In the right socket, insert the choosen
quartz
F.
Put the frequency adjuster
I
in line with the antenna of the remote
controli
H
. Press one of the buttons
and keep it pressed whilst turning the
potentiometer
G
slowly with a ceramic
screwdriver until the adjuster’s light is
at the brightest. Now the frequency of
the remote control is adjusted to that
of the choosen quartz.
HOW TO LEARN A CODE [1-5]
Push the button
1
and after a while
the button
4
and leave them in the
same time.
•
The led
L
is lit for 5 seconds, and this
is the time to memorise the original
code.
•
During this time press and keep
pressed one button where you want
to memorize the code (you can cho-
ose from the button 1,2,3,4)
• Press and keep pressed the button
of the original remote control
X
as
shown in the picture no.5, pay atten-
tion that the antenna of the original
remote control
X
, usually in front of
the remote control (check it by ope-
ning the remote control) should be as
near as possible of the antenna
R
of
the
ROX-QC
.
The light
L
fl ashes fastly for a while
and then it fl ashes regularly to confi rm
that the code has been copied.
CODE GENERATION [2]
• Push the button
1
and after the
button
4
and keep both pressed.
•
Wait at about 8 seconds and led
L
will start to fl ashing faster.
•
Leave the button
1
and after a while
the button
4.
Now every button has a generated
code from millions of different com-
binations.
BATTERY AND OPENING OF
THE REMOTE CONTROL [1]
Open the box with a screwdriver re-
moving fi xing screw
A
. When the
battery is replaced, check the pola-
rity.
Keep the battery away from
children. Dispose of the old battery
in the correct manner and accor-
ding to your local regulations.
GB
Remote Control
FR
Emetteur
INSERTION DE QUARTZ ET
SYNCRONISATION
DE LA FREQUENCE [3-4]
Prendre le quartz de la fréquence vou-
lue, puis l’insérer comme en
F
sur la
photo. Positionner l’accordateur en ligne
avec l’antenne de l’émetteur. Appuyer
sur une des deux touches
G
sans la
relâcher et tourner le potentiomètre très
doucement avec un tournevis cérami-
que dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’ à ce que l’accordateur
s’allume au maximum. Maintenant la
fréquence de l’émetteur est réglée selon
le quartz inséré.
APPRENDRE UN CODE [1-5]
Appuyer sur la touche
1
et la touche
4
simultanément: la lumière
L
clignote.
• Relâcher simultanément les 2 touches:
la lumière
L
reste fi xe pendant 5 se-
condes
• Pendant ces 5 secondes maintenir ap-
puyé une touche de la télécommande
ROX-QC
(1,2,3,4) et faire de même sur
la touche de la télécommande originale
a copié.
• Approcher les télécommandes comme
indiqué sur la photo 5.
• L’antenne de la télécommande origi-
nale
X
se trouve normalement dans
la partie antérieure, (ouvrir l’émetteur
pour contrôler la position de l’antenne).
La télécommande d’origine doit être la
plus proche possible de l’antenne
R
du
ROX-QC
. Le mieux est de positionner
les deux télécommandes dos à dos.
La lumière
L
clignote un instant irrégu-
lièrement puis clignote régulièrement
pour indiquer que la procédure d’ap-
prentissage c’est bien déroulée.
AUTOGENERATION DES CODES
• Appuyer sur la touche
1
puis sur la
touche
4
et les mantenir appuyées.
• Attendre 8 secondes pour qu’elle
clignote rapidement
• Relâcher le touche
4
et après quelque
instant le touche
4
.
L’ émetteur dispose d’ un code de pro-
duction sur le premier touche, les au-
tres touches n’ont pas des codes. Cette
procédure génère de nouveaux codes
pour toutes les touches et efface les co-
des récédemment
CHANGEMENT DE BATERIE [1]
Ouvrir le boîtier avec un tournevis pour
enlever la vis de blocage
A
. En cas de
changement de batterie il faut contrôler
la polarité.
Merci de tenir les batteries
éloigner des enfants. Les batteries ne
doivent pas être jetées aux ordures
ménagères mais rapportées auprès
d’un centre de tri sélectif.
QUARTZ INSERT AND
ADJUSTMENT OF THE
FREQUENCY [3-4]
Dichiarazione di conformità
Conformity declaration
Déclaration de conformité
Il radiocomando
ROX-QC2/4
é conforme ai
requisisti essenziali delle seguenti norme:
The remote control
ROX-QC2/4
corre-
sponds to the essential norms:
L’émetteur
ROX-QC2/4
est conforme aux
principales directives des normes suivan-
tes:
-
-
-
ETSI EN 301 489-3 EN 50371:2002
EN 300 220-2 EN 60950: 2006
Io sottoscritto amministratore Ernestino
Bandera, dichiaro che: l’apparato sopra
defi nito è stato provato nella confi gurazio-
ne tipica di installazione e soddisfa i requi-
siti essenziali di protezione delle direttive:
Me Ernestino Bandera the administrator,
declares that the remote control has been
tested in a typical installation and satisfi es
all essential requirements of the directives:
Je soussigné, Ernestino Bandera, admini-
strateur, déclare que l’appareil a été testé
dans une installation typique et qu’il est
conforme aux principales directives de pro-
tection des normes:
99/5/CE
Ernestino Bandera
Busto Arsizio, 01/10/2010
Frequenze di trasmissione autorizzate
Permitted transmission frequency
Fréquence de transmission autorisées
-
-
-
Usare solo le frequenze autorizzate
Use only permited transmission frequency
Utiliser seulement fréquences autorisées
-
-
-
!
Informazioni sulle certifi cazioni nel sito web
Information on the certifi cation web site
Informations sur le site Web de la certifi cation
Declaration de conformite
Konformitätserklärung siehe Homepage
www.nologo.info
www.ebtechnology.it