background image

FORM NO. 56041447 / SelectGloss

 1500 - 

7

INTRODUCCIÓN

Este manual le ayudará a obtener el máximo rendimiento de su 

Kent SelectGloss™ 1500

.

Léalo por completo antes de poner en funcionamiento la máquina.
Este producto sólo está destinado a uso profesional.

PIEZAS Y SERVICIO

Las reparaciones, cuando sean necesarias, deben ser realizadas por el Centro de Servicio
Autorizado de Kent, que emplea personal entrenado en fábrica y mantiene un inventario
de accesorios y piezas de repuestos originales de Kent.  Llame al REPRESENTANTE DE
KENT que se indica más abajo para obtener piezas de repuesto y servicio. Al referirse a
su máquina, indique el modelo y número de serie.

(Representante, coloque aquí su pegatina de servicio.)

PLACA DE IDENTIFICACIÓN

El número de modelo y el número de serie de su máquina se muestran en la placa de
identificación que está fijada a la máquina. Esta información es necesaria para pedir piezas
de repuesto para la máquina. Utilice el espacio reservado para anotar el número de modelo
y el número de serie de su máquina para futuras consultas.

NÚMERO DE MODELO

NÚMERO DE SERIE

DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA

Cuando le entreguen la máquina, inspeccione cuidadosamente el cartón de embalaje y la
máquina para comprobar que no existen daños. Si existen daños evidentes, guarde el
cartón para que se pueda inspeccionar. Contacte inmediatamente con el Departamento
de Servicio al Cliente de Kent para cumplimentar una reclamación por daños durante el
transporte.

PREPARACIÓN DEL SUELO

Antes de cada utilización de esta máquina, el suelo debe estar limpio y completamente
seco. Limpie el suelo con una fregadora de suelos automática o con una fregona húmeda,
utilizando una solución de agua y un producto de limpieza neutro.

¡PRECAUCIÓN!

Esta  máquina  sólo  debe  utilizarse  sobre  suelos  recubiertos  con  un
acabado apto para el pulido. Si desea más información sobre productos
de acabado del suelo, consulte a su Distribuidor Kent local.

PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA SU
USO

¡ADVERTENCIA!

Componentes móviles – Para reducir el peligro de lesión, desenchufe la
máquina antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.

A - INSTALACIÓN DEL DISCO

Para instalar un disco, incline la máquina hacia atrás sobre el mango. Retire la sujeción del
disco (en el centro del portadiscos) girándola en el sentido de las agujas del reloj para
aflojarla.
Coloque el disco del tamaño adecuado en el portadiscos. Instale de nuevo la sujeción del
disco girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj para apretarla.

B - CONTROLES DE UTILIZACIÓN

1

Manillar del operario

2

Botón de bloqueo de seguridad de las palancas de encendido

3

Palancas de encendido – Apretar: ENCENDIDO / Soltar: APAGADO

4

Pestillo de liberación del mango

5

Cable de alimentación

6

Mango del operario

7

Luz indicadora del desgaste de los cepillos de motor

UTILIZACIÓN

1

Desenrolle  el  cable  de  alimentación  y  enchúfelo  a  una  toma  de  corriente
debidamente conectada a tierra.

2

Desbloquee  el  mango  pisando  sobre  el  pestillo  de  liberación  del  mango.
Mantenga pisado el pestillo mientras tira del mango hacia atrás. Es normal que
la base de la máquina se levante ligeramente del suelo cuando desciende el
mango; volverá a su posición normal sobre el suelo en cuanto el motor se ponga
en marcha.

3

Sujete firmemente uno de los lados del manillar del operario, pulse el botón de
bloqueo  de  seguridad  y  oprima  las  palancas  de  encendido  para  poner  en
marcha el motor. NOTA: Cuando suelte las palancas de encendido de control
doble, la máquina se apagará inmediatamente.

4

Empuje la máquina hacia delante en línea recta, caminando a velocidad baja.
Cada pasada debe coincidir con la anterior en una banda de 25-75 mm de
ancho.

5

Si utiliza un disco de pulido, compruebe cada 15 minutos si el disco está cargado
de cera y suciedad. En ese caso, dé la vuelta al disco para utilizar el lado limpio
o instale un disco limpia.

DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN

1

Levante el mango hasta que quede sujeto en posición erguida.

2

Desenchufe  el  cable  de  alimentación  y  enróllelo  alrededor  del  pestillo  de
liberación del mango y del lado derecho del manillar del operario.

3

Retire el portadiscos o el cepillo de la máquina. Limpie el disco o el cepillo y
cuélguelo  para  que  se  seque.  Deje  secar  completamente  los  discos  de
abrillantamiento antes de volver a utilizarlos.
Guarde los  cepillos  y  portadiscos  desmontados de la máquina. No guarde
nunca la máquina con el portadiscos o el cepillo instalado.

4

Limpie toda la máquina con un paño húmedo limpio.

5

Examine  la  totalidad  de  la  máquina  y  sus  accesorios  para  comprobar  si
presentan  algún  daño.  Realice  las  operaciones  de  mantenimiento  o  las
reparaciones necesarias antes de guardar la máquina.

6

Guarde la máquina en un lugar limpio y seco, con el mango fijo en posición
erguida.

MANTENIMIENTO
C - FILTRO DE AIRE

El filtro de aire situado en la parte superior del motor se debe limpiar una vez a la semana.
Para limpiar el filtro, retire la tapa del motor girándola en sentido contrario a las agujas del
reloj. Saque el filtro, lávelo con agua templada y déjelo secar completamente antes de
volver a colocarlo en la máquina (o bien límpielo con aire comprimido).

ESCOBILLAS DEL MOTOR

Esta máquina está equipada con una luz indicadora del desgaste de las escobillas del
motor.  Si  esta  luz  se  enciende  durante  la  utilización,  póngase  en  contacto  con  su
distribuidor Kent local para que efectúe una revisión del motor.

¡PRECAUCIÓN!

El motor puede sufrir graves daños en caso de utilización de la máquina
durante un largo periodo de tiempo con la luz encendida.

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

MARCAS DE GIRO

Suelo sucio.

Zona mal barrida – residuos en el disco o el cepillo.

Disco o cepillo no adecuados para la operación.

Movimiento demasiado rápido de la máquina.

CÍRCULOS EN EL SUELO

Máquina detenida en un lugar con el cepillo o el disco en funcionamiento.

DESAPARICIÓN DEL ACABADO DEL SUELO

Disco no adecuado... demasiado agresivo.

Movimiento demasiado lento de la máquina.

OSCILACIÓN DE LA MÁQUINA DURANTE SU UTILIZACIÓN

Disco defectuoso... un lado es más denso que el otro.

Se ha dejado la máquina apoyada durante mucho tiempo sobre el cepillo o el
disco, aplastando las cerdas del cepillo o el disco.

Instalación incorrecta del disco en el portadiscos.

Bloque torcido sobre el cepillo o el portadiscos - cámbielo.

LA MÁQUINA NO SE PONE EN MARCHA

Compruebe si la conexión del enchufe es correcta en la máquina y en la toma
de corriente de la pared.

Examine el disyuntor automático del edificio.

Llame al personal de servicio.

https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080

Содержание SELECTGLOSS 1500

Страница 1: ...r 56041447 SelectGloss 1500 Instructions for use and parts list Instrucciones de uso y despiece Kent MODEL 56201900 English Español h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0 ...

Страница 2: ...2 FORM NO 56041447 SelectGloss 1500 A English 4 5 6 Español 4 5 7 h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0 ...

Страница 3: ...FORM NO 56041447 SelectGloss 1500 3 B C 1 1 2 3 3 4 5 6 7 h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0 ...

Страница 4: ... de seguridad que incluyen lo siguiente Leer todas las instrucciones antes de utilizarlo ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de fuego descarga eléctrica o lesiones No dejar el electrodoméstico enchufado Desenchufarlo cuando no se utilice y antes de realizar en él trabajos de mantenimiento o reparación Esta máquina sólo sirve para ser utiliza en seco y no debe utilizarse o almacenarse en el exterior...

Страница 5: ...50 feet 15 m long 120VAC INTRUCCIONES PARA HACER LA TOMA A TIERRA Este aparato deberá ser conectado a tierra En caso de malfuncionamiento o de desperfectos la toma a tierra proporciona una vía de menor resistencia de la corriente eléctrica para reducir el riesgo de choques eléctricos Esta unidad viene equipada con un cordón con conductores para toma a tierra y con un enchufe con toma a tierra Ese ...

Страница 6: ...ightly when the handle is lowered It will pull itself down against the floor as soon as the motor is started 3 Hold one of the Operator Hand Grips firmly push the Safety Lock Button and then compress the switch levers to start the motor NOTE Whenthedualcontrolledswitchleversarereleased themachineshuts off immediately 4 Push the machine forward in a straight line at a slow walking speed Overlap eac...

Страница 7: ...nnormalsobreelsueloencuantoelmotorseponga en marcha 3 Sujete firmemente uno de los lados del manillar del operario pulse el botón de bloqueo de seguridad y oprima las palancas de encendido para poner en marcha el motor NOTA Cuando suelte las palancas de encendido de control doble la máquina se apagará inmediatamente 4 Empuje la máquina hacia delante en línea recta caminando a velocidad baja Cada p...

Страница 8: ...1500 99 5 FRONT 1 2 3 3 4 4 5 6 7 7 8 9 9 11 12 13 13 14 15 16 17 18 19 20 21 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 10 20 31 HANDLE SYSTEM 00 8 h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0 ...

Страница 9: ...008 12 56201056 1 Handle Tube before SN 1400992 56201509 1 Handle Tube after SN 1400991 13 56201016 2 Bushing 14 56201054 1 Handle 15 56201026 1 Handle Cover 16 56201027 2 Handle Lever 17 56201031 1 Button Lock 18 56201033 1 Cord Assembly 14 3 19 56201034 1 Switch N O SPST Snap 20 56478246 1 Cable Tie 21 56201523 2 Bracket 22 56201525 1 Mount Cylinder 23 56201526 1 Weight Handle before SN 1400992 ...

Страница 10: ... 5 2 2 3 8 8 10 15 10 3 1 6 14 16 13 16 2 2 3 8 10 12 8 10 20 3 7 11 19 5 21 25 7 21 23 24 26 9 17 4 22 27 28 29 30 31 32 18 FRONT BASE SYSTEM h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0 ...

Страница 11: ...Commutator Bracket 56201547 1 Brush Board Assy 13 56201512 1 Base Housing 14 56201513 1 Cup Motor Item Ref No Qty Description 15 56201088 1 Axle 16 56201515 2 Pin 17 56201516 1 Latch 18 56201572 1 Grip Surface 19 56201528 1 Filter 20 56201917 1 Shroud 21 56201521 2 Bushing 22 56201524 1 Mount Cylinder 23 56249527 1 Indicator Light 24 56486116 1 Grommet 25 56016352 1 Decal Cover 26 56016351 1 Decal...

Страница 12: ...ymouth MN 55447 3408 www nilfisk advance com Phone 800 989 2235 Fax 800 989 6566 2000 Nilfisk Advance Inc Plymouth MN 55447 3408 Printed in the U S A h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0 ...

Отзывы: