA Sealing plug VEC Fühler Ventil VAST VEA Dichtstopfen VEC Sonde vanne VAST VEA Bouchon d étanchéité VEC Sonda válvula VAST VEA Tapón estanco C USC...

Страница 36: ...ss Décharge des fumées Descarga posterior A ENTRATA Sistema integrato DSA INLET Integration System DSA EINGANG Integriert System DSA ENTRÉE System intégré DSA ENTRADA Sistema integrado DSA B VEC Sonda valvola VAST VEA Tappo a tenuta stagna VEC Probe VAST valve VEA Sealing plug VEC Fühler Ventil VAST VEA Dichtstopfen VEC Sonde vanne VAST VEA Bouchon d étanchéité VEC Sonda válvula VAST VEA Tapón est...

Страница 37: ... die in den vorliegenden Unterlagen wiedergegebenen Eigenschaften und Daten zu jedem beliebigen Zeitpunkt und ohne Vorankündigung zu ändern um seine Produkte zu verbessern Diese Anleitung kann daher nicht als Vertrag Dritten gegenüber angesehen werden El fabricante se reserva el derecho a modificar las características y los datos contenidos en el presente manual y sin previo aviso con el objetivo ...

Отзывы: