background image

FORM NO. 56041447 / SelectGloss

 1500 - 

5

GROUNDING INSTRUCTIONS

This appliance must be grounded. If it should electrically malfunction, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric
shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet
that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

DANGER!

Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician
or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance.
If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.

This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding plug that looks like the plug illustrated in Figure 1 below. A temporary adapter illustrated
in Figures 2 and 3 may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle as shown in Figure 2 if a properly grounded outlet is not available. The temporary adapter
should be used only until a properly grounded outlet (Figure 1) can be installed by a qualified electrician. The green-colored  rigid ear, tab, or the like extending
from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box cover. Whenever the adapter is used, it must be held in place
by a metal screw.  Grounding adapters are not approved for use in Canada.
Replace the plug if the grounding pin is damaged or broken.
The Green (or Green/Yellow) wire in the cord is the grounding wire.  When replacing a plug, this wire must be attached to the grounding pin only.
Extension cords connected to this machine should be 12 gauge, three-wire cords with three-prong plugs and outlets.  DO NOT use extension cords more than
50 feet (15 m) long.

120VAC INTRUCCIONES PARA HACER LA TOMA A TIERRA

Este aparato deberá ser conectado a tierra.  En caso de malfuncionamiento o de desperfectos, la toma a tierra proporciona una vía de menor resistencia de la
corriente eléctrica para reducir el riesgo de choques eléctricos.  Esta unidad viene equipada con un cordón con conductores para toma a tierra y con un enchufe
con toma a tierra.  Ese enchufe deberá ser enchufado a un receptáculo en buen estado con instalación a tierra según los códigos y ordenanzas de la zona.

¡PELIGRO !

Si el conductor a tierra no está instalado correctamente pueden producirse riegos de choques eléctricos.  En caso de duda, consulte
con un electricista o personal de servicio autorizados.  No modifique el cordón provisto con el aparato.  Si no calza en el receptáculo,
llame a un electricista calificado para que coloque un receptáculo adecuado.

Este aparato se usa con un circuito de 120-voltios nominales, y tiene un enchufe con toma a tierra tal como se muestra en la figura 1, a continuación.  Se puede
usar un adaptador provisorio tal como se ve en las figuras 2 y 3 en caso de disponerse de un receptáculo sin toma a tierra como en la figura 2.  Dicho adaptador
provisorio se usará solamente hasta que un electricista calificado instale un receptáculo con la toma a tierra correspondondiente (figura 1).  La lengüeta de conexión
de color verde que sale del adaptador deberá ser conectada a una toma a tierra permanente como, por ejemplo, la caja del receptáculo con toma a tierra.  Siempre
que se use el adaptador, hay que sostenerlo en su lugar con un tornillo de metal.
Sustituya el enchufe si la patilla de tierra está dañada o rota.
El hilo verde (o verde/amarillo) del cordón es el hilo de tierra. Cuando sustituya el enchufe, este hilo sólo debe ir conectado a la patilla de tierra.
Los cables alargadores conectados a esta máquina deben ser del calibre 12, trifilares, con tres patillas y tomas de pared adecuadas.  NO UTILICE cables
alargadores de más de 15 m.

https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080

Содержание SELECTGLOSS 1500

Страница 1: ...r 56041447 SelectGloss 1500 Instructions for use and parts list Instrucciones de uso y despiece Kent MODEL 56201900 English Español h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0 ...

Страница 2: ...2 FORM NO 56041447 SelectGloss 1500 A English 4 5 6 Español 4 5 7 h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0 ...

Страница 3: ...FORM NO 56041447 SelectGloss 1500 3 B C 1 1 2 3 3 4 5 6 7 h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0 ...

Страница 4: ... de seguridad que incluyen lo siguiente Leer todas las instrucciones antes de utilizarlo ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de fuego descarga eléctrica o lesiones No dejar el electrodoméstico enchufado Desenchufarlo cuando no se utilice y antes de realizar en él trabajos de mantenimiento o reparación Esta máquina sólo sirve para ser utiliza en seco y no debe utilizarse o almacenarse en el exterior...

Страница 5: ...50 feet 15 m long 120VAC INTRUCCIONES PARA HACER LA TOMA A TIERRA Este aparato deberá ser conectado a tierra En caso de malfuncionamiento o de desperfectos la toma a tierra proporciona una vía de menor resistencia de la corriente eléctrica para reducir el riesgo de choques eléctricos Esta unidad viene equipada con un cordón con conductores para toma a tierra y con un enchufe con toma a tierra Ese ...

Страница 6: ...ightly when the handle is lowered It will pull itself down against the floor as soon as the motor is started 3 Hold one of the Operator Hand Grips firmly push the Safety Lock Button and then compress the switch levers to start the motor NOTE Whenthedualcontrolledswitchleversarereleased themachineshuts off immediately 4 Push the machine forward in a straight line at a slow walking speed Overlap eac...

Страница 7: ...nnormalsobreelsueloencuantoelmotorseponga en marcha 3 Sujete firmemente uno de los lados del manillar del operario pulse el botón de bloqueo de seguridad y oprima las palancas de encendido para poner en marcha el motor NOTA Cuando suelte las palancas de encendido de control doble la máquina se apagará inmediatamente 4 Empuje la máquina hacia delante en línea recta caminando a velocidad baja Cada p...

Страница 8: ...1500 99 5 FRONT 1 2 3 3 4 4 5 6 7 7 8 9 9 11 12 13 13 14 15 16 17 18 19 20 21 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 10 20 31 HANDLE SYSTEM 00 8 h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0 ...

Страница 9: ...008 12 56201056 1 Handle Tube before SN 1400992 56201509 1 Handle Tube after SN 1400991 13 56201016 2 Bushing 14 56201054 1 Handle 15 56201026 1 Handle Cover 16 56201027 2 Handle Lever 17 56201031 1 Button Lock 18 56201033 1 Cord Assembly 14 3 19 56201034 1 Switch N O SPST Snap 20 56478246 1 Cable Tie 21 56201523 2 Bracket 22 56201525 1 Mount Cylinder 23 56201526 1 Weight Handle before SN 1400992 ...

Страница 10: ... 5 2 2 3 8 8 10 15 10 3 1 6 14 16 13 16 2 2 3 8 10 12 8 10 20 3 7 11 19 5 21 25 7 21 23 24 26 9 17 4 22 27 28 29 30 31 32 18 FRONT BASE SYSTEM h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0 ...

Страница 11: ...Commutator Bracket 56201547 1 Brush Board Assy 13 56201512 1 Base Housing 14 56201513 1 Cup Motor Item Ref No Qty Description 15 56201088 1 Axle 16 56201515 2 Pin 17 56201516 1 Latch 18 56201572 1 Grip Surface 19 56201528 1 Filter 20 56201917 1 Shroud 21 56201521 2 Bushing 22 56201524 1 Mount Cylinder 23 56249527 1 Indicator Light 24 56486116 1 Grommet 25 56016352 1 Decal Cover 26 56016351 1 Decal...

Страница 12: ...ymouth MN 55447 3408 www nilfisk advance com Phone 800 989 2235 Fax 800 989 6566 2000 Nilfisk Advance Inc Plymouth MN 55447 3408 Printed in the U S A h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0 ...

Отзывы: