Noark Ex9EVC Скачать руководство пользователя страница 17

15

EST

Ohutusjuhised

 

Enne laadimiskaabli kasutamist lugege pakendis olev teave hoolikalt läbi. Allpool olevate juhiste ja hoiatuste eiramine võib põhjustada tulekahju, 

elektrilöögi, raske vigastuse või surma.

 

Laadimiskaablid on mõeldud ainult standardeid IEC 62196-1 ja IEC 61851-1 toetavate elektriautode laadimiseks. Ärge kasutage laadimisvarustust 

nende sõidukite laadimiseks, mis vajavad laadimise ajal ventilatsiooni, ega muudel eesmärkidel.

 

Ärge kasutage laadimiskaableid eeskirjadele ja standarditele mittevastavates pistikupesades.

 

Kui laadimiskaabel on mis tahes viisil kahjustunud või kui LED-diood näitab tõsist probleemi, ärge kaablit kasutage.

 

Mitte kunagi ärge proovige kaablit lahti võtta, kohandada ega parandada. Rikke korral võtke ühendust müüjaga ja kõrvaldage rike koostöös temaga.

 

Ärge ühendage laadimiskaablit laadimise ajal pistikupesast ega auto küljest lahti.

 

Ärge hoidke laadimiskaablit ilma vajaduseta väliste mõjude, näiteks vihma- või lumesaju käes. Püüdke laadimiskaableid kaitsta ka niiskuse ja vee 

mõju eest.

 

Mitte kunagi ärge puudutage klemme teravate esemete ega muude tööriistadega.

 

Ärge lubage lastel ega kõrvalistel isikutel laadimisvarustust käsitseda. Laadimiskaabli oskamatu käsitsemine ja kasutamine võib põhjustada tulekah-

ju, elektrilöögi, raske vigastuse või surma.

Laadimiskaabli ühendamine

1. 

Ühendage laadimiskaabel asjakohasele standardile vastavasse pistikupessa. Ärge kasutage laadimisel pikendusjuhtmeid ega üleminekuid.

2. 

Laadimiskaabli pistikupessa ühendamisel põleb LED-dioodi seadeldise kontrollimise tõttu umbes 2 sekundit punaselt.

3. 

Vastavalt selle värvusele saate tuvastada valitud võrgu tüübi. Punane tähendab TN-S-süsteemiga võrku. Sinine tähendab IT-süsteemiga võrku.

4. 

Kui värvus muutub umbes iga 2 sekundi tagant, võib võrgus olla probleem. Tõenäoliselt ei tuvastatud õigesti PE-juhet ning tuleb kontrollida pistiku-

pesa ühendust või elektrijuhtmestikku.

5. 

TN-S-süsteemilt IT-süsteemile üle minemiseks tuleb seadeldise kontrollimise ajal vajutada 

nuppu

 ja hoida seda 5 sekundit all. Seejärel hakkab LED-

diood põlema siniselt ja valitud on IT-süsteemi võrk. Õige süsteemi valimise eest vastutab laadimiskaabli kasutaja!

6. 

Kui kontrollimisel probleeme ei tuvastatud, on laadimiskaabel nüüd kasutusvalmis. 16 A versioonil saab valida 6/8/10/13/16 A laadimisvoolu. 32 A ver-

sioonil saab valida 10/13/16/23/32 A laadimisvoolu. Laadimiskaabel on pärast esmakordset ühendamist valmis maksimaalse vooluga laadimiseks. 

Laadimisvoolu vähendamiseks tuleb vajutada 

nuppu

.

7. 

Kui laadimisvool on õigesti valitud, on laadimiskaabel laadimiseks valmis (LED-diood põleb roheliselt).

8. 

Kui pistikupesa on ühendatud väiksema kui 32 A rakendusvooluga kaitsme järele, seadke kaablil vajalik laadimisvoolu väärtus.

9. 

Õigesti toimimisel võite nüüd laadimiskaabli autoga ühendada ning laadimine algab automaatselt.

LED-dioodi signaalid

SEISUND

 

Laadimiskaabel võib laadimise ajal või vahetult pärast seda signaliseerida mitut eri seisundit. Kui LED-

diood põleb roheliselt, on kõik korras. Laadimise ajal põleb LED-diood oranžilt. Probleemi signalisee-

rimiseks süttib LED-diood punaselt. Veaseisundid on järgmised.

 

Roheliselt või oranžilt vilkuv LED-diood (tõenäoline mõju laadimiskiirusele)

 

 

1×   kiiresti vilkumine tähendab probleemi peamiste lülituselementidega, 

  

 

       mis asuvad laadimiskaabli sees

 

 

2×   alapinge või puuduv faas

 

 

3×   tõenäoline probleem elektrivõrgu ühendusega

 

 

4×   kõrge temperatuur

 

Punaselt vilkuv LED-diood (laadimine ei alga või peatatakse)

 

 

1×   kiiresti vilkumine tähendab probleemi peamiste lülituselementidega, 

 

 

       mis asuvad laadimiskaabli sees

 

 

2×   probleem lekkevoolukaitsmega (tüüp B)

 

 

3×   probleem N- või PE-juhtmega

 

 

4×   ülepinge

 

 

5×   kriitiliselt kõrge temperatuur (soovitame kaabli lahti ühendada)

 

 

6×   mittetoetatav laadimisrežiim

Kaabli lahtiühendamine

1. 

Kõigepealt peatage laadimine autos.

2. 

Seejärel eemaldage pistik pistikupesast.

Ärge ühendage pistikut lahti laadimise ajal!

Probleemide lahendamine

 

Kui laadimine lõppeb enneaegselt, kontrollige sõiduki pardasüsteemi

 

Kui laadimise lõppemise põhjus on kõrge temperatuur, ühendage kaabel lahti ja laske sellel maha jahtuda

 

Kui probleem esineb korduvalt, tuleb kontrollida pistikupesa ühendust või võtta ühendust müüjaga

 

Kui tekib probleem ja kaabel signaliseerib sellest, ühendage kaabel lahti, tehke vajalikud toimingud ja kontrollige pistikupesa ühendust

Ex9EVC

EV laadimiskaablid

nupp

H

Biztonsági utasítások

 

A töltőkábel használata előtt fi gyelmesen olvassa el a csomagoláson található információkat. Az alábbi utasítások és fi gyelmeztetések be nem tartá-

sa tüzet, áramütést, súlyos sérülést vagy halált okozhat.

 

A töltőkábelek rendeltetése csak olyan elektromos járművek töltése, amelyek az IEC 62196-1 és az IEC 61851-1 szabványt támogatják. Ne használja 

a feltöltő tartozékokat olyan járművekhez, amelyek szellőztetést igényelnek a töltés során, sem más célra.

 

Ne használja a töltőkábeleket olyan csatlakozó aljzatokkal, amelyek nem felelnek meg az előírásoknak és szabványoknak.

 

Ne használja a töltőkábelt, ha bármilyen módon sérült, vagy ha a LED súlyos problémát jelez.

 

Soha ne próbálja meg szétszerelni, módosítani vagy javítani a töltőkábelt. Üzemzavar esetén vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel, és vele találjon 

megoldást a hibára.

 

Töltés közben ne húzza ki a töltőkábelt a csatlakozó aljzatból vagy az elektromos autóból.

 

Ne tegye ki a töltőkábelt feleslegesen olyan külső hatásoknak, mint az eső vagy a havazás. Igyekezzen védeni a töltőkábeleket a nedvességtől és 

a víz hatásától is.

 

Soha ne érintse meg a záró kivezetést éles tárgyakkal vagy más eszközzel.

 

Ne engedje, hogy gyermekek és a jogosulatlan személyek kezeljék a töltő tartozékait Mivel a töltőkábel helytelen kezelése és az azt követő haszná-

lata elektromos áramütést, tüzet, súlyos sérülést vagy halált okozhat.

A töltőkábel csatlakoztatása

1. 

A töltőkábelt olyan aljzatba csatlakoztassa, amely megfelel a szükséges szabványoknak. A töltéshez ne használjon hosszabbító kábelt vagy adaptert.

2. 

Amikor a töltőkábelt csatlakoztatja az aljzatba, a folyamatban lévő önellenőrzés miatt a LED körülbelül 2 másodpercig pirosan világít.

3. 

A csatlakoztatás után megjelenő színek alapján láthatja, hogy melyik a kiválasztott hálózat. A piros szín a TN-S hálózatot jelenti. A kék az IT hálózatot 

jelenti.

4. 

Ha a szín körülbelül 2 másodperc elteltével nem változik, valószínűleg hálózati probléma merült fel. Valószínűleg a PE vezeték felismerése nem volt 

megfelelő, és szükséges ellenőrizni a csatlakozó aljzat, illetve a ház vezetékeinek bekötését.

5. 

Ha meg kell változtatni a hálózatot TN-S-ről IT-re, az önellenőrzés során meg kell nyomnia a 

gombot

 és lenyomva tartani minimum 5 másodpercig. 

Ezután a LED kék lesz, és ezzel az IT hálózat kiválasztása megtörtént. A töltőkábel felhasználója felelős a megfelelő hálózat kiválasztásáért!

6. 

Ha az ellenőrzés problémamentes volt, a töltőkábel készen áll a használatra. 16A töltési verzió esetén a 6/8/10/13 / 16A lépésben. 32A töltési verzió 

esetén a 10/13/16/23/32A lépésben. A töltőkábel az első csatlakozáskor készen áll a maximális töltésre. Ha szükséges a töltőáram csökkentése, 

nyomja meg a 

gombot

, és módosítsa a töltőáramot.

7. 

A töltési megfelelő értékének helyes kiválasztása után a töltőkábel készen áll a töltésre (a LED zölden világít).

8. 

Ha a csatlakozó aljzat 32A-nél kisebb megszakítóhoz kapcsolódok, állítsa be a kívánt értéket a kábelen.

9. 

Helyes eljárás esetén most csatlakoztathatja a töltőkábelt az elektromos autóhoz, és a töltés automatikusan elindul. 

LED jelzés

STÁTUSZ

 

A töltőkábel több állapotot is jelezhet a töltés során vagy közvetlenül a töltési folyamat után. Ha a LED 

zölden világít, minden rendben van. A töltés alatt a LED narancssárgán világít. Ha a kábel problémát 

jelez, kigyullad a piros LED. A hibaállapotok magyarázata a következő:

 

   Villogó zöld vagy narancssárga LED (valószínű befolyás a töltési sebességre) 

 

    

1×   gyors villanás a töltőkábelben található fő kapcsolóelemekkel kapcsolatos 

        

      

       problémát jelent

 

    

2×   feszültségcsökkenés vagy hiányzó fázis

 

   

3×   valószínű probléma a hálózati csatlakozással 

 

   

4×   magas hőmérséklet

 

   Villogó piros LED (a töltés nem indul el, vagy leáll)

 

    

1×   gyors villanás a töltőkábelben található fő kapcsolóelemekkel kapcsolatos 

 

          

       problémát jelent

 

    

2×   probléma az áramköri megszakítóval (B típus)

 

    

3×   probléma az N vagy a PE vezetékkel 

 

    

4×   túlfeszültség

 

    

5×   kritikusan magas hőmérséklet (javasoljuk a kábel leválasztását) 

 

    

6×   nem támogatott töltési mód

A kábel leválasztása

1. 

Először állítsa le a töltést a járműben

2. 

Ezután húzza ki a dugót a csatlakozó aljzatból

A töltés során ne távolítsa el a dugót a csatlakozó aljzatból!

Hibaelhárítás

 

A töltés idő előtti befejezése esetén ellenőrizze a jármű fedélzeti rendszerét

 

Ha a töltés befejezésének oka a magas hőmérséklet, húzza ki a tápkábelt a csatlakozó aljzatból, és hagyja kihűlni

 

Ha a probléma ismételten jelentkezik, ellenőrizze a csatlakozó aljzat bekötését, illetve lépjen kapcsolatba az eladóval

 

Ha probléma van a kábellel és a kábel ezt jelzi, húzza ki a kábelt, tegye meg a szükséges lépéseket, és szükség esetén ellenőrizze a csatlakozó 

aljzat bekötését.

Ex9EVC

EV töltőkábelek

gombot

Содержание Ex9EVC

Страница 1: ...MANUAL Ex9EVC www noark electric eu ...

Страница 2: ...Ex9EVC ...

Страница 3: ...1 Index English 2 Czech 3 Polish 4 Romanian 5 Ukrainian 6 German 7 French 8 Serbian 9 Slovenian 10 Croatian 11 Lithuanian 12 Latvian 13 Estonian 14 Hungarian 15 Dutch 16 Spanish 17 ...

Страница 4: ... blue and the IT network will be selected The user of charging cable is always responsible for selecting the correct network 6 In case the check has been finished without problems the charging cable is now ready for use For 16A version of charging in steps 6 8 10 13 16A For 32A version of charging in steps 10 13 16 23 32A The charging cable is ready to charge at the first connection When you need to...

Страница 5: ...svítit modře a tím pádem byla vybrána síť IT Uživatel nabíjecího kabelu je zodpovědný za výběr správné sítě 6 V případě že kontrola proběhla bez problému je nyní nabíjecí kabel připraven k použití U verze pro nabíjení 16A v krocích 6 8 10 13 16A U verze pro nabíjení 32A v krocích 10 13 16 23 32A Nabíjecí kabel je při prvním zapojení připraven nabíjet na maximum V případě potřeby snížení nabíje cíh...

Страница 6: ...ytkownik kabla do ładownia jest odpowiedzialny za wybór odpowiedniej sieci 6 Jeżeli kontrola została przeprowadzona bez problemu kabel do ładowania jest gotowy do użycia W wersji do ładowania 16Aw krokach 6 8 10 13 16A W wersji do ładowania 32A w krokach 10 13 16 23 32A Podczas pierwszego podłączenia kabel do ładowania jest przygotowany do ładowania na maksimum W razie konieczności obniżenia prądu...

Страница 7: ...astfel a fost selectată rețeaua IT Utilizatorul cablului de încărcare răspunde pentru selectarea rețelei corecte 6 În cazul în care controlul s a realizat fără probleme cablul de încărcare este pregătit pentru utilizare La varianta pentru încărcarea de 16A în pași de 6 8 10 13 16A În varianta pentru încărcarea de 32A în pași de 10 13 16 23 32A La prima conectare cablul de încărcare este pregătit s...

Страница 8: ... засвітиться синім і таким чином ІТ мережа буде обрана Користувач зарядного кабелю відповідає за обрання правильної мережі 6 Якщо перевірка пройшла без проблем зарядний кабель готовий до використання U версія для заряджання 16А в кроках 6 8 10 13 16A U версія для заряджання 32A в кроках 10 13 16 23 32A При першому підключенні зарядний кабель готовий до максимального заряджання У разі потреби зменш...

Страница 9: ... Ladekabel Nutzer ist für den richtigen Netzwahl verantwortlich 6 Wenn die Kontrolle problemlos verlief ist jetzt dasLdekabel zum Gebrauch vorbereitet Bei Ladung Version 16A in Schritten 6 8 10 13 16A Bei Ver sion 32A in Schritten 10 13 16 23 32A Beim ersten Gebrauch ist das Ladekabel vorbereitet aufs Maximum zu laden Wenn man Ladestrom senken muss muss man die Taste drücken und Ladestrom ändern 7...

Страница 10: ...ue et le réseau sélectionné sera le réseau IT La sélection du réseau approprié est de la responsa bilité de l utilisateur du câble de charge 6 Si le contrôle s est déroulé sans problème le câble de charge est maintenant prêt à être utilisé Sur la version conçue pour recharger 16A le procédé sera 6 8 10 13 16A Sur la version conçue pour recharger 16A le procédé sera 10 13 16 23 32A Lors de son prem...

Страница 11: ...snuto najmanje 5 sekundi tokom samotestiranja Nakon toga LED lampica će biti plava i biće izabrana mreža IT Korisnik kabla za punjenje uvek je odgovoran za izbor ispravne mreže 6 Ako se provera završi bez problema kabl za punjenje je spreman za upotrebu Za verziju punjenja od 16 A pogledajte korake 6 8 10 13 16A Za verziju punjenja od 32 A pogledajte korake 10 13 16 23 32A Kabl za punjenje je spre...

Страница 12: ... bo LED svetila modro in izbrano je bilo omrežje IT Uporabnik polnilnega kabla je odgovoren za izbiro pravega omrežja 6 V primeru da je kontrola potekala brez težav je polnilni kabel pripravljen na uporabo Pri različici za polnjenje 16 A v korakih 6 8 10 13 16 A Pri raz ličici za polnjenje 32 A v korakih 10 13 16 23 32 A Polnilni kabel je pri prvem priklopu pripravljen na maksimalno polnjenje Če j...

Страница 13: ...tim će LED lampica postati plava i odabrat će se IT mreža Korisnik kabela za punjenje uvijek je odgovoran za odabir odgovarajuće mreže 6 Ako se provjera dovrši bez pronađenih problema kabel za punjenje spreman je za uporabu Za verziju punjenja od 16 A u koracima 6 8 10 13 16 A Za verziju punjenja od 32 A u koracima 10 13 16 23 32 A Kabel za punjenje spreman je za punjenje pri prvom spajanju Kada ž...

Страница 14: ...s šviesti mėlynai ir bus pasirinktas IT tinklas Įkrovimo laido naudotojas visada yra atsakingas už tinkamo tinklo pasirinkimą 6 Jei patikrinimas atliekamas neaptikus problemų vadinasi įkrovimo laidas yra parengtas naudoti 16 A įkrovimo versijai taikomi 6 8 10 13 16A veiks mai 32 A įkrovimo versijai taikomi 10 13 16 23 32A veiksmai Įkrovimo laidas yra parengtas įkrovimui vos prijungus Jei reikia su...

Страница 15: ...esta poga Gaismas diode tad iedegsies zilā krāsā un tiks atlasīts IT tīkls Uzlādes kabeļa lietotājs vienmēr ir atbildīgs par pareiza tīkla izvēli 6 Ja pārbaudē problēmas netiek konstatētas uzlādes kabelis ir gatavs lietošanai 16 A uzlādes versijai 6 8 10 13 16 A darbībā 32 A uzlādes versijai 10 13 16 23 32 A darbībā Uzlādes kabelis ir gatavs uzlādei ar pirmo pievienošanas reizi Ja ir nepieciešams ...

Страница 16: ...selt ja valitud on IT süsteemi võrk Õige süsteemi valimise eest vastutab laadimiskaabli kasutaja 6 Kui kontrollimisel probleeme ei tuvastatud on laadimiskaabel nüüd kasutusvalmis 16 A versioonil saab valida 6 8 10 13 16 A laadimisvoolu 32 A ver sioonil saab valida 10 13 16 23 32 A laadimisvoolu Laadimiskaabel on pärast esmakordset ühendamist valmis maksimaalse vooluga laadimiseks Laadimisvoolu väh...

Страница 17: ...minimum 5 másodpercig Ezután a LED kék lesz és ezzel az IT hálózat kiválasztása megtörtént A töltőkábel felhasználója felelős a megfelelő hálózat kiválasztásáért 6 Ha az ellenőrzés problémamentes volt a töltőkábel készen áll a használatra 16A töltési verzió esetén a 6 8 10 13 16A lépésben 32A töltési verzió esetén a 10 13 16 23 32A lépésben A töltőkábel az első csatlakozáskor készen áll a maximáli...

Страница 18: ...dkabel is verantwoordelijk voor het selecteren van het juiste netwerk 6 Als de controle zonder problemen is verlopen is de laadkabel nu klaar voor gebruik U versie voor het opladen van 16A in stappen van 6 8 10 13 16A U versie voor het opladen van 32A in stappen van 10 13 16 23 32A De laadkabel is bij de eerste aansluiting klaar om op te laden tot de maximale capaciteit Als het nodig is de laadstr...

Страница 19: ...carga es responsable por seleccionar la red correcta 6 Si el control transcurrió sin problema el cable de carga ahora está preparado para usar Versión U para la carga de 16 A por pasos 6 8 10 13 16A Versión U para la carga de 32 A por pasos 10 13 16 23 32A En la primera conexión el cable de carga está preparado para cargar al máximo Para reducir la intensidad de carga hay que apretar pulsador y ca...

Страница 20: ...pe s r o Sezemická 2757 2 193 00 Prague 9 Czech Republic Phone 420 226 203 120 E mail Europe noark electric com www noark electric eu NOARK Electric Europe s r o Manual_Ex9EVC_2019 Rev 20190802MR Subject to modifications ...

Отзывы: