background image

30 

DE

ACHTUNG

LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN 

SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE 

SIE FÜR ZUKÜNFTIGE VERWENDUNG AUF

1  Produktinformation

Diese Bodenreinigungsmaschinen sind für die 

Verwendung auf glatten, ebenen Böden im 

Innenraum vorgesehen. Sie können auf den meisten 

Bodenoberflächen verwendet werden, einschließlich 

kurzfaserigen Teppichen, Parkett, PVC-, Gummi- 

und Steinböden. Sie sollten jedoch nicht auf rauhen, 

unebenen Oberflächen verwendet werden.

Wir sind davon überzeugt, dass Ihnen die Maschinen 

mehrere Jahre problemlos zur Verfügung steht und 

sich dabei durch besondere Benutzerfreundlichkeit und 

geringen Wartungsaufwand auszeichnet.

Die folgenden Anweisungen enthalten wichtige 

Informationen über die Maschine sowie Hinweise zur 

Sicherheit für den Bediener.

Um die Maschine während des Transports zu schützen 

und gleichzeitig Platz zu sparen, wird sie mit zerlegtem 

Griff geliefert. Zur Inbetriebnahme müssen lediglich die 

einfachen Montageanweisungen befolgt werden.

ACHTUNG - Vor dem Anschluß an die 

Stromversorgung muß die Maschine unter 

Berücksichtigung dieser Anweisungen vollständig 

zusammengesetzt werden.

Betrieb, Wartung und Pflege der Maschine muß 

entsprechend den Anweisungen des Herstellers erfolgen. 

Sollten Zweifel bestehen, wenden Sie sich an den 

Lieferer Ihrer Maschine.

1.1  Wichtiger Sicherheitshinweis

Bei Verwendung von elektrischen Geräten 

sollten neben den allgemeinen grundsätzlichen 

Sicherheitsvorkehrungen auch die folgenden Hinweise 

beachtet werden.

•  Lesen Sie diese Anweisungen vor der Inbetriebnahme 

sorgfältig durch.

•  Halten Sie Kinder und nicht bevollmächtigte Personen 

während des Betriebs der Maschine fern. 

•  Wenn die Maschine nicht in Betrieb ist, sollte sie nicht 

mit der Stromversorgung verbunden sein. Ziehen Sie 

daher immer den Stecker aus der Steckdose.

•  Schalten Sie die Maschine aus, bevor Sie den 

Netzstecker ziehen.

•  Wenn Sie die Maschine von der Stromversorgung 

trennen, ziehen Sie am Stecker und nicht am Kabel.

•  Halten Sie das Stromkabel von beweglichen Teilen 

fern. Während des Betriebs ist es gegebenenfalls 

gefährlich, mit der Maschine über das Stromkabel zu 

fahren.

•  Die Maschine sollte nicht verwendet werden, wenn 

das Stromkabel beschädigt ist, wenn die Maschine 

nicht korrekt funktioniert oder wenn die Maschine auf 

irgendeine Weise defekt ist. Wenden Sie sich an einen 

autorisierten Kundendienst, der die Maschine nach 

Bedarf repariert oder einstellt.

•  Vor Beginn der Reinigungs- oder 

Wartungsmaßnahmen an der Maschine muß das 

Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden.

•  Das Netzkabel muß regelmäßig auf Anzeichen 

für Beschädigungen überprüft werden. Wenn das 

Netzkabel beschädigt ist, muß es ausgetauscht 

werden.

•  Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn 

gefährlicher Staub vorhanden ist. 

•  Das Gerät darf nicht in einer explosiven Atmosphäre 

verwendet werden. 

•  Besondere Vorsicht ist bei Verwendung des Gerätes 

auf Treppen geboten, da die Gefahr besteht, dass der 

Bediener das Gleichgewicht verliert.

1.2  Richtlinien für den Bediener

•  Die Bediener dieser Maschine müssen speziell für 

die Bedienung der Maschine entsprechend diesen 

Anweisungen geschult worden sein und in der Lage 

sein, die Maschine zu warten und die korrekten 

Bürsten auszuwählen.

•  Die Bediener sollten körperlich in der Lage sein, die 

Maschine zu manövrieren, zu transportieren und zu 

bedienen.

•  Die Bediener sollten in der Lage sein, eine 

außergewöhnliche, fehlerhafte Funktion der Maschine 

zu erkennen und über die aufgetretenen Probleme zu 

berichten.

•  Lassen Sie die Maschine die Arbeit erledigen. Halten 

Sie die Maschine nicht krampfhaft fest.

•  Tragen Sie geeignetes Schuhwerk, um ein Ausrutschen 

zu verhindern.

•  Tragen Sie geeignete Kleidung, um den Körper 

trocken und warm zu halten. 

•  Soweit dies möglich ist, sollten ausreichende 

Pausenzeiten eingehalten werden, um eine dauerhafte 

Belastung der gleichen Muskeln zu vermeiden. In 

diesem Zusammenhang ist die Einführung einer 

planmäßigen Arbeitsplatzrotation sinnvoll.

•  Während der Nutzung der Maschine sollte nicht 

geraucht werden.

•  Lassen Sie die Maschine nicht trockenlaufen, da dies 

sowohl die Bodenoberfläche als auch die Maschine 

beschädigen könnte.

•  Verwenden Sie keine ätzenden oder stark 

schaumbildenden Reinigungslösungen. Wird die 

Maschine auf nassem Boden verwendet, muß darauf 

geachtet werden, dass eine Wassertiefe von 6mm 

nicht überschritten wird.

•  Verwenden Sie nur Originalbürsten und Original-

Ersatzteile von Nilfisk.

•  Betreiben Sie die Maschine nicht auf rauhen oder 

unebenen Oberflächen.

1.3 Elektrischer Anschluß

Vor dem Anschluß der Maschine an das Stromnetz 

ist darauf zu achten, dass die dort vorhandene 

Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild, 

das sich auf dem Gehäuse der Maschine befindet, 

übereinstimmt.

ACHTUNG

 - Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muß 

es durch ein spezielles Kabel ersetzt werden, das beim 

Hersteller oder einem autorisierten Kundendienst 

erhältlich ist.

ACHTUNG - DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN

1.4  Transport der Maschine

ACHTUNG - DIESE MASCHINE IST SCHWER. Die 

Maschine darf nicht ohne Hilfe angehoben werden.

 

Das unsachgemäße Anheben kann zu Verletzungen 

führen.

HINWEIS 

- Als Zubehör ist ein speziell entwickelter 

Transportwagen erhältlich, der den Transport der 

Maschine erleichtert.

2  Vorbereitende Maßnahmen

2.1  Montage des Griffs

Stellen Sie sicher, dass die angegebenen Teile 

Содержание CA 240

Страница 1: ...g Gebruiksaanwijzing Mode dʼemploi Istruzioni per uso Instucciones de manejo Instruções de serviço Eyxεlpi lo Xpήσnς Instrukcja obslugi Návod k obsulze Használati utas ít ás Navodila za uporabo Návod k obsluhe Kasutusjuhend Norādījumi par lietošanu Naudojimo instruk РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ CA240 CA330 ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...3 DK 4 SE 8 NO 11 SF 15 UK 18 FR 22 NL 26 DE 30 ES 34 PT 38 IT 42 GR 46 PL 50 CZ 54 HU 58 SK 62 SL 65 ET 69 LV 73 LT 77 RU 81 TR 85 EU Declaration of Conformity 89 WHEELIE Symbol Information 90 ...

Страница 4: ...kinen Operatøren bør være istand til at høre og genkende usædvandlige lyde fra maskinen samt rapportere mulige problemer Lad maskinen udføre arbejdet Der skal holdes fast i håndtaget så let som muligt For at undgå at glide skal der bæres egnet fodtøj For at være tør og varm skal der bæres egnet beklædning Der skal såvidt muligt foretages jobrotationer og tilstrækkelige hvileperioder for at undgå k...

Страница 5: ...et foran maskinen Udstrømningen stopper når håndtaget slippes 4 5 Motorfrakobling ved overbelastning Maskinen er udstyret med en manuelt styret overb elastningsanordning som genindstilles i tilfælde af overbelastning Frakoblingsenheden fungerer for at beskytte motoren mod overopvarmning dvs maskinen kobles fra hvis der opstår kraftig børstemodstand eller valserotation Hvis motoren kobler fra skal ...

Страница 6: ...iltret bør renses med jævne mellemrum for at sikre ensartet udstrømning af væske Hvis udstrømningen fra dryphullerne ikke er ensartet skal tanken tilbageskylles med rindende vand Dryphullerne renses med en ledning eller en stift uden spids 9 Eftersalgsservice Hvis De har behov for eftersalgsservice bedes De kontakte den forhandler som De har købt maskinen fra som derefter arrangerer et eftersyn Re...

Страница 7: ...s og stikket skal tages ud af stikkontakten 1 Tag skaftet af den forreste børste ved at skubbe det ud med fingrene 2 Tag plastikbørstens beskyttelses anordning og skru den fast på sidepladen stram den forsvarligt 3 Skub sidebørstens skaft gennem beskyttelsesanordningen og den forreste børste Fig 8 13 2 Sådan bruges trolleyen Advarsel Maskinen tømmes for væske inden trolleyen tages i brug Trolleyen ...

Страница 8: ...apportera eventuella fel Låt maskinen göra arbetet Greppet om handtaget bör vara så lätt som möjligt Använd lämpliga skodon för att undvika risken att halka Använd lämplig kläder så du håller dig torr och varm Där så är möjligt inför arbetsbyte och lämpliga vilopauser för att undvika kontinuerlig användning av samma muskler Rök inte när du kör maskinen Kör inte maskinen torr eftersom det kan skada...

Страница 9: ...Fastställ orsaken till stoppet och korrigera felet Låt maskinen svalna några minuter innan du trycker på återställningsknappen Därefter bör maskinen starta och fungera normalt igen VIKTIGT Om maskinen inte fungerar kontakta då den leverantör som maskinen köptes från 5 Rengöring av golv Se till att borstarna är korrekt monterade Ställ Transport Arbetslägereglaget på i det ÖVERSTA läget Arbetsläge T...

Страница 10: ...1 Bredd cm 34 0 44 0 Längd cm 37 8 37 8 Vikt kg 20 23 5 1 Ljudnivåer uppmätta på ett avstånd på 1 meter från maskinen och 1 6 meter över golvet vid tvättning av ett hårt golv Värdena uppmätta med en handmätare 2 Handtagsvibrationer överstiger inte 2 5 m s vid drift på en jämn hård yta 11 Tillbehör Artikel Del nr Standardborste 1 CA330 55900130 Mjuk borste 1 CA330 55900131 Hård borste 1 CA330 55900...

Страница 11: ...and til å utføre enkelt vedlikeholdsarbeid og være i stand til å velge riktig tilbehør Operatøren må fysisk sett være i stand til å manøvrere transportere og betjene maskinen Operatørene skal kunne gjenkjenne uvanlig maskinoppførsel under drift og rapportere eventuelle problemer La maskinen gjøre arbeidet Hold i håndtaket med lett håndgrep Bruk egnet fottøy for å unngå gliing Operatøren skal ha på...

Страница 12: ...t hvite håndtaket for å utløse rengjøringsvæsken på gulvet foran maskinen Væskestrøm stopper når håndtaket frigjøres 4 5 Utkopling for motor overbelastning Maskinen er utstyrt med manuell tilbakestilling etter motorutkopling Utkoplingen aktiveres for å beskytte motoren fra varmgang ved å slå den av hvis det oppstår for mye rotasjonsmotstand på børste eller valse Skulle utkoplingen aktiveres slå ma...

Страница 13: ...for jevn utløsing av væske Hvis det ikke drypper jevnt fra hullene skyll tanken i rennende vann Drypphullene kan åpnes og gjøres rene ved å bruke ståltråd eller en syl 9 Etter kjøpsservice Ta kontakt med leverandøren som solgte maskinen for etter kjøpsservice Reparasjoner og service skal kun utføres av opplærte personer Upassende reparasjon kan forårsake betydelige farer for operatøren Teknisk spe...

Страница 14: ... Slå maskinen av og trekk ut støpselet før børsten monteres 1 Demonter akselen fra fremre børste ved å skyve den ut med fingrene 2 Ta plastdekselet for børsten og skru det fast til sideplaten 3 Skyv akselen for sidebørsten gjennom deksel og fremre børste Fig 8 13 2 Bruk av trallen Advarsel Tøm maskinen for all væske før trallen tas i bruk Trallen er festet til venstre side av maskinen Hvis sidebørs...

Страница 15: ...uljetus ja käyttötoimet Käyttäjien on pystyttävä tunnistamaan koneen normaalista poikkeava toiminta ja raportoimaan ongelmista Anna koneen tehdä työ Pidä kahvasta kiinni mahdollisimman kevyesti Käytä sopivia jalkineita liukstumisen estämiseksi Käytä sopivaa vaatetusta pysyäksesi kuivana ja lämpimänä Kun mahdollista sovella työ ja lepovuoroja samojen lihasten jatkuvan käytön välttämiseksi Älä tupak...

Страница 16: ...un pyörintää vastaan Katkaisimen aktivoituessa katkaise virta ja irrota kone virtalähteestä Määritä syy esteeseen ja korjaa se Anna koneen viiletä muutaman minuutin ajan ennen nollauspainikkeen painamista Tällöin kone käynnistyy uudelleen ja toimii normaalisti TÄRKEÄÄ Jos kone ei käynnisty ota yhteys toimittajaan jolta kone hankittiin 5 Lattian peseminen Varmista että harjat on asennettu oikein As...

Страница 17: ...katso huomautusta 2 m s 2 5 2 5 Rungon korkeus cm 21 21 Kahvan korkeus cm 111 111 Leveys cm 34 0 44 0 Pituus cm 37 8 37 8 Paino kg 20 23 5 1 Melutasot on mitattu 1 metrin etäisyydellä koneesta ja 1 6 metrin etäisyydellä lattian yläpuolella kovapintaista lattiaa pestäessä Mitat on otettu käyttämällä kädessä pidettävää mittaria 2 Kahvan tärinä ei ylitä 2 5 m s tasaista kovapintaista lattiaa pestäess...

Страница 18: ...user maintenance and the correct selection of brushes Operators should be physically capable to manoeuvre transport and operate the machine Operators should be able to recognise unusual operation of the machine and report any problems Let the machine do the work Grip the handle as lightly as possible Wear suitable footwear to avoid slipping Wear suitable clothing to keep dry and warm Where possibl...

Страница 19: ...tor will not start in the Transport mode 4 3 Brush pressure control The control is located on the left side of the machine and has 4 positions MINIMUM pressure at the bottom and MAXIMUM pressure at the top This allows you to compensate for brush wear and to control the scrubbing effect 4 4 Liquid discharge control By lifting the white handle the cleaning liquid is released onto the floor in front of...

Страница 20: ...niform discharge from the drip holes back flush the tank in running water Clean the drip holes using wire or a blunt pin 9 After sales service Should you require after sales service please contact the supplier from whom you purchased the machine who will arrange service Repairs and servicing should only be performed by trained staff Improper repairs can cause considerable dangers to the user 10 Tech...

Страница 21: ...h guard and screw it into the side plate and tighten 3 Slide side brush shaft through guard and front brush Fig 8 13 2 Using the trolley Warning Empty all liquid from the machine before using the trolley The trolley is attached to the left side of the machine The side brush if fitted must be removed 1 With the machine handle in the upright position place trolley centrally alongside the machine 2 Ti...

Страница 22: ...n de la machine Le cordon d alimentation électrique doit être régulièrement inspecté pour vérifier quʼil nʼest pas endommagé Si cʼest le cas il doit être remplacé Ne pas utiliser la machine en présence de poussière dangereuse Ne pas utiliser en atmosphère explosive Faire attention à la position de la machine lorsque celle ci est utilisée à proximité ou au dessus des escaliers afin de lʼempêcher de b...

Страница 23: ...orsque la poignée est en position verticale la machine est sur ARRET Pour mettre la machine en MARCHE mettre la commande sur Position de travail voir le paragraphe suivant et enfoncer doucement la pédale de pied à lʼarrière pour tirer la poignée vers lʼarrière et de ce fait de démarrer la marche de la machine et la rotation des brosses Lorsque lʼon tire encore davantage la poignée en arrière la ma...

Страница 24: ...ment lʼétat de la gaine du câble de la prise et du cordon pour déceler les dommages éventuels ou des connections trop lâches Brosses Pour prolonger la durée de vie des brosses les laver régulièrement Sʼassurer que la machine est en position de Déplacement quand elle nʼest pas en service Stocker les brosses de rechange en position verticale pour éviter de plier les poils Vérifier que les poils ne so...

Страница 25: ...les coins Le chariot se monte facilement et facilite les mouvements lors du déplacement de la machine 13 1 Fixation de la brosse latérale La brosse latérale se fixe sur le côté gauche de la machine en position vers lʼavant Arrêter et débrancher la machine avant de fixer la brosse 1 Enlever lʼaxe de la brosse avant en poussant dessus vers lʼextérieur avec les doigts 2 Visser le capot de la brosse en ...

Страница 26: ...or de operator Operators moeten uitvoerige instructies hebben ontvangen omtrent het gebruik van deze machine eenvoudige onderhouds werkzaamheden kunnen verrichten en de juiste borstels voor het werk kunnen selecteren Operators moeten fysiek in staat zijn om de machine te wenden te verplaatsen en te bedienen Operators moeten storingen aan de werking van de machine kunnen herkennen en melding doen v...

Страница 27: ...ing van de handgreep zodat de borstels in contact komen te staan met de vloer waardoor de vloer gereinigd kan worden In de LAAGSTE stand vervoerstand wordt de machine van de vloer opgetild waardoor de borstels niet langer in contact staan met de vloer en de machine gemakkelijk verplaatst kan worden Fig 6 De motor kan in de vervoerstand niet worden gestart 4 3 Drukregeling van de borstel De bedieni...

Страница 28: ... u de borstels omdraaien zodat de verbogen borstels automatisch rechtgetrokken worden Met rubber behandelde trommel Nadat de trommel voor enige jaren is gebruikt kan er slijtage optreden In dit geval kan de trommel minder water verzamelen en moet hij door een erkend servicecentrum vervangen worden Vloeistoftankfilter De filter voorkomt dat de druipgaten in de tank verstopt raken De filter moet voor e...

Страница 29: ...roef de kunststof borstelkap in de zijplaat en draai deze aan 3 Schuif de steel van de zijborstel door de kap en voorste borstel fig 8 13 2 De trolley gebruiken Waarschuwing Laat alle vloeistof uit de machine lopen voordat u de machine gebruikt De trolley wordt aan de linkerzijde van de machine bevestigd De zijborstel moet indien bevestigd verwijderd worden 1 Zet de machinehandgreep rechtovereind e...

Страница 30: ...elmäßig auf Anzeichen für Beschädigungen überprüft werden Wenn das Netzkabel beschädigt ist muß es ausgetauscht werden Das Gerät darf nicht verwendet werden wenn gefährlicher Staub vorhanden ist Das Gerät darf nicht in einer explosiven Atmosphäre verwendet werden Besondere Vorsicht ist bei Verwendung des Gerätes auf Treppen geboten da die Gefahr besteht dass der Bediener das Gleichgewicht verliert...

Страница 31: ...n 3 Das Arbeitsprinzip Die im Lösungstank befindliche Reinigungsflüssigkeit wird freigesetzt und tropft auf den Boden Abb 5 Die in entgegengesetzter Richtung drehenden Bürsten schrubben den Boden und befördern das Schmutzwasser auf die Gummitrommel Das Schrubben und Trocknen erfolgt weitestgehend durch die vordere Bürste Die hintere Bürste ergänzt den Schrubbvorgang und erfaßt die auf dem Boden vorh...

Страница 32: ...n Sie die Bürsten gründlich mit sauberem Wasser ab Legen Sie die Maschine auf die Seite und wischen Sie die gummiummantelte Trommel und das Gehäuse der Maschine mit einem feuchten Tuch ab Stellen Sie die Maschine wieder aufrecht hin und bringen Sie die Bürsten an 7 Lagerung Nach der Nutzung muß die Maschine immer gemäß obiger Beschreibung gereinigt werden Stellen Sie sicher dass sich die Maschine ...

Страница 33: ...latter Beton Hard Standard Holz Gummi Standard Weich Standard Weich Kurzfaseriger Teppich Weich Weich Sonstiges Je nach der individuellen Bodenbeschaffenheit 13 Verwendung des Zubehörs Die Bürstenart sollte je nach der zu reinigenden Oberfläche ausgewählt und entsprechend der obigen Beschreibung angebracht bzw entfernt werden Wände und Ecken lassen sich effektiv mit Hilfe der Seitenbürste reinigen De...

Страница 34: ...osivas Hay que tener cuidado al utilizar la máquina cerca de la parte superior de escaleras con el fin de evitar caídas 1 2 Pautas para el operario Los operarios deben conocer perfectamente la utilización de la máquina en conformidad con estas instrucciones ser capaces de realizar el mantenimiento del usuario y seleccionar correctamente los cepillos Los operarios deben ser físicamente capaces de ma...

Страница 35: ... más hacia atrás del asa la máquina desciende y pone a los cepillos en contacto con el suelo Para PARAR la máquina vuelva a situar el asa en la posición vertical 4 2 Modo de Transporte Trabajo Este control está situado en el lado derecho de la máquina En la posición SUPERIOR modo de Trabajo el movimiento del asa hace descender la máquina poniendo a los cepillos en contacto con el suelo y preparado...

Страница 36: ... lave los cepillos con regularidad Verifique que la máquina está en modo de Transporte cuando no está siendo utilizada Guarde los cepillos adicionales en posición vertical con el fin de evitar el doblado de las cerdas Verifique si se produce un doblado permanente de las cerdas en una dirección específica Esto puede suceder si la máquina se utiliza durante varios días sin quitar los cepillos lo que no ...

Страница 37: ... y cerca de paredes El carrito que se acopla con facilidad proporciona facilidad de movimientos durante el transporte de la máquina 13 1 Colocación del cepillo lateral El cepillo lateral se acopla al lado izquierdo de la máquina en posición hacia delante Desconecte y desenchufe la máquina antes de colocar el cepillo 1 Quite el eje del cepillo delantero tirando de él hacia fuera con los dedos 2 Coj...

Страница 38: ... o operador O operador deve receber uma formação adequada sobre o uso da máquina segundo estas instruções realizar a manutenção do utilizador e escolher as escovas correctamente O operador deve ser fisicamente capaz de manobrar transportar e trabalhar com a máquina O operador deve poder detectar qualquer defeito na máquina e comunicar o problema Deixe a máquina realizar a tarefa Segure o cabo com a...

Страница 39: ...a se no lado esquerdo da máquina e tem 4 posições Pressão MÍNIMA em baixo e MÁXIMA em cima Isto permite compensar o desgaste da escova e controlar o efeito da lavagem 4 4 Controlo da descaga do líquido Ao levantar se o cabo branco o líquido cai no solo em frente da máquina O fluxo interrompe se quando se solta o cabo 4 5 Interruptor de sobrecarga do motor A máquina está equipada com um interruptor ...

Страница 40: ... água corrente Limpe os orifícios de drenagem usando arame ou um pino rombudo 9 Serviços pós venda No caso de precisar de serviços pós venda entre em contacto com o fornecedor da máquina o qual se encarregará de organizar o serviço As reparações e os serviços de manutenção só devem ser realizados por pessoal qualificado Reparações inadequadas podem expor o operador a perigo considerável 10 Especific...

Страница 41: ... protecção plástica da escova na placa lateral 3 Deslize o eixo da escova lateral através da protecção e escova dianteira Fig 8 13 2 Uso do carro Atenção Retire todo o líquido da máquina antes de usar o carro O carro atrela se no lado esquerdo da máquina Retire a escova lateral se esta estiver acoplada 1 Com o cabo da máquina na posição vertical ponha o carro na posição central ao lado da máquina ...

Страница 42: ...tori una accurata preparazione circa lʼimpiego della macchina Dovranno inoltre essere in grado di eseguirne la manutenzione e scegliere il tipo di spazzola da impiegare Gli operatori dovranno essere fisicamente idonei alla guida al trasporto e al funzionamento della macchina Gli operatori dovranno saper riconosce un eventuale funzionamento insolito della macchina e descriverne qualsiasi avaria Lasc...

Страница 43: ... lʼimpugnatura ancora più indietro la macchina si abbassa e porta le spazzole a contatto con il pavimento Per ARRESTARE la macchina riportare lʼimpugnatura in posizione verticale 4 2 Modo Trasporto In Funzione La funzione comando si trova sul lato destro del corpo della macchina In posizione ALTO Modo In Funzione la macchina viene abbassata dal movimento dellʼimpugnatura portando le spazzole a con...

Страница 44: ...piegate in una data direzione Ciò potrebbe avvenire se la macchina viene utilizzata per diversi giorni senza la rimozione delle spazzole Operazione fortemente sconsigliata Qualora ciò dovesse verificarsi girare la spazzola in modo da raddrizzare automaticamente le setole piegate Cestello rivestito in gomma Potrebbe usurarsi nel corso degli anni In tal caso la funzione di raccolta dellʼacqua ne verr...

Страница 45: ...la spazzola 1 Estrarre lʼalbero dalla spazzola anteriore spingendolo in fuori con le dita 2 Afferrare la protezione in plastica della spazzola avvitare al pannello laterale e stringere 3 Inserire lʼalbero della spazzola laterale tra la protezione e la spazzola anteriore Fig 8 13 2 Utilizzo del carrellino Attenzione Svuotare tutto il liquido dalla macchina prima di utilizzare il carrello Il carrello...

Страница 46: ...ε τον καθαρισμό του μηχανήματος ή εκτελέσετε εργασίες συντήρησης Το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος πρέπει να εξετάζεται συχνά για τυχόν ενδείξεις φθοράς Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος είναι κατεστραμμένο πρέπει να αντικατασταθεί Να μην χρησιμοποιείται όπου υπάρχει επιβλαβής σκόνη Να μην χρησιμοποιείται σε εκρηκτική ατμόσφαιρα Προσέξτε να μην χάσετε την ισορροπία σας όταν χρησιμοποιείτε το μηχάν...

Страница 47: ...πει να αφαιρεθεί βλ Οδηγός επιλογής βούρτσας Για να αφαιρέσετε τις βούρτσες πιέστε με τα δάχτυλα το στέλεχος στήριξης της βούρτσας προς τα έξω από το πλάι του μηχανήματος και τραβήξτε το στέλεχος Επιλέξτε την κατάλληλη βούρτσα και επανατοποθετήστε το στέλεχος ΣΗΜΕΙΩΣΗ Διατίθεται βούρτσα που προσαρμόζεται από το πλάι ως εξάρτημα καθαρισμού των γωνιών 3 Αρχή λειτουργίας Το υγρό καθαρισμού από το δοχ...

Страница 48: ...ουπίσματος και επανατοποθετήστε Για να αποφύγετε τυχόν έμφραξη των οπών αποστάξεως του υγρού του δοχείου διαλύματος αδειάστε το αχρησιμοποίητο υγρό από το δοχείο Αποσυνδέστε και απελευθερώστε το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος και πλύντε το δοχείο Επανατοποθετήστε το δοχείο και επανασυνδέστε το καλώδιο Αφαιρέστε τις βούρτσες πιέζοντας προς τα έξω τα στελέχη στήριξής τους Πλύντε προσεκτικά τις βούρτσε...

Страница 49: ...αντιπροσώπους σέρβις 12 Οδηγός επιλογής βούρτσας Τύπος δαπέδου Πρώτος καθαρισμός Καθαρισμός συντήρησης Γρανίτης κεραμικό βινύλιο Τυπική Τυπική Μαλακή Μωσαϊκό Σκληρή Κανονική Τυπική Μαλακή Μάρμαρο Τυπική Μαλακή Λείο σκυρόδεμα Σκληρή Τυπική Ξύλο καουτσούκ Τυπική Μαλακή Τυπική Μαλακή Χαλί με κοντό πέλος Μαλακή Μαλακή Άλλα Αναλόγως του δαπέδου 13 Χρήση των εξαρτημάτων Ο τύπος της βούρτσας θα πρέπει να...

Страница 50: ...ię ze wszystkimi instrukcjami Nie dopuszczać dzieci ani osób nieupoważnionych w pobliże pracującej maszyny Nie zostawiać nieużywanej maszyny podłączonej do zasilania elektrycznego zawsze wyjmować wtyczkę z gniazdka Przed wyjęciem wtyczki wyłączyć maszynę Podczas odłączania ciągnąć za wtyczkę nie za kabel zasilający Nie zbliżać kabla zasilającego do ruchomych części W trakcie pracy najechanie maszy...

Страница 51: ... celu rozciągnąć gumę Podnieść pokrywę zbiornika na roztwór i podłączyć linkę do zaworu zbiornika roztworu popychając i skręcając złącze w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara 4 Podłączyć kabel zasilający jeśli nie jest jeszcze podłączony do gniazdka z tyłu maszyny Zawiesić kabel zasilający na wieszaku unikając zwisania zbyt długiego odcinka kabla z maszyny 5 Obrócić haki wieszaka zwracając ...

Страница 52: ...zbieraka WAŻNE Niezużyte i zabrudzone środki czyszczące należy wylewać utylizować zgodnie z instrukcjami ich producentów 6 Czyszczenie maszyny OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyłączyć maszynę i odłączyć ją od źródła zasilania Po każdym myciu podłogi należy dokładnie wyczyścić maszynę zgodnie z poniższą instrukcją Odłączyć maszynę od zasilania i owinąć kabel wokół haków na uchwyci...

Страница 53: ... do schodów ruchomych 1 CA330 55900090 Szczotka standardowa 1 CA240 55900127 Szczotka miękka 1 CA240 55900133 Szczotka boczna CA240 55900134 Zestaw do modernizacji zbiornika CA330 55900307 Wózek wszystkie modele 55903395 WAŻNE Oryginalne akcesoria są dostępne wyłącznie w autoryzowanym Serwisie 12 Tabela doboru szczotek Rodzaj podłogi Pierwsze czyszczenie Konserwacja Granit ceramika winyl Standardo...

Страница 54: ...právně vybrat typ kartáče Obsluha musí být fyzicky zdatná aby mohla stroj snadno ovládat a přepravovat Obsluha by měla být schopna rozpoznat jakékoliv neobvyklé chování stroje a nahlásit případné závady Práci přenechejte stroji Držte rukojeť co možná nejjemněji Abyste předešli uklouznutí noste vhodnou obuv Oblečte si vhodný oděv abyste se nenamočili nebo neprochladli Je li to možné střídejte různé...

Страница 55: ...dpojení při přetížení motoru Stroj je vybaven samočinným vypínačem motoru při jeho přetížení Vypínač zabrání přehřátí motoru při nadměrnému zatížení kartáčů nebo bubnu Dojde li k samočinnému vypnutí stroj vypněte a přívodní kabel vytáhněte ze zásuvky Zjistěte kde je překážka a odstraňte ji Před stisknutím resetovacího tlačítka nechejte stroj na několik minut vychladnout Po jeho stisku by mělo dojí...

Страница 56: ...0 750 Průměrný stálý proud A 2 5 2 7 Rychlost kartáče při 230V 50 Hz ot min 650 650 Objem nádrže na čisticí roztok l 1 2 1 7 Hlučnost viz poznámka 1 DB A 68 69 Vibrace rukojeti viz pozn 2 m s2 2 5 2 5 Výška stroje cm 21 21 Výška rukojeti cm 111 111 Šířka cm 34 0 44 0 Délka cm 37 8 37 8 Hmotnost kg 20 23 5 1 Hladina hluku měřená ve vzdálenosti 1 m od stroje ve výšce 1 6 m nad podlahou při čištění t...

Страница 57: ...ňte nápravu vozíku pod boční stranu stroje obr 9 3 Spodní díl rukojeti stroje musí zapadnout do svislé základny vozíku K upevnění k rukojeti použijte popruh se suchým zipem Stroj lze nyní uchopit za horní rukojeť takže s ním můžete snadno manipulovat obr 10 ...

Страница 58: ...aton kívül van ne hagyjuk a gépet elektromos hálózathoz csatlakoztatott állapotban hanem mindig húzzuk ki a csatlakozó dugót az aljzatból A csatlakozódugó kihúzása előtt kapcsoljuk ki a gépet A dugót ne a kábelnél hanem a csatlakozódugónál fogva húzzuk ki A becsatlakozókábelt a mozgó részektől tartsuk távol Működés közben veszélyhelyzet állhat elő amennyiben a gép ráfut a csatlakozó kábelre Ne műk...

Страница 59: ...koztassa az elektromos vezetéket amennyiben nem lenne felszerelve a gép hátoldalán lévő csatlakozóaljzatba Az elektromos vezetéket annak összegubancolódását elkerülendő akassza a vezetéktartó kampókra 5 Az elektromos kábel tárolásához forgassa el egymástól a kábeltartó kampókat Ötlet Ezeket befelé elfordítva gyorsan letekerheti az elektromos vezetéket 2 2 A kefék felszerelése FONTOS A szállítás so...

Страница 60: ...nnak vezetékét az irányítókarokon lévő kampókra A kefék megemelése végett állítsa a Helyváltoztatás Működés kapcsolót ALSÓ Helyváltoztatás állásba Emelje ki a szennyvíztartályt gondosan mossa ki tisztítsa meg a lehúzópengét és helyezzük vissza A tisztítószertartályon lévő folyadékadagoló nyílások esetleges eltömődésének elkerülése érdekében ürítse le a fel nem használt tisztítószert a tartályból A...

Страница 61: ...yátállító készlet CA330 55900307 Targonca valamennyi modellhez 55903395 FONTOS Eredeti alkatrészek kizárólag szerződéses szervizképviseleteinktől szerezhetők be 12 Útmutató a kefeválasztáshoz Padló típusa Első takarítás Fenntartó takarítás Gránit kerámia PVC Standard Standard Lágy Mozaik Kemény Standard Standard Lágy Márvány Standard Lágy Sima beton Kemény Standard Fa Gumi Standard Lágy Standard L...

Страница 62: ...u Nedržte stroj zbytočne silno a kŕčovite Aby ste zabránili skĺznutiu používajte pri práci vhodnú obuv Pri práci noste vhodné ošatenie Pokiaľ je to možné mali by byť dodržiavané dostatočné pracovné prestávky a to za účelom odľahčenia jednostranne zaťažovaného svalstva V tejto súvislosti je vhodné uvažovať s plánovitou rotáciou pracovníkov Počas používania stroja by sa nemalo fajčiť Stroj nenechajt...

Страница 63: ...ajte stroj niekoľko minút vychladnúť ešte predtým ako stlačíte tlačidlo RESET Stroj sa potom znovu zapne a môže sa ďalej používať POZOR Ak stroj nebude potom pracovať normálne obráťte sa na autorizovaný servis 5 Čistenie podlahy Presvedčite sa či sú kefy správne pripevnené Nastavte transportný spínač do hornej polohy pracovná poloha Nalejte čistiaci roztok do zásobníka roztoku Zastrčte zástrčku do...

Страница 64: ...rukoväte cm 111 111 Šírka cm 34 44 Dľžka cm 37 8 37 8 Hmotnosť kg 20 23 5 11 Príslušenstvo Model CA 330 Obj č Štandardná kefa 2 ks 55900130 Mäkká kefa 2 ks 55900131 Tvrdá kefa 2 ks 55900089 Bočná kefa 55900132 Kefa na elevátory 2 ks 55900090 Dopravný vozík 55903395 Model CA 240 Obj č Štandardná kefa 2 ks 55900127 Mäkká kefa 2 ks 55900133 Bočná kefa 55900134 Dopravný vozík 55903395 POZOR Originálne...

Страница 65: ...ključenega na električno omrežje Vedno po uporabi izvlecite priključni vtič iz napajalne vtičnice Preden izvlečete stikalo izključite stroj Nikakor ne smete vtiča iz vtičnice izvleči tako da potegnete za napajalni kabel Napajalni kabel ne sme biti izpostavljen gibajočim delom Med delovanjem nikakor ne smete s strojem povoziti napajalnega kabla Nikakor ne smete uporabljati stroja s poškodovanim nap...

Страница 66: ...obesite na zadrževalo kabla Tako kabel ne bo visel preko stroja 5 Obrnite nosilce kabla tako da bodo obrnjeni stran eden od drugega Tako shranite napajalni kabel Nasvet Nosilce lahko obrnete navznoter če želite kabel hitro sprostiti Nameščanje krtač POMEMBNO Krtače so v stroju samo ohlapno nameščene za transportne namene Gredi za krtače morate namestiti preden pričnete stroj uporabljati Potisnite ...

Страница 67: ... za preklop med transportnim in delovnim načinom preklopite v SPODNJO lego transport Krtače se pri tem dvignejo Odstranite posodo z nečisto vodo jo temeljito operite očistite strgalo in jo ponovno namestite Posodo s čistilno tekočino popolnoma izpraznite in odstranite neuporabljeno tekočino Tako boste preprečili morebitno zamašitev pretočnih lukenj Odklopite sprostitveni vzvod odstranite posodo in...

Страница 68: ...aja cm 111 111 Širina cm 34 0 44 0 Dolžina cm 37 8 37 8 Teža kg 20 23 5 1 Nivoji hrupa so merjeni na razdalji 1 meter od stroja in 1 6 metra nad tlemi med čiščenjem trdih tal Meritve so zabeležene s pomočjo ročnega merilnika 2 Vibracije ročaja ne presegajo 2 5 m s2 pri delu na gladki in trdi površini Dodatki Enota Številka dela Standardna krtača 1 CA330 55900130 Mehka krtača 1 CA330 55900131 Trda ...

Страница 69: ...des tuleb hoida lapsed ja kõrvalised isikud eemal Mitte jätta jõude seisvat masinat ühendatuna vooluvõrku pistik tuleb pistikupesast alati välja tõmmata Enne pistiku eemaldamist tuleb masin välja lülitada Pistikut välja tõmmates hoida kinni pistikust mitte juhtmest Toitejuhe hoida eemal liikuvatest masinaosadest Masinaga töötamisel kui sellega sõidetakse üle toitejuhtme võib tekkida hädaohtlik olu...

Страница 70: ...da Kergitada lahusepaagi kaant ja ühendada juhe lahusepaagi klapiga liitmikku lükates ja seda päripäeva keerates 4 Ühendada elektri toitejuhe kui see pole juba kinnitatud masina tagaosas asuvasse pistikupesasse Toitejuhe haakida juhtme lukustile vältides juhtme liigset ripet masinale 5 Toitejuhtme hoiustamiseks keerata juhtme kinnitushaagid üksteisest väljapoole Vihje juhtme kiireks vabastamiseks ...

Страница 71: ...amist puhastada selle pühkimislaba TÄHTIS kasutamata jäänud ja mustunud vedelikud kõrvaldada vastavalt tootja eeskirjadele 6 Masina puhastamine HOIATUS enne puhastustööde alustamist lülitada masin välja ja lahutada elektrivõrgust Põranda iga pesemise järel tuleb masin põhjalikult puhastada Lahutada masin elektrivõrgust ning mähkida toitejuhe ümber käepidemel asuvate konksude Harjade kergitamiseks ...

Страница 72: ...e hari 1 CA240 55900127 Pehme hari 1 CA240 55900133 Külghari CA240 55900134 Paagitöötluskomplekt CA330 55900307 Vanker kõik mudelid 55903395 TÄHTIS Originaaltarvikud on saadaval üksnes volitatud hooldusmeistri kaudu 12 Harjavaliku juhend Põranda tüüp Esmakordne puhastamine Hooldav puhastamine Graniit keraamika vinüül Standardne Standardne pehme Mosaiikpõrand Jäik standardne Standardne pehme Marmor...

Страница 73: ...mā kad mašīnu nelietojat neatstājiet to pievienotu elektriskās strāvas avotam vienmēr izņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas pirms kontaktdakšas izņemšanas izslēdziet mašīnu izņemot kontaktdakšu turiet to bet nevelciet aiz barošanas kabeļa nepieļaujiet barošanas kabeļa atrašanos mašīnas kustīgo daļu tuvumā ja darbības laikā ar mašīnu šķērso barošanas kabeli var notikt nelaimes gadījums nedarbinie...

Страница 74: ...jiet barošanas kabeli kabeļa turētājā izvairoties no pārmērīgas tā nokares pie mašīnas 5 Pagrieziet kabeļa vienu āķi pretējā virzienā otram barošanas kabeļa uzglabāšanai Padoms šie āķi jāpagriež uz iekšu lai kabeli varētu ātri atbrīvot 2 2 Suku uzstādīšana SVARĪGI Sukas mašīnā atrodas vaļīgā stāvoklī tikai transportēšanai tāpēc pirms mašīnas iedarbināšanas suku kāti jānostiprina Izbīdiet kātus cau...

Страница 75: ...jiet notīriet slaukāmo lāpstiņu un nostipriniet tvertni atpakaļ Lai novērstu iespējamu ūdens izpilēšanas caurumu aizsērēšanu šķīduma tvertnē no tvertnes iztukšojiet visu neizlietoto šķīdumu Atvienojiet šķidruma izplūšanas kabeli un noņemiet un izmazgājiet tvertni Piestipriniet atpakaļ tvertni un pievienojiet kabeli Noņemiet sukas izvelkot suku kātus Rūpīgi nomazgājiet sukas tīrā ūdenī Apgāziet maš...

Страница 76: ...reizei Uzkopšanas tīrīšanai Granīts keramika vinils Standarta Standarta mīkstā Mozaīka Cietā standarta Standarta mīkstā Marmors Standarta Mīkstā Gluds betons Cietā Standarta Koks gumija Standarta mīkstā Standarta mīkstā Paklājs ar īsu uzkārsumu Mīkstā Mīkstā Citi Piemērota konkrētam grīdas stāvoklim 13 Palīgierīču lietošana Sukas tips jāizvēlas tā lai suka būtu piemērota tīrāmajām virsmām un to va...

Страница 77: ...kcijas Dirbdami su mašina žiūrėkite kad arti nebūtų vaikų ir pašalinių asmenų Nepalikite nenaudojamos mašinos įjungtos į elektros tinklą kištuką būtinai ištraukite iš lizdo Mašiną pirma išjunkite o paskui ištraukite kištuką Traukti reikia už kištuko o ne už elektros kabelio Žiūrėkite kad kabelis neprisiliestų prie judančių dalių Dirbdami su mašina būkite atidūs kad mašina neužvažiuotų ant elektros...

Страница 78: ...ikiklio taip kad nebūtų pernelyg laisvas 5 Kabelio laikomuosius kablius pasukite į priešingas puses kad jie laikytų kabelį Patarimas jei norite greitai išvynioti kabelį kablius galite pasukti į vidų 2 2 Šepečių įtaisymas SVARBU gabenant mašiną šepečiai pritvirtinami gana laisvai todėl prieš pradedant naudotis mašina reikia sumontuoti šepečių velenus Velenus įstumkite per šepečius iš mašinos šono 4...

Страница 79: ...čiai išplaukite nuvalykite ir vėl įstatykite šluostiklio mentę Kad ploviklio bakelyje neužsikimštų ploviklio išleidimo angos iš bakelio išpilkite nepanaudotą ploviklį Atjunkite išleidimo kabelį ištraukite ir išplaukite bakelį Vėl įstatykite bakelį ir prijunkite kabelį Išstumkite šepečių velenus ir nuimkite šepečius Šepečius kruopščiai išplaukite švariu vandeniu Mašiną paguldykite ant šono drėgnu s...

Страница 80: ...s valymas Antrinis valymas Granitas keramika vinilas Standartinis Standartinis minkštas Mozaika Kietas standartinis Standartinis minkštas Marmuras Standartinis Minkštas Lygusis betonas Kietasis Standartinis Medis guma Standartinis minkštas Standartinis minkštas Trumpaplaukė kiliminė danga Minkštas Minkštas Kita Parenkamas pagal konkrečias grindų dangos sąlygas 13 Papildomų įtaisų naudojimas Šepeči...

Страница 81: ...нуть вилку шнура питания из сетевой розетки Необходимо регулярно осматривать шнур питания на предмет признаков повреждения Если шнур питания поврежден его следует заменить Нельзя использовать машину в тех местах где присутствует пыль опасная для здоровья Нельзя использовать машину во взрывоопасной атмосфере Для того чтобы избежать потери равновесия следует с осторожностью использовать машину на ве...

Страница 82: ... в противоположном направлении чистят пол и отбрасывают загрязненную воду на прорезиненный барабан Передняя щетка производит основную работу по чистке и осушке Задняя щетка завершает чистку и собирает оставшуюся на полу влагу Лезвие скребка установленное на бачке для отработанной воды вытирает барабан и собирает загрязненную воду 4 Рычаги управления 4 1 Кнопка включения выключения Данная кнопка ак...

Страница 83: ...Снимите щетки вытолкнув оси щеток Тщательно промойте щетки в чистой воде Поместите машину на бок и протрите прорезиненный барабан и корпус машины влажной тряпкой Поставьте машину в правильное положение и установите на место щетки 7 Хранение После эксплуатации машины всегда выполняйте процедуры чистки как описано выше Проверьте находится ли машина в режиме транспортировки т е находятся ли щетки над...

Страница 84: ... выбору щетки Тип поверхности пола Первая чистка Последующие чистки Гранит керамика винил Стандартная Стандартная Мягкая Мозаика Жесткая Стандартная Стандартная Мягкая Мрамор Стандартная Мягкая Гладкий цемент Жесткая Стандартная Дерево резина Стандартная Мягкая Стандартная Мягкая Коротковорсное ковровое покрытие Мягкая Мягкая Прочие поверхности В соответствии с состоянием пола 13 Использование при...

Страница 85: ...tadır 1 2 Kullanıcı için talimatlar Bu makinenin kullanıcıları bu makinenin kullanımı için özel olarak bu talimatlar uyarınca eğitime tabi tutulmuş ve makineyi bakabilme ve doğru fırçaları seçebilme durumunda olmaları gerekir Kullanıcılar bedensel olarak makineyi kontrol etme taşıma ve kullanma konumunda olmaları Gerekir Kullanıcılar makinedeki olağan dışı hatalı bir işlevi fark etme ve meydana ge...

Страница 86: ...e kolun hareket edilmesiyle birlikte indirilir ve böylece fırçalar zemine temas eder ve temizleme aşamasına olanak tanınmış olur ALT pozisyonda nakliye modu makine kaldırılır Fırçaların zeminle bir teması olmadığından makine sorunsuz olarak hareket ettirilebilir resim 6 Motor nakliye konumunda çalıştırılamaz 4 3 Fırça baskı gücünün ayarlanması Ayarlayıcı makinenin sol tarafında bulunur ve 4 farklı...

Страница 87: ...et halinde bulunduğunda meydana gelir ve bu yüzden bundan mutlaka sakınılması gerekir Fakat buna rağmen yine bu olay gerçekleşirse fırçalar ters çevrilir ve böylece fırçalar otomatik olarak yönlendirilmiş olur Plastik kaplı kazan Burada birkaç yıl sonra aşınma meydana gelebilir Bu durumda alınan suyun hacmi azalır Bu yüzden kazan yetkili bir müşteri hizmeti tarafından değiştirilmesi gerekir Çözücü...

Страница 88: ...makinenin sol tarafına takılır Fırçayı takmadan önce makineyi kapatınız ve kablo fişini çekiniz 1 Mili parmaklarınızla bastırarak ön fırçadan çıkartınız 2 Plastikten olma fırça kapağı alınız ve onu yan disklere x vidalayınız Sabitlemeyi sıkıştırınız 3 Yan fırçanın milini kapağın ve ön fırçanın içersinden itiniz Resim 8 13 2 Taşıma arabasının kullanımı Taşıma arabası makinenin sol tarafına takılır E...

Страница 89: ...terer att ovennevnte modell är produsert i overensstemmelse med fölgende direktiv og standarder E El abajo firmante certifica que los modelos arriba mencionados han sido producidos de acuerdo con las siguientes directivas y estandares I Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra menzionati sono prodotti in accordo con le seguenti direttive e standard EST Allakirjutanu kinnitab et ülalnimetatud mud...

Страница 90: ... déchets ménagers Lʼélimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice ą lʼenvironnement ou ą la santé humaine veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles Les particuliers sont invités ą contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou ą se renseigner auprès de leur ...

Страница 91: ... særskilt fra andet affald og indleveres behørigt til fremme for bæredygtig materialegenvinding Hjemmebrugere bedes kontakte forhandleren hvor de har købt produktet eller den lokale myndighed for oplysning om hvor og hvordan de kan indlevere produktet med henblik på miljøforsvarlig genvinding Erhvervsbrugere bedes kontakte leverandøren og læse betingelserne og vilkårene i købekontrakten Dette produ...

Страница 92: ...ecyklovat Obchodníci by mĕli kontaktovat své dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky koupĕ Tento výrobek by se nemĕl míchat s jinými komerčními produkty určenými k likvidaci Czech Republic Ustrezno odstranjevanje tega izdelka odpadna električna in elektronska oprema Oznaka na izdelku ali spremljevalni dokumentaciji pomeni da ga na koncu uporabne dobe ne smemo odstranjevati skupaj z drugimi gosp...

Страница 93: ...šķir no citiem atkritumiem un jāpārstrādā lai sekmētu materiālo resursu atbildīgu atkārtotu lietošanu Mājsaimniecības lietotājiem jāsazinās vai nu ar veikalu kurā šis izstrādājums ir pirkts vai ar pašvaldību lai iegūtu informāciju par to kā un kur var nodot šo izstrādājumu lai garantētu ekoloģiski drošu reciklēšanu Rūpnieciskajiem lietotājiem jāsazinās ar piegādātāju un jāpārbauda pirkuma līguma n...

Страница 94: ...Man NILFISK ADVANCE A S Sognevej 25 DK 2605 Broendby Denmark www nilfisk advance com ...

Отзывы: