Noark Ex9EVC Скачать руководство пользователя страница 13

11

SLO

Varnostni napotki

 

Pred uporabo polnilnega kabla pozorno preberite navodila za uporabo. Neupoštevanje spodaj navedenih napotkov in opozoril lahko povzroči nasta-

nek požara, električni udar, resne poškodbe ali smrt.

 

Polnilni kabli so namenjeni le za polnjenje električnih vozil, ki podpirajo standard IEC 62196-1 in IEC 61851-1. Ne uporabljajte opreme za polnjenje 

pri vozilih, ki med polnjenjem zahtevajo odzračevanje in tudi ne za druge namene.

 

Polnilnih kablov ne uporabljajte z vtičnicami, ki ne izpolnjujejo predpisov in standardov.

 

Če je polnilni kabel kakorkoli poškodovan ali če LED-dioda signalizira resno težavo, kabla ne uporabljajte.

 

Polnilnega kabla nikoli ne poskušajte razstavljati, spreminjati ali popravljati. V primeru težav se obrnite na prodajalca in morebitno okvaro rešujte z 

njim.

 

Med potekom polnjenja ne odklapljajte polnilnega kabla iz vtičnice ali iz električnega vozila.

 

Polnilnega kabla brez potrebe ne izpostavljajte zunanjim vplivom, kot sta močan dež ali sneženje. Polnilni kabel se trudite zaščititi tudi pred vlago in 

pred delovanjem vode.

 

Nikoli se ne dotikajte priključkov kabla z ostrimi predmeti ali s katerimkoli drugim orodjem.

 

Ne puščajte otrok in nepooblaščenih oseb rokovati z opremo za polnjenje. Nestrokovno rokovanje s polnilnim kablom in njegova nadaljnja uporaba 

lahko namreč povzročita električni udar, požar, resne poškodbe ali smrt.

Priklop polnilnega kabla

1. 

Priklopite polnilni kabel v vtičnico, ki je skladna z ustreznim standardom. Za polnjenje ne uporabljajte podaljševalnih kablov ali redukcij.

2. 

Pri priklopu polnilnega kabla v vtičnico LED-dioda sveti rdeče približno 2 sekundi zaradi samonadzora.

3. 

Glede na barve po priklopu boste ugotovili, katero omrežje je izbrano. Rdeča barva pomeni omrežje TN-S. Modra pomeni omrežje IT.

4. 

Če se barva po okoli dveh sekundah ne spremeni, verjetno obstaja težava z omrežjem. Najverjetneje ni bil pravilno zaznan vodnik PE in treba bo 

izvesti kontrolo priklopa vtičnice ali hišno omrežje.

5. 

Če je treba spremeniti omrežje iz TN-s na IT, je treba med samonadzorom pritisniti na 

gumb

 in držati vsaj 5 sekund. Nato bo LED svetila modro in 

izbrano je bilo omrežje IT. Uporabnik polnilnega kabla je odgovoren za izbiro pravega omrežja!

6. 

V primeru, da je kontrola potekala brez težav, je polnilni kabel pripravljen na uporabo. Pri različici za polnjenje 16 A v korakih 6/8/10/13/16 A. Pri raz-

ličici za polnjenje 32 A v korakih 10/13/16/23/32 A. Polnilni kabel je pri prvem priklopu pripravljen na maksimalno polnjenje. Če je treba znižati polnilni 

tok, je treba pritisniti na 

gumb

 in spremeniti polnilni tok.

7. 

Po pravilnem izboru potrebne vrednosti za polnjenje je polnilni kabel pripravljen za polnjenje (LED-dioda sveti zeleno).

8. 

V primeru, da je vtičnica povezana z odklopnikom manj kot 32 A, nastavite potrebno vrednost na kablu.

9. 

V primeru pravilnega postopka lahko zdaj priklopite polnilni kabel v električno vozilo in polnjenje se zažene samodejno. 

Signali LED-diode

STATUS

 

Polnilni kabel lahko signalizira več stanj med polnjenjem ali takoj po procesu polnjenja. V primeru, da 

LED sveti zeleno, je vse v redu. Pri polnjenju sveti LED oranžno. Če bo kabel signaliziral težavo, bo 

zasvetila rdeča LED. Razlaga poročil o napakah je sledeča:

 

   Utripanje zelene ali oranžne LED (verjetni vpliv na hitrost polnjenja)

 

    

1×   hitro utripanje pomeni težavo z glavnimi stikalnimi elementi 

        

      

       v polnilnem kablu

 

    

2×   podnapetost ali manjkajoča faza

 

   

3×   verjetna težava s priklopom na omrežje 

 

   

4×   visoka temperatura

 

   Utripanje rdeče LED (polnjenje se ne bo zagnalo ali bo ustavljeno)

 

    

1×   hitro utripanje pomeni težavo z glavnimi stikalnimi elementi 

 

          

       v polnilnem kablu

 

    

2×   težava s tokovno zaščito (Tip B)

 

    

3×   težava z vodnikom N ali PE 

 

    

4×   prenapetost

 

    

5×   kritično visoka temperatura (priporočamo odklop kabla) 

 

    

6×   nepodprti način polnjenja

Odklop kabla

1. 

Najprej zaustavite polnjenje v vozilu.

2. 

Nato odklopite vtič iz vtičnice.

Ne odklapljajte vtiča iz vtičnice med polnjenjem!

Reševanje težav

 

V primeru predčasno zaključenega polnjenja preverite računalniški sistem vozila.

 

Če je vzrok za končano polnjenje visoka temperatura, odklopite kabel iz vtičnice in pustite, da se ohladi.

 

Če bi se težava pojavila večkrat, je treba preveriti priklop vtičnice in se po potrebi obrniti na prodajalca.

 

V primeru, da se na kablu pojavi težava in jo kabel signalizira, kabel odklopite, izvedite potrebne korake ter morebitno kontrolo priklopa vtičnice.

Ex9EVC

Polnilni kabli EV

gumb

HR

Sigurnosne upute

 

Prije uporabe kabela za punjenje pažljivo pročitajte upute na paketu. Nepoštovanje sljedećih upozorenja i uputa može prouzročiti požar, strujni udar, 

ozbiljnu ozljedu ili smrt.

 

Kabeli za punjenje namijenjeni su samo punjenju električnih vozila koja podržavaju standarde IEC 62196-1 i IEC 61851-1. Nemojte upotrebljavati 

dodatke za punjenje za vozila koja zahtijevaju ventilaciju tijekom punjenja ili za bilo koje druge svrhe.

 

Kabele za punjenje nemojte upotrebljavati s utikačima koji nisu u skladu s propisima i standardima.

 

Nemojte upotrebljavati kabel ako je na bilo koji način oštećen ili ako LED lampica ukazuje na ozbiljan problem.

 

Nikada ne pokušavajte ukloniti, preinačiti ili popraviti kabel za punjenje. U slučaju kvara, proučite korisnički priručnik ili se obratite prodavaču od kojeg 

ste ga kupili.

 

Tijekom punjenja nikada nemojte isključiti kabel za punjenje iz utikača ili iz električnog automobila.

 

Nemojte nepotrebno izlagati kabel za punjenje vanjskim utjecajima kao što je jaka kiša ili snijeg. Također, pokušajte zaštititi kabele za punjenje od 

vlage i vode.

 

Nikada ne dodirujte krajnje utičnice oštrim predmetima ili bilo kojim drugim alatom.

 

Ne dopustite djeci i neovlaštenim osobama da rukuju dodacima za punjenje. Zbog neispravnog rukovanja kabelom za punjenje i njegove uporabe u 

neispravnom stanju može doći do strujnog udara, požara, ozbiljne ozljede ili smrti.

Povezivanje kabela za punjenje

1. 

Spojite kabel za punjenje u utikač koji zadovoljava potrebne standarde. Za punjenje nemojte upotrebljavati produžne kabele ili adaptere.

2. 

Kada spojite kabel za punjenje u utikač, LED lampica svijetli crveno oko 2 sekunde radi samokontrole.

3. 

Možete vidjeti koja je mreža odabrana prema bojama nakon povezivanja. Crvena boja označava TN-S mrežu. Plava boja označava IT mrežu.

4. 

Kada se boja ne promijeni nakon otprilike 2 sekunde, vjerojatno će doći do problema s mrežom. Žica za uzemljenje vjerojatno nije ispravno otkrivena; 

provjerite utikač ili po potrebi provjerite ožičenje u kući.

5. 

Ako želite promijeniti mrežu s TN-S na IT, morate pritisnuti 

gumb

 i držati ga pritisnutim najmanje 5 sekundi tijekom samotestiranja. Zatim će LED 

lampica postati plava i odabrat će se IT mreža. Korisnik kabela za punjenje uvijek je odgovoran za odabir odgovarajuće mreže!

6. 

Ako se provjera dovrši bez pronađenih problema, kabel za punjenje spreman je za uporabu. Za verziju punjenja od 16 A u koracima 6/8/10/13/16 A. 

Za verziju punjenja od 32 A u koracima 10/13/16/23/32 A. Kabel za punjenje spreman je za punjenje pri prvom spajanju. Kada želite smanjiti struju 

punjenja, pritisnite 

gumb

 i promijenite je.

7. 

Kabel za punjenje spreman je za punjenje nakon podešavanja ispravne vrijednosti punjenja (LED lampica svijetli zeleno).

8. 

Ako je utikač spojen na osigurač manji od 32 A, postavite željenu vrijednost na kabelu.

9. 

Ako je postupak ispravan, sada možete priključiti kabel za punjenje na električni automobil i automatski ga napuniti.

Signali LED lampica

STATUS

 

Kabel za punjenje može naznačiti nekoliko uvjeta tijekom punjenja ili odmah nakon postupka punjenja. 

Ako je LED lampica zelena, znači da je sve u redu. LED lampica je narančasta tijekom punjenja. Ako 

kabel naznači problem, upalit će se crvena lampica. Objašnjenje je za pogrešku sljedeće:

 

Bljeskajuća zelena ili narančasta lampica (vjerojatno će utjecati na brzinu punjenja)

 

 

Brzi bljesak 1× označava problem s glavnim prekidačem na kabelu

 

 

 

        za punjenje

 

 

Bljesak 2×   pod naponom ili nestala faza

 

 

Bljesak 3×   vjerojatan problem s mrežnom vezom

 

 

Bljesak 4×   visoka temperatura

 

Bljeskajuća crvena LED lampica (punjenje neće početi ili će se zaustaviti)

 

 

Brzi bljesak 1× označava problem s glavnim sklopnim elementima na kabelu

 

 

                         za punjenje   

       

 

 

Bljesak 2×   problem sa štitnikom struje (tip B)

 

 

Bljesak 3×   problem s vodičem N-tipa ili PE-tipa

 

 

Bljesak 4×   prenapon

 

 

Bljesak 5×   kritično visoka temperatura (preporučujemo odspajanje kabela)

 

 

Bljesak 6×   gumb nepodržanog načina

Isključivanje kabela

1. 

Najprije zaustavite punjenje u vozilu.

2. 

Zatim možete odspojiti utikač.

Nikada ne uklanjajte utikač tijekom punjenja!

Rješavanje problema

 

U slučaju prijevremenog prekida punjenja, provjerite ugrađeni sustav na vozilu

 

Ako je uzrok zaustavljanja punjenja visoka temperatura, odspojite kabel za napajanje i pustite ga da se ohladi

 

Ako se problem ponavlja, potrebno je provjeriti priključak utikača ili kontaktirati prodavača

 

Ako postoji problem s kabelom i kabelom to pokazuje, isključite ga, poduzmite potrebne korake i po potrebi pregledajte utikač

Ex9EVC

EV kabel za punjenje

gumb

Содержание Ex9EVC

Страница 1: ...MANUAL Ex9EVC www noark electric eu ...

Страница 2: ...Ex9EVC ...

Страница 3: ...1 Index English 2 Czech 3 Polish 4 Romanian 5 Ukrainian 6 German 7 French 8 Serbian 9 Slovenian 10 Croatian 11 Lithuanian 12 Latvian 13 Estonian 14 Hungarian 15 Dutch 16 Spanish 17 ...

Страница 4: ... blue and the IT network will be selected The user of charging cable is always responsible for selecting the correct network 6 In case the check has been finished without problems the charging cable is now ready for use For 16A version of charging in steps 6 8 10 13 16A For 32A version of charging in steps 10 13 16 23 32A The charging cable is ready to charge at the first connection When you need to...

Страница 5: ...svítit modře a tím pádem byla vybrána síť IT Uživatel nabíjecího kabelu je zodpovědný za výběr správné sítě 6 V případě že kontrola proběhla bez problému je nyní nabíjecí kabel připraven k použití U verze pro nabíjení 16A v krocích 6 8 10 13 16A U verze pro nabíjení 32A v krocích 10 13 16 23 32A Nabíjecí kabel je při prvním zapojení připraven nabíjet na maximum V případě potřeby snížení nabíje cíh...

Страница 6: ...ytkownik kabla do ładownia jest odpowiedzialny za wybór odpowiedniej sieci 6 Jeżeli kontrola została przeprowadzona bez problemu kabel do ładowania jest gotowy do użycia W wersji do ładowania 16Aw krokach 6 8 10 13 16A W wersji do ładowania 32A w krokach 10 13 16 23 32A Podczas pierwszego podłączenia kabel do ładowania jest przygotowany do ładowania na maksimum W razie konieczności obniżenia prądu...

Страница 7: ...astfel a fost selectată rețeaua IT Utilizatorul cablului de încărcare răspunde pentru selectarea rețelei corecte 6 În cazul în care controlul s a realizat fără probleme cablul de încărcare este pregătit pentru utilizare La varianta pentru încărcarea de 16A în pași de 6 8 10 13 16A În varianta pentru încărcarea de 32A în pași de 10 13 16 23 32A La prima conectare cablul de încărcare este pregătit s...

Страница 8: ... засвітиться синім і таким чином ІТ мережа буде обрана Користувач зарядного кабелю відповідає за обрання правильної мережі 6 Якщо перевірка пройшла без проблем зарядний кабель готовий до використання U версія для заряджання 16А в кроках 6 8 10 13 16A U версія для заряджання 32A в кроках 10 13 16 23 32A При першому підключенні зарядний кабель готовий до максимального заряджання У разі потреби зменш...

Страница 9: ... Ladekabel Nutzer ist für den richtigen Netzwahl verantwortlich 6 Wenn die Kontrolle problemlos verlief ist jetzt dasLdekabel zum Gebrauch vorbereitet Bei Ladung Version 16A in Schritten 6 8 10 13 16A Bei Ver sion 32A in Schritten 10 13 16 23 32A Beim ersten Gebrauch ist das Ladekabel vorbereitet aufs Maximum zu laden Wenn man Ladestrom senken muss muss man die Taste drücken und Ladestrom ändern 7...

Страница 10: ...ue et le réseau sélectionné sera le réseau IT La sélection du réseau approprié est de la responsa bilité de l utilisateur du câble de charge 6 Si le contrôle s est déroulé sans problème le câble de charge est maintenant prêt à être utilisé Sur la version conçue pour recharger 16A le procédé sera 6 8 10 13 16A Sur la version conçue pour recharger 16A le procédé sera 10 13 16 23 32A Lors de son prem...

Страница 11: ...snuto najmanje 5 sekundi tokom samotestiranja Nakon toga LED lampica će biti plava i biće izabrana mreža IT Korisnik kabla za punjenje uvek je odgovoran za izbor ispravne mreže 6 Ako se provera završi bez problema kabl za punjenje je spreman za upotrebu Za verziju punjenja od 16 A pogledajte korake 6 8 10 13 16A Za verziju punjenja od 32 A pogledajte korake 10 13 16 23 32A Kabl za punjenje je spre...

Страница 12: ... bo LED svetila modro in izbrano je bilo omrežje IT Uporabnik polnilnega kabla je odgovoren za izbiro pravega omrežja 6 V primeru da je kontrola potekala brez težav je polnilni kabel pripravljen na uporabo Pri različici za polnjenje 16 A v korakih 6 8 10 13 16 A Pri raz ličici za polnjenje 32 A v korakih 10 13 16 23 32 A Polnilni kabel je pri prvem priklopu pripravljen na maksimalno polnjenje Če j...

Страница 13: ...tim će LED lampica postati plava i odabrat će se IT mreža Korisnik kabela za punjenje uvijek je odgovoran za odabir odgovarajuće mreže 6 Ako se provjera dovrši bez pronađenih problema kabel za punjenje spreman je za uporabu Za verziju punjenja od 16 A u koracima 6 8 10 13 16 A Za verziju punjenja od 32 A u koracima 10 13 16 23 32 A Kabel za punjenje spreman je za punjenje pri prvom spajanju Kada ž...

Страница 14: ...s šviesti mėlynai ir bus pasirinktas IT tinklas Įkrovimo laido naudotojas visada yra atsakingas už tinkamo tinklo pasirinkimą 6 Jei patikrinimas atliekamas neaptikus problemų vadinasi įkrovimo laidas yra parengtas naudoti 16 A įkrovimo versijai taikomi 6 8 10 13 16A veiks mai 32 A įkrovimo versijai taikomi 10 13 16 23 32A veiksmai Įkrovimo laidas yra parengtas įkrovimui vos prijungus Jei reikia su...

Страница 15: ...esta poga Gaismas diode tad iedegsies zilā krāsā un tiks atlasīts IT tīkls Uzlādes kabeļa lietotājs vienmēr ir atbildīgs par pareiza tīkla izvēli 6 Ja pārbaudē problēmas netiek konstatētas uzlādes kabelis ir gatavs lietošanai 16 A uzlādes versijai 6 8 10 13 16 A darbībā 32 A uzlādes versijai 10 13 16 23 32 A darbībā Uzlādes kabelis ir gatavs uzlādei ar pirmo pievienošanas reizi Ja ir nepieciešams ...

Страница 16: ...selt ja valitud on IT süsteemi võrk Õige süsteemi valimise eest vastutab laadimiskaabli kasutaja 6 Kui kontrollimisel probleeme ei tuvastatud on laadimiskaabel nüüd kasutusvalmis 16 A versioonil saab valida 6 8 10 13 16 A laadimisvoolu 32 A ver sioonil saab valida 10 13 16 23 32 A laadimisvoolu Laadimiskaabel on pärast esmakordset ühendamist valmis maksimaalse vooluga laadimiseks Laadimisvoolu väh...

Страница 17: ...minimum 5 másodpercig Ezután a LED kék lesz és ezzel az IT hálózat kiválasztása megtörtént A töltőkábel felhasználója felelős a megfelelő hálózat kiválasztásáért 6 Ha az ellenőrzés problémamentes volt a töltőkábel készen áll a használatra 16A töltési verzió esetén a 6 8 10 13 16A lépésben 32A töltési verzió esetén a 10 13 16 23 32A lépésben A töltőkábel az első csatlakozáskor készen áll a maximáli...

Страница 18: ...dkabel is verantwoordelijk voor het selecteren van het juiste netwerk 6 Als de controle zonder problemen is verlopen is de laadkabel nu klaar voor gebruik U versie voor het opladen van 16A in stappen van 6 8 10 13 16A U versie voor het opladen van 32A in stappen van 10 13 16 23 32A De laadkabel is bij de eerste aansluiting klaar om op te laden tot de maximale capaciteit Als het nodig is de laadstr...

Страница 19: ...carga es responsable por seleccionar la red correcta 6 Si el control transcurrió sin problema el cable de carga ahora está preparado para usar Versión U para la carga de 16 A por pasos 6 8 10 13 16A Versión U para la carga de 32 A por pasos 10 13 16 23 32A En la primera conexión el cable de carga está preparado para cargar al máximo Para reducir la intensidad de carga hay que apretar pulsador y ca...

Страница 20: ...pe s r o Sezemická 2757 2 193 00 Prague 9 Czech Republic Phone 420 226 203 120 E mail Europe noark electric com www noark electric eu NOARK Electric Europe s r o Manual_Ex9EVC_2019 Rev 20190802MR Subject to modifications ...

Отзывы: