Nilfisk-Advance All-Purpose Matador Скачать руководство пользователя страница 11

10 - FORM NO. 56041237 / All-Purpose Matador

 / Matador

 / Pacemaker

OPERATING CONTROLS

1.

Operating Handle

2.

Twist Grip Lock Button

3.

Twist Grips

4.

Solution Lever (

All-Purpose Matador

 Only)

5.

Power Cord

6.

Handle Position Lever

OPERATION

1

Lay  the  machine  on  it’s  back  as  you  would  when  installing  pads.
Unwrap the Power Cord and plug it into a properly grounded outlet.

2

Tip the machine back upright.  Pull the Handle Position Lever UP and
move the Handle downward until your arms are straight. Then release
the lever.

3

Lift the Handle until the brush (or pad) is flat against the floor.

4

When wet scrubbing with the 

All-Purpose Matador

, hold the Solution

Lever UP for five seconds to fill the solution hoses.

WARNING!

Be prepared to control the machine as soon as the motor starts.
Just a slight up or down movement of the Handle will make the
machine move from side to side. Raise the Handle to go right.
Lower the Handle to go left.

5

Hold the Twist Grips with both hands, push the Twist Grip Lock Button
and turn the Twist Grips FORWARD to start the motor. Immediately
start moving the machine back and forth.

CAUTION!

Keep the machine moving while the motor is running to avoid
damage to the floor or carpet.

6

Pull the Solution Lever on the 

All-Purpose Matador

 to dispense the

proper amount of solution for the job.

7

When spray buffing, check the pad every 15 minutes for dirt and wax
build-up. If the pad is dirty, turn it over to expose the clean side or install
a clean pad.

CONTROLES DE MANDO

1.

Manillar de mando

2.

Botón de bloqueo del asidero de giro

3.

Asideros de giro

4.

Palanca de la solución (sólo 

Matador para uso universal

)

5.

Cable de alimentación

6.

Palanca de posicionamiento del manillar

FUNCIONAMIENTO

1

Coloque  la  máquina  sobre  su  espalda,  como  cuando  instala  las
bayetas. Desenrolle el cable de alimentación y enchúfelo a una toma
adecuadamente puesta a tierra.

2

Incline  la  máquina  para  ponerla  erguida.  Tire  de  la  palanca  de
posicionamiento del manillar hacia ARRIBA y mueva el manillar hacia
abajo hasta que sus brazos estén derechos. Libere la palanca.

3

Eleve el manillar hasta que el cepillo (o la bayeta) esté plano contra el
suelo.

4

Cuando esté realizando un fregado en húmedo con el 

Matador para uso

universal

, mantenga la palanca de la solución ARRIBA durante cinco

segundos para llenar las mangueras de solución.

ADVERTENCIA

Esté  preparado  para  controlar  la  máquina  tan  pronto  como
arranque el motor.
Un leve movimiento hacia arriba o hacia abajo del manillar hará
que la máquina se mueva de lado a lado. Eleve el manillar para
moverse hacia la derecha. Baje el manillar para moverse a la
izquierda.

5

Sostenga los asideros de giro con ambas manos. Pulse el botón de
bloqueo del asidero de giro y gire los asideros de giro HACIA ADELANTE
para arrancar el motor. Comience a mover inmediatamente la máquina
hacia adelante y hacia atrás.

PRECAUCIÓN

Mantenga  la  máquina  en  movimiento  mientras  el  motor  esté
funcionando para evitar dañar el suelo o la moqueta.

6

Tire de la palanca de la solución del 

Matador para uso universal

 con el

fin de dispensar la cantidad de solución adecuada para el trabajo.

7

Al realizar un abrillantamiento en spray, compruebe la bayeta cada 15
minutos para comprobar si existe suciedad y acumulaciones de cera.
Si la bayeta está sucia, déle la vuelta para exponer el lado limpio o
instale una bayeta nueva.

revised 4/01

Содержание All-Purpose Matador

Страница 1: ... 9312 or 800 331 3339 MI OH IN only 2011 N High St Lansing Michigan 48906 Fax 517 484 9836 Email CustServ Michco com Web site www Michco Com Parts Web site www FloorMachineParts Com Order Parts on Line at www FloorMachineParts Com Directly to Parts Service By Email Shop Michco com By Fax 517 702 2041 By Voice Use numbers above Serving the Cleaning Industry Since 1922 Notice All copyrighted materia...

Страница 2: ...revised 4 01 Form Number 56041237 Matador OPERATOR MANUAL All Advance MODELS Pacemaker All Purpose Matador English Español ...

Страница 3: ... PÁGINA INTRODUCCIÓN 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA 7 PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA SU USO 8 CONTROLES DE MANDO 10 FUNCIONAMIENTO 10 DESPUÉS DEL EMPLEO 11 MANTENIMIENTO 12 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 13 INTRODUCCIÓN Este manual le ayudará a obtener el máximo rendimiento de su Máquina para Suelos Nilfisk Advance Léalo por completo antes de hacer funcionar la ...

Страница 4: ...appliance is not working as it should has been dropped damaged left outdoors or dropped into water return it to a service center Do not pull or carry by cord use cord as a handle close a door on a cord or pull cord around sharp edges or corners Do not run appliance over cord Keep cord away from heated surfaces Do not unplug by pulling on cord To unplug grasp the plug not the cord Do not handle plu...

Страница 5: ...immergé Ne pas tirer soulever ou traîner l appareil par le cordon Ne pas utiliser le cordon comme une poignée le coincer dans l embrasured uneporteoul appuyercontredesarêtesvivesoudescoins Nepasfaireroulerl appareilsurlecordon Garder le cordon à l écart des surfaces chaudes Ne pas débrancher en tirant sur le cordon Tirer plutôt la fiche Ne pas toucher la fiche ou l appareil lorsque vos mains sont ...

Страница 6: ...ado en el exterior o se ha caído al agua envíelo a un centro de servicio No tire del cable ni lo utilice para arrastrar el aparato no lo utilice como asidero no cierre una puerta entallando un cable no pase el cable por esquinas o bordes cortantes No permita que el aparato pase por encima del cable Mantenga el cable lejos de superficies calientes No desenchufe tirando del cable Para desenchufar ti...

Страница 7: ...et appareil doit être mis à la terre En cas de défaillance ou de panne éventuelles la mise a la terre fournit au courant un chemin de moindre résistance qui réduit le risque de choc électrique Cet appareil est pourvu d un cordon muni d un conducteur de terre et d une fiche avec broche de terre La fiche doit être branchée dans une prise appropriee correctement installée et mise à la terre conformém...

Страница 8: ... enchufe de tierra que tiene la apariencia mostrada en la Figura 1 siguiente Puede utilizarse un adaptador temporal mostrado en las Figuras 2 y 3 para conectar este enchufe a un receptáculo de 2 polos como se muestra en la Figura 2 si no se dispone de una toma de pared adecuadamente puesta a tierra El adaptador temporal sólo debe utilizarse hasta que un electricista cualificado pueda instalar una ...

Страница 9: ... ADVERTENCIA Esta máquina contiene piezas en movimiento Para reducir el riesgodelesiones desenchufeelcabledealimentaciónantesde realizar las tareas de servicio INSTALACIÓN DEL CEPILLO O EL PORTABAYETAS Alinee las lengüetas A con las correspondientes ranuras B del cepillo o el portabayetas y gire el cepillo o el portabayetas para bloquearlo en su sitio Utilice únicamente el cepillo suave de Nilfisk...

Страница 10: ...OR PARA ABRILLANTAMIENTO EN SPRAY OPCIONAL Llene la botella de producto químico con 2 cuartos de galón 1 9 litros del producto químico adecuado Compruebe la tobera de pulverización situada en la base de la máquina para asegurarse de que está limpia y apunta en la dirección correcta Presurice la botella bombeando con la palanca de mano Accione el gatillo para dispensar la solución Cuando realice un...

Страница 11: ...Palanca de la solución sólo Matador para uso universal 5 Cable de alimentación 6 Palanca de posicionamiento del manillar FUNCIONAMIENTO 1 Coloque la máquina sobre su espalda como cuando instala las bayetas Desenrolle el cable de alimentación y enchúfelo a una toma adecuadamente puesta a tierra 2 Incline la máquina para ponerla erguida Tire de la palanca de posicionamiento del manillar hacia ARRIBA...

Страница 12: ...SPUÉS DEL EMPLEO 1 Enjuague el sistema de abrillantamiento en spray opcional con agua templada 2 IntroduzcalasoluciónnoutilizadadelMatadorparausouniversalenun envase de almacenamiento para su uso posterior 3 Mantenga la palanca de la solución del Matador para uso universal ARRIBA y descargue agua limpia en el depósito y la válvula 4 Desenchufe el cable de alimentación y enróllelo alrededor del gan...

Страница 13: ...ENTO ADVERTENCIA Desenchufe el cable de alimentación antes de iniciar cualquier tarea de servicio o mantenimiento en la máquina SUSTITUCIÓN DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN sólo Matador y Matador para uso universal 1 Incline la máquina y retire la placa de cubierta inferior 2 Retire el tornillo tensor de la correa A y el perno hexagonal B eleve la correa y el conjunto de rueda loca C y extráigalos del ...

Страница 14: ... del suelo es demasiado blando La zona no estaba adecuadamente barrida Bayeta o cepillo inadecuados para el trabajo CÍRCULOS EN EL SUELO Lamáquinapermanecióenunmismositiomientraselcepilloolabayeta funcionaban SE HA ELIMINADO EL ACABADO DEL SUELO Bayeta inadecuada demasiado agresiva Solución demasiado fuerte revised 4 01 TROUBLESHOOTING CIRCUIT BREAKER TRIPPING A High Speed Matador All Purpose Mata...

Страница 15: ...Nilfisk Advance Inc 14600 21st Avenue North Plymouth MN 55447 3408 www nilfisk advance com Phone 800 989 2235 Fax 800 989 6566 2001 Nilfisk Advance Inc Plymouth MN 55447 3408 Printed in the U S A ...

Отзывы: