background image

ROSA XXL  

7095101 - IT - EN - DE - FR 

 

19

and porous internal surfaces. 

Picture 1 at page 43

 shows some example solutions.

The minimum section must be 4 dm

2

 (for example 20x20 cm) for appliances whose pipe dimensions are less than 200 mm, or 6.25 

dm

2

 (for example 25x25 cm) for appliances with a diameter of more than 200 mm

.

The draught created by your flue must be sufficient but not excessive.

A section of the flue which is too large can present a volume which is too large to heat and therefore cause operating difficulties  for the 

appliance; to avoid this, it is necessary to intubate the appliance for its entire height. A section which is too small causes a reduction in 

draught.

The flue must be at a suitably distance from flammable or combustible material using suitable insulation or an air space. 

It is 

FORBIDDEN

 to pass system piping or air ducts inside the flue. It is also forbidden to create moveable or fixed openings on the flue 

itself, for the connection of further different appliances (See chapter CONNECTING A FIREPLACE OR OPEN HEARTH TO THE FLUE). 

6.1.  CHIMNEY POT

The flue draught depends on the suitability of the chimney pot.

It  is  therefore  essential  that,  if  built  in  a  handcrafted  way,  the  exit  section  is  more  than  twice  the  internal  section  of  the  flue 

(

Picture 2 at page 43

) .

As it must always go past the ridge of the roof, the chimney pot must ensure exhaust even in the presence of wind (

Picture 3 at page 44

).

The chimney pot must meet the following requirements:

•  Have an internal section equivalent to that of the chimney.

•  Have a useful exit section of double the internal section of the flue.

•  Be built so as to prevent rain, snow or any foreign body entering the flue. 

•  Be easy to inspect, for any maintenance and cleaning operations. 

6.2.  CONNECTION TO THE CHIMNEY

Products with automatic door closing (type 1) must operate, for safety reasons, with the furnace door closed (except during the fuel loading 

or ash removal phases). 

Products with non-automatic door closing (type 2) must be connected to their own flue. 

Operation with doors open is only allowed when supervised. 

The connection pipe to the flue must be as short as possible, straight horizontal and positioned slightly in ascent, and watertight. 

Connection must be carried out with stable and robust pipes,comply with all current Standards and Regulations and to those envisioned 

by the law, and be hermetically secured to the flue. The internal diameter of the connection pipe must correspond to the external diameter 

of the cooker flue gas exhaust stub pipe (DIN 1298).

ATTENTION

: as far as concern the realisation of the flue connection and flammable materials please follow the requirements provided by 

UNI 10683 standard. The flue must be properly spaced from any flammable materials or fuels through a proper insulation or an air cavity.

IMPORTANT: the unused flue gas exhaust hole must be covered with its respective cap 

(See chapter: DIMENSIONS).

The chimney pressure (DRAUGHT) must be at least 12 Pa Pascal (=1.2  mm of water column). The measurement must always be carried 

out when the appliance is hot (nominal calorific power). When the pressure exceeds 17  Pascal, it is necessary to reduce it through the 

installation of an additional draught regulator (false air valve) on the exhaust pipe or in the chimney, according to the regulations in force.

For correct appliance operation, it is essential that sufficient air for combustion is introduced into the place of installation (see paragraph 

7

).

6.3.  CONNECTING A FIREPLACE OR OPEN HEARTH TO THE FLUE

The flue gas channel is the stretch of piping which connects the thermo-product to the flue. In the connection, these simple but extremely 

important principles must be respected: 

•  under no circumstances use a flue gas channel with a diameter less than that of the exhaust clamp with which the thermo-product is 

equipped; 

•  each metre of the horizontal stretch of the flue gas channel causes a slight loss of head which must be compensated if necessary by 

elevating the flue; 

•  the horizontal stretch must never exceed 2 metres (UNI 10683);

•  each bend of the flue gas channel slightly reduces the flue draught which must be compensated if necessary by elevating it suitably; 

•  The UNI 10683 – ITALY regulation requires that under no circumstances must there be more than 2 bends or variations in direction 

including the intake into the flue.

If the user wishes to use the flue as a fireplace or open hearth, it is necessary to seal the hood below the entrance point of the flue gas 

channel pos. 

A

 

Picture 5 at page 45

.

If the flue is then too big (e.g. 30x40cm or 40x50cm), it is necessary to intubate it with a stainless steel tube with a diameter of at least 

200mm, pos. 

B

, taking care to close the remaining spaces between the pipe and the flue immediately under the chimney pot pos. 

C

.

7.  AIR FLOW IN THE PLACE OF INSTALLATION DURING COMBUSTION 

As the thermo-product draw their combustion air from the place of installation, it is 

MANDATORY

 that in the place itself, a sufficient quantity 

of air is introduced. If windows and doors are airtight (e.g. built according to energy saving criteria), it is possible that the fresh air intake is 

no longer guaranteed and this jeopardises the draught of the appliance and your health and safety. It is therefore necessary to guarantee 

a supply of fresh air through an external air inlet placed near the appliance or by placing piping for combustion air which leads outside or 

to a nearby airy place,

 with the exception of the boiler room or garage (FORBIDDEN).

Содержание Rosa XXL

Страница 1: ...ICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEI DEN AUSRÜSTUNGEN Um die Sicherheitsvorschriften zu beachten ist es notwendig unsere Produkte vorsichtig nach den in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen zu installieren und anzuwenden RÉGLÉS DE SÉCURITÉ SUR LES APPAREILS Selon les normes de sécurité sur les appareils l acheteur et le commerçant sont contraints de s informer sur le fonctionnement correct sur la base de...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ls which will get in touch with food are suitable for alimentary use according to the a m CE regulation KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS Betreff Fehlen von Asbest und Kadmium Wir bestätigen dass die verwendeten Materialen oder Teilen für die Herstellung der La Nordica Geräte ohne Asbest und Derivat sind und auch das Lot für das Schweißen immer ohne Kadmium ist Betreff Ordnung CE n 1935 2004 W...

Страница 4: ...E FR PRIMA DELL INSTALLAZIONE ESEGUIRE LE SEGUENTI VERIFICHE BEFORE THE INSTALLATION PERFORM THE FOLLOWING CHECKS VOR DER AUFSTELLUNG FOLGENDE PRÜFUNGEN AUSFÜHREN AVANT L INSTALLATION IL FAUT RÉALISER LES SUIVANTES VÉRIFICATIONS ...

Страница 5: ...forno 15 12 11 CORRIMANO LATERALI 15 12 12 PULIZIA GRIGLIA FOCOLARE 15 13 DETERMINAZIONE DELLA POTENZA TERMICA 15 14 DIMENSIONI 47 EN CONTENTS 1 TECHNICAL DATA 16 2 GENERAL PRECAUTIONS 16 3 INSTALLATION REGULATIONS 16 4 FIRE SAFETY 17 4 1 IN A EMERGENCY 17 5 TECHNICAL DESCRIPTION 17 6 FLUE 18 6 1 CHIMNEY POT 19 6 2 CONNECTION TO THE CHIMNEY 19 6 3 CONNECTING A FIREPLACE OR OPEN HEARTH TO THE FLUE ...

Страница 6: ...E CASIER DE RÉCOLTE DES FUMÉES du four CUISINIÈRE 42 12 11 BARRES LATÉRALES 42 12 12 NETTOYAGE DE LA GRILLE FOYER 42 13 DÉTERMINATION DE LA PUISSANCE THERMIQUE 42 14 DIMENSIONS 47 DE INHALTSVERZEICHNIS 1 TECHNICAL DATA 25 2 ALLGEMEINE HINWEISE 25 3 INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN 25 4 BRANDSCHUTZ 26 4 1 SOFORTIGES EINSCHREITEN 26 5 TECHNISCHE BESCHREIBUNG 26 6 RAUCHABZUG 27 6 1 SCHORNSTEINPOSITION 28 6 ...

Страница 7: ...e norme nazionali ed europee disposizioni locali o in materia edilizia nonché regolamentazioni antincendio NON SI POSSONO EFFETTUARE MODIFICHE ALL APPARECCHIO Non vi sarà responsabilità da parte de La NORDICA S p A in caso di mancato rispetto di tali precauzioni 3 NORME PER L INSTALLAZIONE L installazione del Prodotto e degli equipaggiamenti ausiliari relativi all impianto di riscaldamento deve es...

Страница 8: ...tura della porta di carico vedi Figura 4 a pagina 45 B d Sopra al prodotto non devono essere presenti componenti infiammabili es mobili pensili Il prodotto deve funzionare esclusivamente con il cassetto cenere inserito I residui solidi della combustione ceneri devono essere raccolti in un contenitore ermetico e resistente al fuoco Il prodotto non deve mai essere acceso in presenza di emissioni gas...

Страница 9: ...cina cottura al forno e riscaldamento USO FORNO Per accendere il fuoco seguire quanto segue vedi capitolo ACCENSIONE Portare il registro fumi nella posizione cucina per agevolare lo scarico dei fumi aprire anche l eventuale valvola a farfalla posta sul tubo di scarico fumi Aprire il registro dell aria primaria e secondaria Dopo aver innescato il fuoco con piccoli pezzi di legna e aspettato che sia...

Страница 10: ...tamente distanziata da materiali infiammabili o combustibili mediante un opportuno isolamento o un intercapedine d aria IMPORTANTE il foro di scarico fumi non utilizzato deve essere ricoperto con il relativo tappo vedi Capitolo DIMENSIONI La depressione al camino TIRAGGIO deve essere di almeno 12 Pa Pascal 1 2 mm di colonna d acqua La misurazione deve essere fatta sempre ad apparecchio caldo resa ...

Страница 11: ...are surriscaldamenti dannosi all apparecchio in quanto questi hanno un potere calorifico elevato La legna usata come combustibile deve avere un contenuto d umidità inferiore al 20 e deve essere deposta in luogo asciutto La legna umida rende l accensione più difficile poiché è necessaria una maggiore quantità d energia per far evaporare l acqua presente Il contenuto umido ha inoltre lo svantaggio c...

Страница 12: ...ccessivi carichi Per accendere il fuoco consigliamo di usare piccoli listelli di legno con carta oppure altri mezzi di accensione in commercio È VIETATO l uso di tutte le sostanze liquide come per es alcool benzina petrolio e simili Le aperture per l aria primaria e secondaria devono essere aperte contemporaneamente solo un po si deve aprire anche l eventuale registro di accensione e valvola a far...

Страница 13: ...rrettamente o la legna è troppo bagnata se invece il fumo è grigio o nero è segno che la combustione non è completa è necessaria una maggior quantità di aria secondaria ATTENZIONE Quando si aggiunge combustibile sopra alle braci in assenza di fiamma si potrebbe verificare un elevato sviluppo di fumi Se questo dovesse avvenire si potrebbe formare una miscela esplosiva di gas e aria e in casi estrem...

Страница 14: ...parti smaltate 12 7 PULIZIA VETRO Tramite uno specifico ingresso dell aria secondaria la formazione di deposito di sporco sul vetro della porta viene efficacemente rallentata Non può comunque mai essere evitata con l utilizzo dei combustibili solidi es legna umida e questo non è da considerarsi come un difetto dell apparecchio IMPORTANTE la pulizia del vetro panoramico deve essere eseguita solo ed...

Страница 15: ...muovere le ceneri dalla griglia vedi Figura 8 a pagina 46 13 DETERMINAZIONE DELLA POTENZA TERMICA Non esiste regola assoluta che permetta di calcolare la potenza corretta necessaria Questa potenza è in funzione dello spazio da riscaldare ma dipende anche in grande misura dall isolamento In media la potenza calorifica necessaria per una stanza adeguatamente isolata sarà 30 kcal h al m3 per una temp...

Страница 16: ... is OBLIGATORY to respect the National and European rules local regulations concerning building matter and also fireproof rules NO MODIFICATIONS CAN BE CARRIED OUT TO THE APPLIANCE La NORDICA S p A cannot be held responsible for lack of respect for such precautions 3 INSTALLATION REGULATIONS Installation of the Product and auxiliary equipment in relation to the heating system must comply with all ...

Страница 17: ...e Product must always operate exclusively with the ash drawer inserted The solid combustion residues ash must be collected in a sealed fire resistant container The Product must never be on in the presence of gaseous emissions or vapours for example glue for linoleum petrol etc Never deposit flammable materials near the Product During combustion thermal energy is released which leads to considerabl...

Страница 18: ... the instructions below see Cap IGNITION Bring the flue gas control to the cooker position any butterfly valve placed on the flue gas exhaust pipe must also be opened Open the primary and secondary air control After having started the fire with small pieces of wood and waited until it is well lit Bring the flue gas control to the oven position Close any butterfly valve placed on the flue gas exhau...

Страница 19: ... requirements provided by UNI 10683 standard The flue must be properly spaced from any flammable materials or fuels through a proper insulation or an air cavity IMPORTANT the unused flue gas exhaust hole must be covered with its respective cap See chapter DIMENSIONS The chimney pressure DRAUGHT must be at least 12 Pa Pascal 1 2 mm of water column The measurement must always be carried out when the...

Страница 20: ...ge the device since these have a very high calorific value The wood used as fuel must have a humidity content lower than the 20 and must be stored in a dry place Humid wood tends to burn less easily since it is necessary a greater quantity of energy to let the existing water evaporate Moreover humid content involves the disadvantage that when temperature decreases the water condensates earlier in ...

Страница 21: ...eating 6 Once the break in has been completed it is possible to use the product as the motor of a car avoiding abrupt heating with excessive loads To light the fire it is suggested to use small wood pieces together with paper or other traded lighting means It is FORBIDDEN to use any liquid substance as for ex alcohol gasoline oil and similar The openings for air primary and secondary must be opene...

Страница 22: ... not properly adjusted or the wood is too wet if instead the smoke is gray or black it signals that the combustion is not complete it is necessary a greater quantity of secondary air WARNING When fuel is added onto the embers in the absence of a flame a considerable amount of fumes may develop Should this happen an explosive mixture of gas and air may form and in extreme cases an explosion may occ...

Страница 23: ...t of secondary air the accumulation of dirty sediments on the glass door is reduced with efficacy Nevertheless this can never be avoided by using solid fuels particularly wet wood and it has not to be understood as a defect of the appliance IMPORTANT The cleaning of the sight glass must be carried out only and exclusively with cold device to avoid the explosion of the same For the cleaning it is p...

Страница 24: ...See Picture 8 at page 46 This is to aid furnace cleaning 13 CALCULATION OF THE THERMAL POWER There is not an absolute rule for calculating the correct necessary power This power is given according to the space to be heated but it depends also largely on the insulation On an average the calorific value necessary for a properly insulated room is 30 kcal h per m3 for an external temperature of 0 C Gi...

Страница 25: ...olizeiliche Bestimmungen sind einzuhalten DAS GERÄT DARF NICHT ABGEÄNDERT WERDEN Sollten diese Vorkehrungen nicht eingehalten werden übernimmt die Gesellschaft La NORDICA S p A keinerlei Haftung 3 INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN Die Installation des Produktes und der Zusatzausstattung der Heizungsanlage muss sämtlichen geltenden und vom Gesetz vorgesehenen Normen und Vorschriften entsprechen Die Install...

Страница 26: ...gsrückstände Asche müssen in einem hermetischen und feuerfesten Behälter gesammelt werden Der Heizungsherd darf niemals bei Vorhandensein von Gas oder Dampfemissionen z B Linoleumkleber Benzin usw angezündet werden Stellen Sie keine entflammbaren Materialien in die Nähe des Heizungsherds Bei der Verbrennung wird Wärmeenergie freigesetzt die eine erhebliche Erwärmung der Oberflächen Türen Griffe Be...

Страница 27: ...Gebrauch wenn man die Einstellvorrichtung nach außen zieht strömen die Rauchgase um den Backofen herum so daß seine innere Temperatur gleichmäßig erhöht wird Koch Back und Heiz betrieb Backofen Gebrauch Zum Anzünden des Feuers folgendes Verfahren befolgen siehe Paragraf ANZÜNDEN Den Rauchgasregler durch Ziehen des Hebels in die Koch betrieb Position bringen auch die eventuelle Absperr klappe am Ra...

Страница 28: ... Das Verbindungsrohr zum Anschluss an den Kamin muss so kurz wie möglich sein und die Verbindungsstellen der einzelnen Rohre müssen hermetisch sein Der Anschluss an den Kamin muss mit stabilen und robusten Rohren muss sämtlichen geltenden und vom Gesetz vorgesehenen Normen und Vorschriften entsprechen erfolgen Das Rauchabzugsrohr muss hermetisch am Kamin befestigt werden Der Innendurchmesser des V...

Страница 29: ...Es sind ausschließlich Klötze von trockenem Holz anzuwenden Wassergehalt max 20 Man sollte maximal 2 oder 3 Scheitholz laden Die Holzstücke sollten eine Länge von etwa 20 30 cm und einen Kreis von maximal 30 35 cm haben Das nichtgeharzte gepresste Scheitholz muss vorsichtig gebraucht werden um für die Ausrüstung schädlichen Überheizungen zu vermeiden da sie einen hohen Heizwert haben Das als Brenn...

Страница 30: ...dere auf lackierten Flächen abgestellt werden Die lackierten Flächen sollten beim Anheizen nicht berührt werden 6 Sobald der Ofen wie der Motor eines Autos eingelaufen ist können Sie ihn regelmäßig einsetzen dabei sollten Sie jedoch plötzliches starkes Erhitzen mit übermäßiger Ofenfüllung vermeiden Um das Feuer anzuzünden wird es empfohlen kleinen Holzleisten oder andere vermarktete Anfeuerungsmit...

Страница 31: ...h grau oder schwarz ist bedeutet das dass die Verbrennung nicht vollkommen ist eine größere Menge von Sekundärluft ist notwendig ACHTUNG Wird Brennstoff auf die Glut gelegt wenn keine Flamme vorhanden ist könnte dies zu einer verstärkten Rauchentwicklung führen Sollte dies passieren könnte sich ein explosives Gas Luft Gemisch bilden und im Extremfall könnte dies eine Explosion nach sich ziehen Aus...

Страница 32: ...INIGUNG DES GLASES Über einen spezifischen Sekundärlufteingang wird der Verschmutzen der Scheibe sehr verzögert kann aber bei Festbrennstoffen überhaupt mit feuchtem Holz nie ausgeschlossen werden und stellt keinen Mangel dar Richtiges Anzünden geeignete Brennstoffe Brennstoffmengen und richtige Sekundär Schiebereinstellung sowie ausreichender Schornsteinzug Verbrennungsluftversorgung sind für die...

Страница 33: ...g 8 auf Seite 46 13 FESTSTELLUNG DER WÄRMELEISTUNG Es gibt keine absolute Regel welche die Berechnung der richtigen notwendigen Heizleistung gestattet Diese Leistung hängt vom Raum an der zu heizen ist aber sie wird stark von der Isolierung beeinflusst Durchschnittlich beträgt die für ein zweckmäßig isoliertes Zimmer notwendige Heizleistung 30 kcal h per m3 mit einer Außentemperatur von 0 C Da 1 k...

Страница 34: ...ions locales ou en matière de législations dans le secteur de la construction ainsi que les réglementations anti incendies L APPAREIL NE PEUT ÊTRE MODIFIE En cas de non respect de ces précautions la société NORDICA S p A n assume aucune responsabilité 3 RÉGLÉS POUR LA MISE EN PLACE L installation de l appareil et des éléments auxiliaires relatifs à l installation du chauffage doit être conforme à ...

Страница 35: ... Figure 4 page 45 B d Au dessus de le produit il ne doit y avoir aucun composant inflammable ex meubles éléments suspendus Le produit doit fonctionner exclusivement quand le tiroir à cendres est inséré Les résidus solides de la combustion cendres doivent être recueillis dans un conteneur hermétique et résistant au feu Le produit ne doit jamais être allumée en présence d émissions de gaz ou de vape...

Страница 36: ...t de la cuisinière entre la main courante de protection et la porte du four se trouve la manette de commande du régulateur fumées reconnaissable grâce à son pommeau chromé Quand la manette est enfoncée vers l arrière de la cuisinière les gaz de combustion passent au dessus du four directement vers le tronc de décharge fonction cuisinière UTILISATION PLAQUE quand par contre la manette est tirée ver...

Страница 37: ...tile de sortie deux fois celle interne du conduit de fumée Être construit de façon à empêcher la pénétration de pluie neige et de n importe quel corps étranger dans le conduit de fumée Être facile à vérifier pour les éventuelles opérations d entretien et de nettoyage 6 2 CONNEXION AVEC LA CHEMINÉE Les appareils avec la fermeture automatique type 1 de la porte doivent obligatoirement fonctionner po...

Страница 38: ...nes doivent être usés avec attention pour éviter surchauffages dangereux pour l appareil car ils ont un pouvoir calorifique très haut Le bois utilisé comme combustible doit avoir un contenu d humidité inférieur au 20 et doit être déposé dans un lieu sec Le bois humide rende l allumage plus difficile car il faut une plus grande quantité d énergie pour faire évaporer l eau présente Le contenu humide...

Страница 39: ...il et tout particulièrement sur les superficies laquées Les surfaces laquées ne doivent pas être touchées pendant le chauffage 6 Après avoir terminé la période de rodage vous pourrez utiliser votre appareil comme le moteur d une voiture en évitant de brusques échauffements avec des charges excessives Pour allumer le feu nous conseillons d utiliser du petit bois et du papier ou bien d autres moyens...

Страница 40: ...gnifie que la combustion n est pas complète il faut avoir une plus grande quantité d air secondaire ATTENTION Lorsque l on rajoute le combustible sur les braises en l absence de flamme un développement important de fumées pourrait être constaté Dans ce cas un mélange explosif de gaz et d air pourrait se former et dans les cas extrêmes une explosion Pour des motifs de sécurité il est conseillé d ef...

Страница 41: ...rte est efficacement ralentie Cependant il est impossible de l éviter complètement avec l utilisation des combustibles solides en particulier le bois humide mais ceci ne doit pas être considéré comme un défaut de l appareil IMPORTANT Il ne faut nettoyer la vitre panoramique que quand l appareil est froid pour en éviter l explosion Le nettoyage peut être effectué avec des produits spécifiques ou bi...

Страница 42: ...e enlever les cendres de la grille voir Figure 8 page 46 13 DÉTERMINATION DE LA PUISSANCE THERMIQUE Il n existe pas de règle absolue qui permette de calculer la puissance correcte nécessaire Cette puissance dépend de l espace à chauffer mais aussi en grande mesure de l isolation En moyenne la puissance calorifique nécessaire pour une pièce adéquatement isolée sera de 30 kcal h par m3 pour une temp...

Страница 43: ...ltimento dei fumi Industrial chimney cap with pre fabricated elements it allows an excellent discharge of the smokesIndustrialschornstein mit Fertigtei lelemente er gestattet eine ausgezeichnete Abgasentsorgung Tête de cheminée industrielle à éléments préfabriqués elle permet une excellente évacuation des fumées 2 Comignolo artigianale La giusta sezione di uscita deve essere mi nimo 2 volte la sez...

Страница 44: ...tacolo Il comignolo deve oltrepassare il colmo del tetto almeno di 1 m The chimney cap must not show hindrances within 10 m from walls pitchesandtrees Otherwiseraiseitofatleast1moverthehindran ce Thechimneycapmustexceedtheridgeoftheroofofatleast1m Der Schornstein muss keine Hindernisse innerhalb 10m von Mauern Schichten und Bäumen Anderenfalls der Schornstein mindestens 1m über das Hindernis stell...

Страница 45: ...curezza cm sono indicate sulla targhetta tecnica del prodotto e NON si deve scendere al di sotto dei valori indicati Vedi INFORMAZIONI MARCATURA CE All the minimum safety distances cm are shown on the product data plate and lower values must not be used See CE MARKING INFORMATION Alle Sicherheitsabstände cm sind auf der Typenschild des Produktes gezeigt und dürfen nicht unter der angegebenen Werte...

Страница 46: ...dung 6 Figure 6 Figura 7 Figura 8 Figura 9 Picture 7 Picture 8 Picture 9 Abbildung 7 Abbildung 8 Abbildung 9 Figure 7 Figure 8 Figure 9 ROSA XXL 46 7095101 IT EN DE FR 6 7 8 9 1A Off 1A 1A 2A On B 2A 2A Forno Oven Backen Four ...

Страница 47: ...ROSA XXL 7095101 IT EN DE FR 47 ROSA XXL 14 DIMENSIONS 14 Maße 14 DIMENSIONS 14 DIMENSIONI Scarico fumi Smoke outlet Rauchrohrdurchmesse Sorties des fumées ...

Страница 48: ......

Страница 49: ...ate Services declare Erklärte Leistungen Performance déclarée Specifica tecnica armonizzata Harmonised technical specifications Harmonisierte technische Spezifikation Spécifications techniques harmonisées Caratteristiche essenziali Essential features Wesentliche Merkmale Caractéristiques essentielles Prestazione Services Leistungen Performance Resistenza al fuoco Resistance to fire Feuerbeständigk...

Страница 50: ...Posteriore Rear Hinten Emissione di CO 13 O2 Emission of CO 13 O2 CO Ausstoss bez auf 13 O2 Émission de CO 13 O2 Emissioni polveri 13 O2 Dust emissions 13 O2 Staubemissionen 13 O2 Émission de poudres 13 O2 Massima pressione idrica di esercizio ammessa Maximum operating pressure Maximale Betriebsdruck Pression hydrique de service maximum autorisée Temperatura gas di scarico Flue gas temperature Abg...

Страница 51: ......

Страница 52: ...modelli non sono impegnativi la ditta si riserva di apportare modifiche e migliorie senza alcun preavviso Data and models are not binding the company reserves the right to perform modifications and improvements without notice Daten und Modelle sind nicht bindend Die Firma behält sich vor ohne Vorankündigung Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen La Maison constructrice n est pas tenue à respect...

Отзывы: