background image

18

19

• A l’atterrissage, se préparer à amortir la chute en joignant les jambes 

et en pliant les genoux, puis  réaliser un roulé-boulé afin de dissiper 
l’énergie de l’impact.

• Une fois au sol, dégonflez le parachute en tirant sur une des suspentes, 

afin de limiter le risque d’être traîné  sur le sol.

4. SOIN ET MAINTENANCE

4.1 MAINTENANCE

L’OCTAGON doit être aéré et plié à intervalles réguliers de 180 jours, 
en suivant les indications du manuel. Lorsque cela s’avère nécessaire, 
en raison du climat, du stockage ou d’une obligation officielle, il est 
possible qu’il requière une maintenance additionnelle.

Nous recommandons que l’inspection et le pliage soient toujours 
réalisés par un personnel certifié ou habilité.

Après chaque ouverture, le parachute doit être révisé par le distribu-
teur ou le fabricant. Rechercher toujours un support professionnel, en 
cas de doute.

Les matériaux utilisés sur l’OCTAGON ont été sélectionnés pour durer un 
maximum. Cependant, assurer une maintenance du système de secours, 
en suivant les conseils de ce manuel, prolongera la vie du produit.

4.2 STOCKAGE

Il est déconseillé d’exposer son matériel de vol aux rayons UV, à la 
chaleur, à l’humidité et à l’eau. Il est recommandé de conserver la 
sellette et le parachute dans le sac de protection lorsque vous ne 
l’utilisez pas.
Conserver votre équipement dans un endroit sec, aéré, loin de 
produits comme la graisse, l’acide, l’huile, l’essence ou la peinture. 

Ne stockez jamais votre parachute humide. Si votre parachute est 
mouillé, à cause d’un atterrissage dans l’eau ou dans la neige, il doit 
être désinstallé de la sellette, séché, avant d’être installé à nouveau 
dans son conteneur.

Si la coupole est salie, elle peut être nettoyée à l’aide d’un chiffon 
humide. Ensuite, laisser-la sécher complètement. Si la coupole com-
porte des traces de moisissure, elle doit être renvoyée au distributeur 
ou au fabriquant pour réparation. La résistance de la voile peut avoir 
été affectée.

Prenez en compte les précautions suivantes:

Prenez bien soin de votre parachute, à chaque fois que vous 

le manipulez, sans quoi cela peut occasionner des dégâts. Les 

opérations de pliage doivent se faire dans un endroit et sur un sol 
parfaitement propres.

Les panneaux ou toutes autres parties peuvent être endommagés lors des 
manipulations par des bijoux, tels que montres, bagues, bracelets, etc. 
Protéger également le parachute de l’humidité, de la poussière, de 
l’huile, des graisses et des acides.

Durant les périodes d’inactivité, protégez-le. Il est recommandé de le 
stocker dans un endroit aux température/humidité constantes ou dans 
un lieu sec et bien ventilé, protégé de l’humidité, du feu, de la terre, 
des insectes, des rongeurs et de la lumière directe du soleil.

Evitez l’exposition prolongée à la lumière du soleil, aux lumières 
artificielles ou fluorescentes. Le tissu type: nylon se détériore sous une 
lumière ultraviolette. 

ATTENTION!

Laisser le parachute exposé à la lumière du soleil réduit considérable-
ment sa durée de vie.

4.3 REVISION ET CONTROLES

COUPOLE

Assemblage du matériel.
Inspection des déchirures, de l’humidité, des marques et 
des coutures abimées ou défaites.

SUSPENTES
SUPÉRIEURES

Inspection des trous, des coupures, des dégâts, des 
déchirures, des brûlures et des coutures abimées ou 

défaites.

CEINTURE 
LATÉRALE
SUPÉRIEURE

Inspection de l’humidité, de la saleté, des matériaux 

étrangers, des trous, des coupures, des brûlures, des  
coutures abimées ou défaites et des dégâts dans la toile.

PANNEAUX

Inspection des coupures, des brûlures, des  coutures 
abimées ou défaites et des dégâts dans la toile.

CEINTURE 
LATÉRALE
INFÉRIEURE

Inspection des coutures abimées ou défaites, des brûlures, 
des taches, des dégâts dans la toile.

SUSPENTES

Inspection sur toute la longueur des suspentes, inspection 
des zigzags dans les suspentes.

4.4 DURÉE DE VIE

La durée d’utilisation du parachute OCTAGON ne doit pas excéder 10 ans.

Les révisions et montage doivent être opérés par des professionnels.

4.5 REPARATIONS

Les réparations doivent être réalisées au moyen de matériaux (tissus, fil, 
renforts, sangle…) identiques aux matériaux d’origine. 

Toutes les coutures linéaires doivent être de 6,5 à 11 points par pouce et 
achevée à l’aide d’une autre couture d’au moins 2 pouces.

Les coutures en zigzag doivent s’étendre sur au moins 1 demi-pouce sur 
la couture abîmée, de part et d’autre des extrémités.

Il faut recoudre directement à travers la couture originale, en suivant le 
patron du point original autant que possible.

Tout fil utilisé sur la coupole doit être en nylon VT-295e, Type 2, Classe A, 
Mesure E et appliqué à l’aide d’une machine à coudre. 

ATTENTION!

Toutes les réparations doivent être réalisées par le fabricant ou par un 
professionnel certifié.

5. SECURITE ET RESPONSABILITE

Le vol libre est considéré comme un sport à risque. Une mauvaise 
utilisation de cet équipement peut causer des lésions de caractère 
irréversible, pour le pilote, allant jusqu’au risque de décès. Les 
fabricants ou les distributeurs ne sont en rien responsables de 

quelque acte ou accident dû à une mauvaise utilisation du produit.

Vous ne devez pas utiliser cet équipement, si vous n’êtes pas habilité 
à le faire. N’acceptez pas les conseils, ni les cours informels de 
qui que ce soit, s’il n’est pas officiellement certifié/habilité comme 
instructeur ou moniteur.

6. GARANTIE

Tout l’équipement, ainsi que ses composantes, sont garantis deux ans 
en cas de défaut de fabrication.

FR

Содержание Vital OCTAGON

Страница 1: ...MANUAL OCTAGON ...

Страница 2: ...USER MANUAL NIVIUK OCTAGON This manual will give you all the necessary information to familiarise yourself with your new product s main characteristics but it is not intended to train you in how to use it Practising throwing a parachute should only be performed over water with the guidance of a qualified SIV pilotage instructor Please read the manual carefully Misusing this equipment could lead to...

Страница 3: ...deployment handle is correctly and securely fastened and all parts are in good condition Any part of the harness reserve handle using Velcro must be regularly separated and re attached to prevent bedding in over time which could impede a successful reserve parachute deployment sequence 3 RESCUE DEPLOYMENT Make sure you know where the deployment handle is by periodically placing your hand on the ha...

Страница 4: ...s use care in handling packed parachutes in case you cause any damage Damage to the canopy materials could result from watches rings bracelets etc Protect the parachute from damaging elements dust oil grease and caustic pro ducts Place the unpacked reserve parachute in aviator kit bag duffel bag When not in use cover the canopy Avoid prolonged exposure to sunlight inspection lights or florescent l...

Страница 5: ...ar or deterioration Bridles webbing and lines Inspection for breaks burns cuts frays holes snags tears incorrect weaving and sharp edges formed from searing loose missing or broken stitching tacking frayed edges line over weak spots wear and deterioration Rubber bands and bungees Inspection for burns cuts holes tears weak spots loss of elasticity and deterioration 7 5 AIRING Before packing the can...

Страница 6: ...erlap it Image G Fold 1 5 of the canopy from the right and 1 5 from the left toward the center Fold 1 3 of the canopy to the left and fold another 1 3 to the right side Then fold the right half of the canopy onto the left Image H Fold so that the finished width of the folded canopy is the same from at the top as at the skirt bottom Image I Fold the canopy in an accordion or S shaped folds so that ...

Страница 7: ...s are left free Make sure each hank of lines is completely unobstructed to prevent any possible entanglement and or malfunction during the opening sequence Image O ES ENG M O N PILOT NAME MODEL SERIAL NUMBER TYPE OF REPACKING OR REPAIR Repacking repair inspection record Date By Day Month Year NOTES 7 14 TENSION TEST Lifting the bridle check the force required to allow the lines to free themselves ...

Страница 8: ...ormations nécessaires pour connaitre les principales caractéristiques de votre nouveau parachute Toutes les indications données ici ont un caractère informatif afin d assurer une utilisation correcte du produit Ce manuel ne vous habilite en rien à replier vous même des parachutes de secours L obtention du brevet pour ce faire relève des autorités locales compétentes Nous vous rappelons qu il est d...

Страница 9: ...s permettent de contrôler si l installation de la poignée d extraction comme la fermeture des volets sont correctes d évaluer l effort nécessaire pour l extraction et de valider la possibilité d extrac tion du système de secours Après la simulation réinstaller le parachute dans le conteneur de la même manière 2 4 CONTROLE PRE VOL Avant chaque vol tout l équipement doit être inspecté Vérifier visue...

Страница 10: ...ien ventilé protégé de l humidité du feu de la terre des insectes des rongeurs et de la lumière directe du soleil Evitez l exposition prolongée à la lumière du soleil aux lumières artificielles ou fluorescentes Le tissu type nylon se détériore sous une lumière ultraviolette ATTENTION Laisser le parachute exposé à la lumière du soleil réduit considérable ment sa durée de vie 4 3 REVISION ET CONTROL...

Страница 11: ...du manuel d enregistrement d informations du parachute Pliage complet du produit Fonctionnement adéquat des composantes Localiser les marques et références du pliage et vérifier que tout est correct Vérifier qu il n y a pas de matériaux étrangers ni de taches 7 4 INSPECTION DÉTAILLÉE En plus de l inspection générale une inspection en détails sera effectuée sur les matériaux de construction et d as...

Страница 12: ...ge F Replier les coins de chaque côté sur 45 Le pliage doit être aligné avec le canal d entrée de l air mais ne pas empiéter sur celui ci Image G Replier 1 5ème de la coupole du côté droit et 1 5ème du côté gauche vers l intérieur Replier 1 3 de la coupole vers le côté gauche et replier l autre tiers vers le côté droit Le fait de replier vers le droit doit aboutir à recouvrir le côté gauche Image ...

Страница 13: ...cm environ Les derniers 60 cm de suspentes doivent rester libres Assurez vous que chaque paquet de suspentes est bien séparé et que rien ne peut interférer ou empêcher le dénouement Image O 7 14 TEST DE TENSION Tirer sur l élévateur pour tester la force nécessaire à la libération de la boucle élastique du pod et ouvrir le pod Si possible mesurer la force avec un dynamomètre la valeur indiquée deva...

Страница 14: ... información necesaria para que reconozcas las características principales de tu nuevo paracaídas Todas las indicaciones proporcionadas aquí son de carácter informativo con el fin asegurar un uso correcto de este producto Este manual no te habilita como plegador de paracaídas La habilitación de plegador es potestad de las autoridades competentes Te recordamos que es de suma importancia leer a conc...

Страница 15: ...dente Si se tiene la altura suficiente y la vela está en una configuración inestable se recomienda primero intentar estabilizarla Sin embargo tardar más de lo necesario en decidir usar el paracaídas ES 1 CARACTERÍSTICAS 1 1 HOMOLOGACIÓN El OCTAGON ha sido homologado de acuerdo con las normas EN 12491 2001 y LTF 91 09 Ver las pruebas de conformidad llevadas a cabo por el laboratorio en http www par...

Страница 16: ...adas o sueltas quemaduras manchas rotos en la tela LÍNEAS DE SUSPENSIÓN Inspección en la continuidad de la longitud de las líneas Inspección de Zigzag en las líneas Si en algún momento la unidad requiere de una gran reparación recomendamos su retirada por el profesional de mantenimiento Y aconsejamos instalar uno nuevo 4 5 REPARACIONES En la costura o refuerzo de paracaídas fabricados con material...

Страница 17: ... Cintas correas y suspentes Inspeccionar si hay roturas quemaduras cortes agujeros rasgaduras enganches costuras dañadas puntos débiles desgaste o deterioro bordes deshilachados flojos o dañados Gomas elásticas Inspeccionar quemaduras cortes agujeros puntos débiles pérdida de elasticidad o deterioro 7 5 AIREADO Antes del plegado la campana debe ser aireada Preferentemente deber ser sostenida y sus...

Страница 18: ...izquierdo hacia el interior Doblar 1 3 de la campana hacia el lado izquierdo y doblar el otro 1 3 hacia el lado derecho El doblez hacia la derecha cubrirá el lado izquierdo Imagen H Doblar de forma que la anchura de la campana sea la misma desde la parte superior de la copa hasta la parte inferior de la falda Imagen I Plegar la campana en acordeón o en forma de S de tal manera que se ajuste a la m...

Страница 19: ...da mordida de líneas es clara y que nada puede interferir u obstruir su desenredo Imagen O 7 14 PRUEBA DE TENSIÓN Tirar de la banda para comprobar la fuerza necesaria para liberar los bucles de los elásticos y abrir el contenedor Si es posible medir la fuerza con un dinamómetro esta debería ser de unos 200g 8 LIBRO DE MANTENIMIENTO El libro de mantenimiento debe acompañar al paracaídas a lo largo ...

Страница 20: ...dest du alle notwendigen Informationen um mit diesem neuen Produkt vertraut zu werden aber es ist in keiner Weise als Lehrbuch zu verstehen Schulungen zu den Produkten können nur von qualifizierten und zertifizierten Organisationen erhalten werden Bitte lies das gesamte Handbuch aufmerksam Ein erhebliches Ver letzungsrisiko bis hin zu tödlichen Verletzung können durch falsche Benutzung der Ausrüst...

Страница 21: ... Der Außencontainer korrekt mit den Splinten verschlossen ist Der Rettungsgriff korrekt und sicher befestigt ist und alle Teile in gutem Zustand sind Jegliche Teile des Gurtzeugs Retters Auslösegriffs die mit einem Klettverschluss versehen sind müssen regelmäßig geöffnet und wieder geschlossen werden um ein Verfilzen und eine daraus möglicherweise erschwerte Auslösung des Rettungssystems zu verhin...

Страница 22: ...er Schnitte Risse Brandlöcher beschädigte Nähte oder andere Beschädigungen vorliegen SCHEITEL Überprüfen Sie ob beschädigte Nähte Risse Brandlöcher oder Schnitte vorliegen BASISBAND Überprüfen Sie ob beschädigte Nähte Ausfransungen Brandlöcher oder Verschmutzungen vorliegen FANGLEINEN Überprüfen Sie Länge und Verlauf der Leinen auf Verhädderungen 4 4 LEBENSDAUER Die Lebensdauer des Octagon ist max...

Страница 23: ...n verringerte Elastizität oder Verfall vorliegen 7 5 BELÜFTEN Vor dem Packen sollte das Tuch gelüftet werden Idealerweise sollte der Retter am Scheitel an der Decke in einem kühlen trockenen Raum für 6 bis 24 Stunden aufgehangen werden 7 6 VORBEREITUNG Die Packfläche sollte geräumig sauber eben und trocken sein 7 7 AUSLEGEN Befestigen sie den Tragegurt an einem stabilen Punkt mithilfe eines Karabi...

Страница 24: ...inke Seite achten Sie darauf dass der Retter oben und unten gleich breit ist Bild I Falten Sie die Kappe in einer Ziehharmionika oder Z Form so dass sie in den Innencontainer passt Wenn möglich passen Sie die Falten so an dass sie unten etwas kürzer sind als am Scheitel Der Octagon passt am besten in den Container wenn Sie ihn 4 mal falten Bild J und K 7 11 EINBAU IN DEN INNENCONTAINER Falten Sie ...

Страница 25: ...uslösung zu vermeiden Bild O 7 14 KOMPATIBILITÄTSTEST Heben Sie den Retter am Tragegurt an und überprüfen Sie wie viel Kraft nötig ist die Leinen aus dem Gummiring zu lösen Die Kraft sollte 200g nicht überschreiten und kann mit einer Federwaage überprüft werden 8 PACKBUCH Das Packbuch ist ein Logbuch das zu dem Retter gehört und in dem die Checks eingetragen werden Das Packbuch ist sehr wichtig un...

Страница 26: ...g BS Center Line Material 7 mm Nylon Core less Cord 454 kg BS Upper Lower Lateral band Suspension Line Loop Material 12 mm tape 6 6 mm Nylon 102 kg BS 1 2 tape 6 6 mm Nylon 113 kg BS 1 2 HBT webbing 6 6 mm Nylon 181 kg BS Riser Material 6 6 mm Nylon tubular webbing 1814 kg BS Weight kg 1 1 1 3 1 5 1 725 2 480 2 920 Descent Rate at Max Load m sec 4 9 4 9 4 9 4 9 4 9 4 9 Oscillation 0 5º Opening Tim...

Страница 27: ...The importance of small details niviuk com ...

Отзывы: