background image

In the right socket, insert the choosen 

quartz 

F.

 Put the frequency adjuster 

I

 

in line with the antenna of the remote 

controli

 H

.  Press  one  of  the  buttons 

and keep it pressed whilst turning the 

potentiometer 

G

 slowly with a ceramic 

screwdriver until the adjuster’s light is 

at the brightest. Now the frequency of 

the remote control is adjusted to that 

of the choosen quartz.

   HOW TO LEARN A CODE [1-5]

Push  the  button 

and after a while 

the button 

and leave them in the 

same time.

• 

The led 

L

 is lit for 5 seconds, and this 

is the time to memorise the original 

code.

• 

During this time press and keep 

pressed one button where you want 

to memorize the code (you can cho-

ose from the button 1,2,3,4)

• Press  and  keep  pressed  the  button 

of the original remote control 

X

 as 

shown in the picture no.5, pay atten-

tion that the antenna of the original 

remote control 

X

, usually in front of 

the remote   control (check it by ope-

ning the remote control) should be as 

near as possible of the antenna 

R

 of 

the 

ROX-QC

.

The light

 L 

fl ashes  fastly  for  a  while 

and then it fl ashes regularly to confi rm 

that the code has been copied.

    CODE GENERATION [2]

• Push the button 

1

 and after the 

button 

4

 and keep both pressed.

• 

Wait at about 8 seconds and led 

L

 

will start to fl ashing faster.

• 

Leave the button 

and after a while 

the button 

4.

Now every button has a generated 

code from millions of different com-

binations.

   BATTERY AND OPENING OF 

   THE REMOTE CONTROL [1]

Open  the  box  with  a  screwdriver  re-

moving  fi xing  screw 

A

. When the 

battery  is  replaced,  check  the  pola-

rity. 

Keep the battery away from 

children. Dispose of the old battery 

in the correct manner and accor-

ding to your local regulations.

GB 

Remote Control

FR 

Emetteur

INSERTION DE QUARTZ ET 

SYNCRONISATION 

DE LA FREQUENCE [3-4]

Prendre le quartz de la fréquence vou-

lue,  puis  l’insérer  comme  en 

F

 sur la 

photo. Positionner l’accordateur en ligne 

avec  l’antenne  de  l’émetteur.  Appuyer 

sur une des deux touches 

G

 sans la 

relâcher et tourner le potentiomètre très 

doucement  avec  un  tournevis  cérami-

que dans le sens des aiguilles d’une 

montre  jusqu’  à  ce  que  l’accordateur 

s’allume au maximum. Maintenant la 

fréquence de l’émetteur est réglée selon 

le quartz inséré.

    APPRENDRE UN CODE [1-5]

Appuyer sur la touche 

1

 et la touche 

simultanément: la lumière 

L

 clignote.

• Relâcher simultanément les 2 touches: 

la lumière 

L

  reste  fi xe  pendant  5  se-

condes

• Pendant ces 5 secondes maintenir ap-

puyé une touche de la télécommande 

ROX-QC

 (1,2,3,4) et faire de même sur 

la touche de la télécommande originale 

a copié.

• Approcher les télécommandes comme 

indiqué sur la photo 5.

• L’antenne  de  la  télécommande  origi-

nale 

X

 se  trouve normalement dans 

la  partie  antérieure,  (ouvrir  l’émetteur 

pour contrôler la position de l’antenne). 

La télécommande d’origine doit être la 

plus proche possible de l’antenne 

R

 du 

ROX-QC

. Le mieux est de positionner 

les deux télécommandes dos à dos.

La lumière 

L

 clignote un instant irrégu-

lièrement  puis  clignote  régulièrement 

pour  indiquer  que  la  procédure  d’ap-

prentissage c’est bien déroulée.

    AUTOGENERATION DES CODES

• Appuyer sur la touche 

1

 puis sur la

  touche 

4

 et les mantenir appuyées.

• Attendre 8 secondes pour qu’elle

  clignote rapidement

• Relâcher le touche 

et après quelque

  instant le touche 

4

.

L’ émetteur dispose d’ un code de pro-

duction  sur  le  premier  touche,  les  au-

tres touches n’ont pas des codes. Cette 

procédure  génère  de  nouveaux  codes 

pour toutes les touches et efface les co-

des récédemment

    CHANGEMENT DE BATERIE [1]

Ouvrir le boîtier avec un tournevis pour 

enlever la vis de blocage 

A

. En cas de 

changement de batterie il faut contrôler 

la polarité. 

Merci de tenir les batteries 

éloigner des enfants. Les batteries ne 

doivent pas être jetées aux ordures 

ménagères mais rapportées auprès 

d’un centre de tri sélectif.

QUARTZ INSERT AND 

ADJUSTMENT OF THE 

FREQUENCY [3-4]

Dichiarazione di conformità

Conformity declaration

Déclaration de conformité 

Il radiocomando 

ROX-QC2/4 

é conforme ai 

requisisti essenziali delle seguenti norme:

The remote control 

ROX-QC2/4 

corre-

sponds to the essential norms:

L’émetteur 

ROX-QC2/4

 est conforme aux 

principales  directives  des  normes  suivan-

tes:

-

-

-

ETSI EN 301 489-3      EN 50371:2002 

EN 300 220-2              EN 60950: 2006

Io sottoscritto amministratore Ernestino 

Bandera,  dichiaro  che:  l’apparato  sopra 

defi nito è stato provato nella confi gurazio-

ne tipica di installazione e soddisfa i requi-

siti essenziali di protezione delle direttive:

Me Ernestino Bandera the administrator, 

declares that the remote control has been 

tested in a typical installation and satisfi es 

all essential requirements of the directives:

Je soussigné, Ernestino Bandera, admini-

strateur, déclare que l’appareil a été testé 

dans  une  installation  typique  et  qu’il  est 

conforme aux principales directives de pro-

tection des normes:

99/5/CE

Ernestino Bandera

Busto Arsizio, 01/10/2010

Frequenze di trasmissione autorizzate

Permitted transmission frequency

Fréquence de transmission autorisées

-

-

-

Usare solo le frequenze autorizzate

Use only permited transmission frequency

Utiliser seulement fréquences autorisées

-

-

-

!

Informazioni sulle certifi cazioni nel sito web

Information on the certifi cation web site

Informations sur le site Web de la certifi cation

Declaration de conformite 

Konformitätserklärung siehe Homepage

www.nologo.info

www.ebtechnology.it

Отзывы: