Nilfisk-Advance 56100875 Скачать руководство пользователя страница 28

 28 - FORM NO. 56041493 / SW 655

ITALIANO

INTRODUZIONE

Questo manuale consentirà all’utente di ottenere le migliori prestazioni possibili
dalla  propria  Nilfisk-Advance  SW  655.    Prima  di  usare  l’apparecchio,  si
raccomanda di leggere integralmente e con attenzione quanto segue.

Il prodotto descritto è destinato esclusivamente all’uso commerciale.

PARTI ED ASSISTENZA TECNICA

Eventuali  riparazioni  devono  essere  effettuate  presso  i  Centri  Autorizzati  di
Assistenza Nilfisk-Advance, che si avvalgono di personale qualificato e dispon-
gono  di  pezzi  e  accessori  di  ricambio  originali.    Per  eventuali  riparazioni  o
assistenza tecnica, si prega di contattare il Fornitore Nilfisk-Advance, specifi-
cando modello e numero di serie dell’apparecchio.

TARGA

Il modello e il numero di serie dell’apparecchio acquistato sono indicati sulla
targa dell’apparecchio stesso. Questi dati sono richiesti al momento dell’ordine
di parti di ricambio. Nello spazio sottostante possono essere annotati il modello
e il numero di serie dell’apparecchio per futura consultazione.

MODELLO

NUMERO DI SERIE

DISIMBALLAGGIO DELL’APPARECCHIO

Alla consegna dell’apparecchio, si raccomanda di ispezionare attentamente il
cartone di imballaggio e l’apparecchio stesso per verificare che non siano stati
danneggiati. Se vi sono danni evidenti, conservare il cartone di imballaggio in
ogni  sua  parte  affinché  possa  essere  ispezionato.  E’  necessario  rivolgersi
immediatamente  al  Fornitore  Nilfisk-Advance  per  denunciare  danni  arrecati
durante il trasporto.

MONTAGGIO
MONTAGGIO DELL’IMPUGNATURA

1

Inserire  le  estremità  dell’impugnatura  inferiore  nei  fori  del  telaio  della
spazzatrice. Fissarle con le viti (ved. Figura 1).

2

Fissare l’impugnatura superiore a quella inferiore utilizzando le viti della
macchina, le rosette di sicurezza e i dadi (ved. Figura 2).

3

E’ necessario fissare l’impugnatura del deposito dei detriti al serbatoio di
raccolta dello sporco utilizzando le viti in dotazione (ved. Figura 3).

MONTAGGIO DELLA SPAZZOLA LATERALE

1

Una volta inserita, posizionare la cinghia di trasmissione sulla puleggia. Assicurarsi
che la cinghia si trovi sulla puleggia e tra le guide.

2

Con  il  braccio  laterale  posizionato  come  mostrato  nella  Figura  4,  sistemare  la
cinghia tra le pareti del braccio della spazzola laterale. Posizionare la cinghia del
binario esterno sopra la ruota posteriore e sopra la staffa di montaggio. La cinghia
del binario interno deve trovarsi SOTTO la staffa di montaggio.

3

Fissare il braccio della spazzola laterale alla staffa di montaggio dopo aver allineato
i fori del braccio con i fori della staffa di montaggio. Inserire i perni con testa e fissarli
con la coppiglia.

4

Posizionare  la  protezione  della  spazzola  laterale  sulla  puleggia  della  spazzola
cilindrica assicurandosi che la flangia esterna venga a trovarsi in direzione della
spazzola laterale. Fissare la spazzola laterale alla rispettiva puleggia utilizzando le
viti, le rosette di sicurezza e le rondelle.

5

Abbassare il braccio della spazzola laterale e sostituire il deposito dei detriti.

6

Se la spazzola laterale ruota nella direzione sbagliata significa che la cinghia non
è stata montata correttamente.

FUNZIONAMENTO
SPAZZOLA CILINDRICA PRINCIPALE

Fare riferimento alla Figura 5.
1

Le impostazioni standard della spazzola cilindrica principale sono mirate
a garantire il miglior risultato di pulizia.

2

Qualora  si  renda  necessario  effettuare  regolazioni  in  base  ai  tipi  di
superficie o al livello di usura, è possibile eseguire tali regolazioni ruotando
la manopola di regolazione. L’indicatore dell’altezza mostrerà la posizione
della spazzola cilindrica in base alle regolazioni apportate (Figura 5).

3

Per ottenere le migliori prestazioni, le setole della spazzola cilindrica non
dovrebbero venire in contatto con il pavimento.

NOTA: se la spazzola cilindrica principale viene montata troppo in basso, sarà
difficile spingere la spazzatrice.

FIGURA 1

FIGURA 2

FIGURA 3

Impugnatura Del Deposito Dei Detriti

Serbatoio Dei Detriti
Della Spazzatrice

Impugnatura Superiore

Impugnatura Inferiore

Impugnatura Inferiore

Telaio Della Spazzatrice

revised 7/00

Содержание 56100875

Страница 1: ...isningar För Användning Och Lista Över Delar Käyttöohjeet Ja Osaluettelo Instructions for use and parts list Bedienungsanleitung und Ersatzteilliste Mode d emploi et liste de pièces Gebruiksaanwijzing en onderdelenlijst Instrucciones de uso y lista de partes Manual de Utilização Lista de peças Istruzioni d uso e lista dei componenti π Ã π ƒ ª ø Nilfisk MODEL 56100875 ...

Страница 2: ...kohol eller medicin der kan medføre nedsat kontrol GEM DISSE INSTRUKSER VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Dennemaskinenerbareegnetforkommersiellbruk foreksempelihoteller skoler sykehus fabrikker butikkerogkontorer ogandre formål som ikke er forbundet med vanlig husholdning Les alle instruksjonene før bruken ADVARSEL Slik reduserer du faren for brann eller personskade Plukk ikke opp giftige kreftfremkallend...

Страница 3: ...ött distraherad eller under påverkan av alkohol eller mediciner detta kan göra att du har sämre kontroll TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET Tämäkonesopiiainoastaanteollisuuskäyttöönesim hotelleissa kouluissa sairaaloissa tehtaissa kaupoissajatoimistoissa joissa vaaditaan normaalista kotitalouskäytöstä poikkeavaa siivousta Lue kaikki ohjeet ennen käyttöä VAROITUS Noudata lou...

Страница 4: ... und Büroräumen Die Maschine ist mit anderen Worten nicht für normale Haushaltszwecke geeignet Vor Gebrauch alle Anweisungen lesen WARNUNG Zur Verminderung der Feuergefahr sowie der Gefahr eines Personenschadens Das Gerät darf zur Aufnahme von toxischen krebserregenden brennbaren oder in anderer Weise gefährlichen Stoffen wie z B Asbest Arsenik Barium Beryllium Blei PestizidenoderanderendieGesundh...

Страница 5: ... bon sens Ne pas balayeuse pousser lorsque l on est fatiqué distrait ou sous l influence de drogues d alcool ou de médicaments pouvant affaiblir les facultés CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Deze machine is uitsluitend bedoeld voor professioneel gebruik bijvoorbeeld in hotels scholen ziekenhuizen fabrieken winkels en kantoren en dus niet voor gewoon huishoudelijk gebru...

Страница 6: ... la influencia de alguna droga alcohol o medicamento que pueda disminuir el control CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Estamáquinadestina seapenasausocomercial porexemploemhotéis escolas hospitais fábricas lojaseescritórios finalidades diferentes das normais de limpeza da casa Leia todas as instruções antes de usar a máquina ADVERTENCIA Para reduzir o risco de incêndi...

Страница 7: ...ssare sempre appositi occhiali di protezione Essere vigili Tenere sotto controllo ciò che si sta facendo e usare il buon senso Non utilizzare la spazzatrice se si è stanchi distratti o sotto l effetto di stupefacenti alcolici o farmaci in quanto ciò potrebbe pregiudicare il controllo CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI ª π π º π Ô ÌË ÓËÌ Ùfi Â Ó È Î Ù ÏÏËÏÔ ÌfiÓÔ ÁÈ Â ÁÁÂÏÌ ÙÈÎ ÂÊ ÚÌÔÁ fi ˆ Û ÍÂÓÔ Ô Â Û ÔÏ...

Страница 8: ...l det nederste ved hjælp af maskinskruer låseskiver og møtrikker se figur 2 3 Beholderens håndtag fastgøres til beholderen med de medfølgende skruer se figur 3 FIGUR 1 FIGUR 2 FIGUR 3 SAMLING AF SIDEBØRSTEN 1 Drivremmen skal være anbragt på skiven ved levering Kontroller at remmen er på skiven og mellem remstyrene 2 Med sidearmen placeret som vist på figur 4 anbringes remmen mellem væggenepåsidebø...

Страница 9: ...tet VEDLIGEHOLDELSE 1 Check efter hver fejning for materialer der kan have snoet sig omkring børster eller hjul og fjern straks sådanne materialer 2 Smør ikke gear kobling eller andre indvendige dele 3 Eftersegummitætningerneregelmæssigtforslidellerbeskadigelse udskift efter behov 4 Efterse regelmæssigt hovedbørsten for slid udskift når børsterne er slidt nedtil1_ ellerderunder Hovedbørstenkanletu...

Страница 10: ...askinskruer låseskiver og muttere se figur 2 3 Oppsamlerens håndtak skal festes til smussoppsamleren med skruene som følger med se figur 3 MONTERE SIDEKOSTEN 1 Drivreimenskalværesattpåreimskivennårmaskinenblirlevert Kontroller at reimen sitter på skiven og går mellom reimlederne 2 La sidearmen stå i stillingen som vist i figur 4 og plasser reimen mellom veggene til sidekostens arm Plasser reimen s...

Страница 11: ...om det har satt seg materiale rundt børstene eller hjulene etter hver gang feiemaskinen har vært i bruk Fjern materialet med en gang 2 Ikke smør gir clutch eller andre innvendige deler 3 Inspiser støvpakningene av gummi med jevne mellomrom for å se om de er slitte eller ødelagte skift dem ved behov 4 Inspiser hovedkosten med jevne mellomrom for å se om den er slitt skift den når busten er slitt ne...

Страница 12: ...et nedre handtaget med maskinskruvar låsbrickor och muttrar se Figur 2 3 Tråghandtaget ska fästas vid uppsamlingstråget med de medföljande skruvarna se Figur 3 MONTERING AV SIDOBORSTE 1 Drivremmen ska sättas på remskivan vid mottagandet Kontrollera att remmen sitter på skivan och mellan remuppstyrningarna 2 Sätt sidoarmen så som Figur 4 visar och placera sedan remmen mellan sidoborstarmens väggar ...

Страница 13: ...UNDERHÅLL 1 Kontrollera om skräp har fastnat runt borstarna eller hjulen efter varje användning Ta bort allt sådant skräp omedelbart 2 Smörj inte kugghjul koppling eller andra interna delar 3 Kontrollera dammtätningarna i gummi regelbundet så de inte är slitna eller skadade Byt ut vid behov 4 Kontrollera regelbundet om huvudborsten är sliten byt när dess borst slititsnertillenlängdav3 8cm 11 2tum ...

Страница 14: ...nnitä ruuveilla kuva 1 2 Kiinnitä työntövarren yläosa työntövarren alaosaan koneruuvien lukituslevyjen ja muttereiden avulla kuva 2 3 Jätesäiliön kahva kiinnitetään jätesäiliöön mukana toimitetuille ruuveilla kuva 3 SIVUHARJAN ASENNUS 1 Käyttöhihnan tulee olla toimitettaessa valmiiksi hihnapyörällä Varmista että hihna on hihnapyörällä hihnaohjaimien välissä 2 Kun sivuvarsi on asetettu kuvan 4 muka...

Страница 15: ... on täynnä lakaisukoneen lakaisuteho heikkenee KUNNOSSAPITO 1 Tarkista aina käytön jälkeen onko pyörien tai harjojen ympärille kiertynyt roskia Poista roskat välittömästi 2 Älä voitele hammaspyöriä kytkintä tai muita sisäosia 3 Tarkista ajoittain ovatko kumiset pölytiivisteet kuluneet tai vaurioituneet Vaihda tarvittaessa 4 Tarkistaajoittainpääharjankuluminen Vaihda kunharjaksetovatkuluneet alle 3...

Страница 16: ...ckwashers and nuts see Figure 2 3 Hopper handle should be attached to the dirt hopper with screws provided see Figure 3 ASSEMBLING SIDE BROOM 1 Drive belt should be positioned on the pulley when received Check to ensure belt is on the pulley and between belt guides 2 With the side arm positioned as shown in Figure 4 place the belt between the walls of the side broom arm Place the outside tracking ...

Страница 17: ...NTENANCE 1 After each use check for materials which may have become wrapped around brushes or wheels and remove immediately 2 Do not lubricate gears clutch or other internal parts 3 Inspect rubber dust seals periodically for wear or damage replace as required 4 Inspectthemainbroomperiodicallyforwear replacewhenthebristlesare worn to a length of 11 2 inches or less The main broom can be easily repl...

Страница 18: ...e der mitgelieferten Schrauben am Schmutzaufnahmebehälter anzubringen siehe Abb 3 MONTAGE DES SEITENBESENS 1 Der Antriebsriemen sollte bei Lieferung auf der Scheibe angebracht sein Bitte überzeugen Sie sich davon dass sich der Riemen auf der Scheibe zwischen den Riemenführungen befindet 2 MitdemSeitenarmwieinAbbildung4veranschaulichterPositionplatzieren SiedenRiemenzwischendenWändendesSeitenbesena...

Страница 19: ...ARTUNG 1 NachjedemEinsatzüberprüfenSiebitte obsicheventuelleFremdkörper um die Bürsten oder die Räder gewunden haben Fremdkörper sind umgehend zu entfernen 2 Getriebe Kupplung oder andere innere Teile dürfen nicht geschmiert werden 3 Inspizieren Sie die Gummi Staubabdichtungen regelmäßig auf Abnutzungserscheinungen oder Beschädigungen erneuern Sie diese falls erforderlich 4 Inspizieren Sie den Hau...

Страница 20: ...r la Figure 2 3 La poignée de la trémie doit être fixée sur la trémie avec les vis fournies voir la Figure 3 ASSEMBLAGE DU BALAI LATÉRAL 1 Lorsque l on reçoit la balayeuse mécanique la courroie d entraînement devrait être positionnée sur la poulie S assurer que la courroie est bien posée sur la poulie et qu elle passe entre les guides 2 Le bras latéral étant positionné comme il est illustré à la F...

Страница 21: ...rps étrangers sont enroulés autour de ces éléments les enlever immédiatement 2 Nepaslubrifierlesengrenages l embrayagenilesautrespiècesinternes 3 Inspecter périodiquement les joints anti poussières en caoutchouc à la recherche d usure ou de dommages Les remplacer selon le besoin 4 Inspecter périodiquement l usure du balai principal le remplacer lorsque ses fibres n ont plus que 1 1 2 pouce de long...

Страница 22: ...te stuurbeugel met behulp van de machineschroeven borgschijfjes en moeren zie Afb 2 3 Het handvat van de hopper dient met de bijgeleverde schroeven aan de hopper te worden bevestigd zie Afb 3 ZIJBEZEM MONTEREN 1 Deaandrijfriemdientbijontvangstreedsopderiemschijftezijngeplaatst Controleer of de aandrijfriem inderdaad op de riemschijf zit en tussen de riemgeleiders loopt 2 Zorg dat de arm van de zij...

Страница 23: ...ntroleer telkens na gebruik of er zich misschien iets rond de borstels of wielen heeft gedraaid Zo ja verwijder het dan direct 2 De tandwielen koppeling en andere interne delen mogen niet worden doorgesmeerd 3 Controleerderubberstofschildenregelmatigopslijtageenbeschadigingen Vervang ze zo nodig 4 Controleer de hoofdbezem regelmatig op slijtage Vervang deze als het borstelhaar tot 3 75 cm of minde...

Страница 24: ...ornillos arandelas de seguridad y tuercas suministrados vea la Figura 2 3 Elasadeldepósitodeberáinstalarseaésteconlostornillossuministrados a este efecto vea la Figura 3 ENSAMBLAJE DEL CEPILLO LATERAL 1 La correa de transmisión deberá colocarse en la polea cuando reciba la máquina Verifique que la correa esté bien colocada en la polea y entre las guías 2 Con el brazo lateral colocado como se muest...

Страница 25: ...ués de cada uso revise las cerdas y las ruedas por los posibles residuos que hayan quedado atrapados en éstas y quítelos inmediata mente 2 No lubrique los engranajes el embrague ni cualquier otro componente interno 3 Reviseperiódicamentelasbandasdegomaparaelpolvo encasodeque estén dañadas o muy usadas reemplácelas 4 Revise periódicamente el cepillo principal reemplácelo cuando las cer das estén de...

Страница 26: ...A pega do recipiente do lixo deve ser fixa com os parafusos fornecidos consulte a Figura 3 MONTAGEM DA ESCOVA LATERAL 1 A máquina deve ser fornecida com a correia transmissora na polia Verifique se a correia se encontra na polia e entre as guias 2 Com o braço lateral posicionado da forma indicada na Figura 4 faça passar a correia entre as paredes do braço da escova lateral Coloque a correia de cur...

Страница 27: ...ráaeficiênciadelimpeza da varredora de empurrar MANUTENÇÃO 1 Após cada utilização verifique se existem materiais presos nas escovas ou nas rodas e retire os de imediato 2 Nãolubrifiqueasengrenagens aembraiagemnemoutraspeçasinternas 3 Verifique periodicamente se os vedantes de borracha têm desgaste ou danos substitua conforme necessário 4 de 38 mm 1 _ polegadas ou menos A escova principal pode ser ...

Страница 28: ...e viti in dotazione ved Figura 3 MONTAGGIO DELLA SPAZZOLA LATERALE 1 Unavoltainserita posizionarelacinghiaditrasmissionesullapuleggia Assicurarsi che la cinghia si trovi sulla puleggia e tra le guide 2 Con il braccio laterale posizionato come mostrato nella Figura 4 sistemare la cinghia tra le pareti del braccio della spazzola laterale Posizionare la cinghia del binario esterno sopra la ruota post...

Страница 29: ...le sia rimasto impigliato nelle spazzole o nelle ruote In caso si sia verificata una situazione simile rimuovere immediatamente tale materiale 2 Non lubrificare gli ingranaggi la frizione o altri componenti interni 3 Controllare periodicamente che le guarnizioni in gomma non siano usurate o danneggiate sostituirle come richiesto 4 Controllare periodicamente che la spazzola cilindrica principale no...

Страница 30: ...È Â ÙÈ ÛÊ ÏÈÛÙÈÎ ÚÔ ÏÂ Î È Ù ÂÚÈÎfi ÏÈ Ï Â ÈÎfiÓ 2 3 Ï ÙË Ô ÓË Ú ÂÈ Ó ÚÔÛ ÚÙ Ù È ÛÙË Ô ÓË ÛÎÔ È ÈÒÓ Ì ÙÈ Â Ô Ú ÔÓÙ È Ï Â ÈÎfiÓ 3 À ƒª Àƒπ À 1 Ù ÙËÓ Ú Ï ÙË ÛÎÔ Ô ÈÌ ÓÙ Ô ÁËÛË Ú ÂÈ Ó Â Ó È ÙÔ ÔıÂÙËÌ ÓÔ ÛÙËÓ ÙÚÔ Ï Ï ÁÍÙ ÁÈ Ó Â Èˆı Ù fiÙÈ Ô ÈÌ ÓÙ Ú ÛÎÂÙ È ÙÔ ÔıÂÙËÌ ÓÔ ÛÙËÓ ÙÚÔ Ï Î È ÌÂÙ Í ÙˆÓ Ô ËÁÒÓ ÙÔ ÈÌ ÓÙ 2 Œ ÔÓÙ ÙÔÓ Ï ÚÈÎfi Ú ÔÓ ÙÔ ÔıÂÙËÌ ÓÔ fi ˆ ÚÔ ÛÈ ÂÙ È ÛÙËÓ ÈÎfiÓ 4 ÙÔ ÔıÂÙ ÛÙ ÙÔÓ ÈÌ ÓÙ ÌÂÙ Í Ù...

Страница 31: ...fiÙËÙ ÛÎÔ ÛÌ ÙÔ ÙË ˆıÔ ÌÂÓË ÛÎÔ ÓÙ ÚËÛË 1 ªÂÙ fi Î ıÂ Ú ÛË ÂÏ Á ÂÙ ÁÈ Ù fiÓ ÏÈÎ Ô ÂÓ ÂÙ È Ó Ô Ó Ù ÏÈ ı Á Úˆ fi ÙÈ Ô ÚÙÛ ÙÔ ÙÚÔ Ô Î È Ê ÈÚ ÛÙÂ Ù Ì Ûˆ 2 ªË ÏÈ ÓÂÙ ٠ÁÚ Ó È ÌÂÙ ÔÛË Î ÓËÛË ÙÔ Û Ì Ï ÎÙË ÏÏ ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÂÍ ÚÙ Ì Ù 3 ÈıˆÚ Ù ÂÚÈÔ ÈÎ Ù ÂÏ ÛÙÈÎ ÛÙÂÁ ÓˆÙÈÎ ÁÈ ÙË ÛÎfiÓË ÁÈ Ù fiÓ ÊıÔÚ ËÌÈ ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛÙ ٠fi ˆ ÈÙÂ Ù È 4 ÈıˆÚ Ù ÙËÓ Î ÚÈ Ô ÚÙÛ ÂÚÈÔ ÈÎ ÁÈ Ù fiÓ ÊıÔÚ ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛÙ ÙËÓ ÌfiÏÈ ÔÈ ÙÚ Â Êı ...

Страница 32: ...ag Fjern eventuelt ophobet materiale fejemaskinen hovedbørste i hovedhuset FEILSØKINGSSKJEMA Symptom Mulig e årsak er Korrigerende tiltak Feiemaskinen er vanskelig å skyve 1 Sidekosten er stilt for lavt 1 Juster sidekosten 2 Hovedkosten er stilt for lavt 2 Juster hovedkosten 3 En stor gjenstand sitter fast 3 Fjern gjenstanden Dårlig oppsamling 1 Det sitter hyssing eller en annen 1 Fjern hyssing el...

Страница 33: ...ler fläckar Vissa typer av fint damm Ta bort material som byggts upp i lämnas efter maskinen byggs upp i kåpan huvudkåpan bakom huvudborsten VIANETSINTÄ Oire Mahdollinen syy Toimenpide Lakaisukone on raskas 1 Sivuharja liian alhaalla 1 Säädä sivuharja työntää 2 Pääharja liian alhaalla 2 Säädä pääharja 3 Iso esine tarttunut kiinni 3 Poista esine Huono lakaisutulos 1 Pääharjaan kiertynyt tai tarttun...

Страница 34: ...liche Ursache n Behebung Die Kehrmaschine lässt 1 Seitenbesen zu niedrig eingestellt 1 Seitenbesen justieren sich nur schwer schieben 2 Hauptbesen zu niedrig eingestellt 2 Hauptbesen justieren 3 Großer Fremdkörper eingeklemmt 3 Fremdkörper entfernen Schlechte Aufnahme 1 Faden oder anderer Fremdkörper 1 Faden oder Fremdkörper entfernen um den Hauptbesen gewunden oder darin steckengeblieben 2 Schmut...

Страница 35: ...t Enlever toute accumulation traînées ou des taches s accumuler dans le carter derrière le balai dans le carter principal derrière elle principal PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Veegmachine moeilijk voort 1 Zijbezem staat te laag 1 Verstel zijbezem te duwen 2 Hoofdbezem staat te laag 2 Verstel hoofdbezem 3 Groter voorwerp vastgelopen 3 Verwijder voorwerp Machine veegt slec...

Страница 36: ...uo a quedado atrapado en Retire cualquier residuo u objeto atrapado dejadas por la barredora el bastidor detrás de el cepillo principal QUADRO DE DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Sintoma Possível causa Acção correctiva Difícil empurrar a varredora 1 Escova lateral demasiadamente rebaixada 1 Regular a escova lateral 2 Escova principal demasiadamente rebaixada 2 Regular a escova principal 3 Objecto...

Страница 37: ...à e sollevare il braccio laterale per la pulizia di spazi ampi e aperti ad una maggiore velocità La spazzatrice lascia tracce Alcuni tipi di polvere si accumulano Rimuovere qualsiasi accumulo di di polvere nell alloggiamento posto dietro polvere nell alloggiamento principale alla spazzola sinistra principale Ó Î ÓÙÈÌÂÙÒ ÈÛË ÚÔ ÏËÌ ÙˆÓ Ì ÙˆÌ Èı Ó ÈÙ Â Ó ÚÁÂÈ ÔÎ Ù ÛÙ ÛË ÒıËÛË ÙË ÛÎÔ Â Ó È 1 Ï ÚÈÎ Ô...

Страница 38: ... Polypropylene Talc Filled Polypropylene Polypropylene Polyurethane Zinc Plated Steel Zinc Plated Steel Talc Filled Polypropylene Talc Filled Polypropylene Talc Filled Polypropylene Powder Paint Coated Steel Polypropylene Polypropylene Polypropylene 87522 91 ...

Отзывы: