background image

En

User’s Manual

Fr

Manuel d’utilisation

Es

Manual del usuario

Pb

Manual do usuário

Printed in Japan

SB4E01(4N)

7MA0084N-01

AF-S NIKKOR 400mm f/2.8E FL ED VR

Thank you for your purchase of a NIKKOR lens.  Before using this product, 
please carefully read both these instructions and the camera manual.

Note

: When mounted on a DX-format digital single-lens refl ex camera such 

as the D7100 or D5300, this lens has an angle of view of 4° and a focal length 
equivalent to 600 mm (35 mm format).

For Your Safety

For Your Safety

A

A

 CAUTIONS

 CAUTIONS

• 

Do not disassemble

. Touching the internal parts of the camera or lens could result in in-

jury.  In the event of malfunction, the product should be repaired only by a qualifi ed 
technician.  Should the product break open as the result of a fall or other accident, 
remove the camera battery and/or disconnect the AC adapter and then take the 
product to a Nikon-authorized service center for inspection.

• 

Turn the camera off  immediately in the event of malfunction

.  Should you notice smoke or 

an unusual smell coming from the equipment, immediately unplug the AC adapter 
and remove the camera battery, taking care to avoid burns.  Continued operation 
could result in fi re or injury.  After removing the battery, take the equipment to a 
Nikon-authorized service center for inspection.

• 

Do not use in the presence of fl ammable gas

.  Operating electronic equipment in the pres-

ence of fl ammable gas could result in explosion or fi re.

• 

Do not look at the sun through the lens or the camera viewfi nder

. Viewing the sun or other bright 

light source through the lens or viewfi nder could cause permanent visual impairment.

• 

Keep out of reach of children

.  Failure to observe this precaution could result in injury.

• 

Observe the following precautions when handling the lens and camera

:

 

-

Keep the lens and camera dry.  Failure to observe this precaution could result in 
fi re or electric shock.

 

-

Do not handle the lens or camera with wet hands.  Failure to observe this precau-
tion could result in electric shock.

 

-

Keep the sun well out of the frame when shooting backlit subjects.  Sunlight fo-
cused into the camera when the sun is in or close to the frame could cause a fi re.

 

-

If the lens will not be used for an extended period, attach the front and rear lens 
caps and store the lens out of direct sunlight.  If left in direct sunlight, the lens 
could focus the sun’s rays onto fl ammable objects, causing fi re.

• 

Do not carry tripods with a lens or camera attached

. You could trip or accidentally strike 

others, resulting in injury.

• 

Do not leave the lens where it will be exposed to extremely high temperatures, such as in an en-
closed automobile or in direct sunlight

.  Failure to observe this precaution could adversely 

aff ect the lens’ internal parts, causing fi re.

Notice for Customers in Canada

Notice for Customers in Canada

CAN ICES-3 B / NMB-3 B

 Parts of the Lens

 Parts of the Lens

q

 Rubber grip

w

  Focus function button (focus lock/memory recall/AF start)

e

 Focus ring

r

  Focus distance indicator

t

  Focus distance mark

y

  Lens rotation index

u

  Lens mounting mark

i

  Rubber lens-mount gasket

o

 CPU contacts

!0

  Slip-in fi lter holder

!1

  Slip-in fi lter holder screw

!2

 Strap eyelet

!3

  Tripod collar ring attachment screw

!4

  Built-in rotating tripod collar

!5 

Focus-mode switch

!6 

Focus limit switch

!7 

Vibration reduction switch

!8 

Focus function selector (AF-L/MEMORY RECALL/AF-ON)

!9 

Beep on/off  switch

@0

  Memory set button

@1

  Security slot (for security cable lock)

@2

 Lens hood

@3

  Lens hood screw

@4

  Replaceable monopod collar

 ■

 ■

 Compatibility

 Compatibility

This lens can be used with D4-series, D3-series, Df, D810, D800-series, D700, 
D610, D600, D300-series, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, 
D3200, and D3100 cameras. For up-to-date information on compatible cam-
eras, see our latest catalogs or visit the Nikon website for your area.

 Focus

 Focus

Supported focus modes are shown in the following table (for information on 
camera focus modes, see the camera manual).

Camera 

Camera 

focus mode

focus mode

Lens focus mode

Lens focus mode

A/M

A/M

M/A

M/A

M

M

AF

Autofocus with 

manual override

(AF priority)

Autofocus with 

manual override 

(manual priority)

Manual focus with 

electronic rangefi nder

MF

Manual focus with electronic rangefi nder

M/A and A/M Modes

M/A and A/M Modes

• 

M/A

: Autofocus can be over-ridden by rotating the lens focus ring.

• 

A/M

: As above, except that the focus ring must be rotated farther 

before autofocus is over-ridden, preventing accidental changes to 
focus caused by unintended operation of the focus ring.

 

z

  Slide the lens focus-mode switch to 

A/M

 or 

M/A

.

x

 Focus.

 If desired, autofocus can be over-ridden by rotating the lens focus ring 
while the shutter-release button is pressed halfway (or if the camera is 
equipped with an 

AF-ON

 button, while the 

AF-ON

 button is pressed, or if the 

focus function selector is set to 

AF-ON

, while pressing a focus function but-

ton). To refocus using autofocus, press the shutter-release button halfway 
or press the 

AF-ON

 or focus function button again.

 The Focus Limit Switch

 The Focus Limit Switch

This switch determines the focus distance limits for autofocus.

• 

FULL

: Select this option to use the entire focus range.

• 

∞–6 m

: If your subject will always be at distance of at least 6 m 

(19.7 ft), select this option for faster focusing.

 The Focus Function Buttons and Selector

 The Focus Function Buttons and Selector

The function assigned to the focus function buttons can be selected using the 
focus function selector.

Focus function selector

Focus function selector

Focus function button

Focus function button

AF-L

Focus lock

MEMORY RECALL

Memory recall

AF-ON

Lens AF start

The assigned function can be performed by pressing any of the 
four function buttons.  The focus buttons can be rotated to a 
new position; for more information, contact Nikon-authorized 
service personnel.

Focus Lock (AF-L)

Focus Lock (AF-L)

Focus lock is only available with autofocus.

z

  Slide the lens focus-mode switch to 

A/M

 or 

M/A

.

x

  Slide the focus function selector to 

AF-L

.

c

 Lock focus.

Focus can be locked by pressing any of the focus function buttons and 
remains locked while the button is pressed.  Focus can also be locked us-
ing camera controls.

Memory Recall

Memory Recall

Save and recall frequently-used lens focus positions.

Saving Focus Positions

Saving Focus Positions

z

  Slide the beep on/off  switch to 

 

.

x

 Focus.

c

  Press the memory set button.

This operation can be performed in any focus mode regard-
less of the position of the focus function selector.  A beep 
will sound if the operation is successful.  If the operation fails, 
the focus distance indicator will revolve back and forth some 
ten times and the lens will sound a short beep followed by 
three long beeps; focus and press the memory set button 
again. The stored distance is not deleted if the camera is 
turned off  or the lens is detached.

English

Français

Using Stored Focus Positions

Using Stored Focus Positions

z

  Slide the focus function selector to 

MEMORY RECALL

.

x

  Recall the stored focus distance.

Press any of the focus function buttons to focus at the stored distance.  The 
camera will refocus at the stored distance even when the shutter-release 
button is pressed halfway; normal focus is restored when the focus func-
tion button is released.  Keep the focus function button pressed until the 
photograph is taken.

The Beep on/off  Switch

The Beep on/off  Switch

The beep on/off  switch can be used to enable or mute the beep that sounds 
during memory set and recall operations.

•  : 

Beep enabled.

• 

Beep muted.

AF Start (AF-ON)

AF Start (AF-ON)

z

  Slide the lens focus-mode switch to 

A/M

 or 

M/A

.

x

  Slide the focus function selector to 

AF-ON

.

c

 Focus.

Press any of the focus function buttons to focus using autofocus. You can 
also focus using camera controls.

 Depth of Field

 Depth of Field

If the camera off ers depth-of-fi eld preview (stop down), depth of fi eld can be 
previewed in the viewfi nder. See the depth of fi eld table for more information.

 Aperture

 Aperture

Aperture is adjusted using camera controls. The frame rate may drop at some 
apertures.

 Vibration Reduction (VR)

 Vibration Reduction (VR)

Vibration reduction (VR) reduces blur caused by camera shake, allowing shut-
ter speeds up to 4.0 stops slower than would otherwise be the case, increas-
ing the range of shutter speeds available. The eff ects of VR on shutter speed 
are measured in NORMAL mode according to 

C

amera and 

I

maging 

P

roducts 

A

ssociation (CIPA) standards; FX-format lenses are measured using FX-format 

digital cameras, DX-format lenses using DX-format cameras. Zoom lenses are 
measured at maximum zoom.

 Using the Vibration Reduction Switch

 Using the Vibration Reduction Switch

• 

Select 

OFF

 to turn vibration reduction off .

• 

Select 

NORMAL

 for enhanced vibration reduction when photograph-

ing stationary subjects. Vibration reduction takes eff ect when the 
shutter-release button is pressed halfway.

• 

Select SPORT

 photographing athletes and other subjects that are 

moving rapidly and unpredictably. Vibration reduction takes eff ect 
when the shutter-release button is pressed halfway.

Using Vibration Reduction: Notes

Using Vibration Reduction: Notes

•  When using vibration reduction, press the shutter-release button halfway and wait 

for the image in the viewfi nder to stabilize before pressing the shutter-release but-
ton the rest of the way down.

•  When vibration reduction is active, the image in the viewfi nder may be blurred after 

the shutter is released. This does not indicate a malfunction.

• 

SPORT

 is recommended for panning shots, although 

NORMAL 

is also supported. 

• In 

NORMAL

 and 

SPORT

 modes, vibration reduction applies only to motion that is not 

part of a pan (if the camera is panned horizontally, for example, vibration reduction 
will be applied only to vertical shake).

•  Do not turn the camera off  or remove the lens while vibration reduction is in eff ect. 

If power to the lens is cut while vibration reduction is on, the lens may rattle when 
shaken. This is not a malfunction, and can be corrected by reattaching the lens and 
turning the camera on.

•  If the camera is equipped with a built-in fl ash, vibration reduction will be disabled 

while the fl ash charges.

• 

NORMAL

 and 

SPORT

 vibration reduction can reduce blur when the camera is mount-

ed on a tripod. 

OFF

 may however produce better results in some cases depending 

on the type of tripod and on shooting conditions.

• 

NORMAL

 and 

SPORT

 are recommended if the camera is mounted on a monopod.

  The Lens Hood

  The Lens Hood

Lens hoods protect the lens and block stray light that would otherwise cause 
fl are or ghosting.

Fully tighten the hood screw (

w

). 

Vignetting may occur if the hood is not correctly attached.  The hood can be 
reversed and mounted on the lens when not in use.

 Using a Built-in Rotating Tripod Collar

 Using a Built-in Rotating Tripod Collar

Attach tripods to the lens tripod collar, not the camera.  Note that your hand 
may come into contact with the tripod if you rotate the camera while holding 
it by the handgrip.  The tripod collar can be detached by undoing the tripod 
collar lock screw; for more information, contact a Nikon-authorized service 
representative.

Repositioning the Camera

Repositioning the Camera

Loosen the tripod collar ring attach-
ment screw (

q

), match the lens rota-

tion index (

w

) to the camera orienta-

tion, and then tighten the screw (

e

).

The Monopod Collar

The Monopod Collar

The supplied replaceable monopod collar can be used in place of the tripod 
collar.  After replacing the collar, be sure the collar lock is fully tightened.  Fail-
ure to observe this precaution could result in damage to the lens or camera.

■  

The Security Slot

The Security Slot

The security slot can be used to attach third-party security cable locks. For 
more information, see the documentation provided with the security cable 
lock.

■  

Filters

Filters

When taking photographs with the slip-in fi lter holder, be sure a fi lter is in-
serted. The holder comes with a 

n

eutral 

c

olor (NC) fi lter in place.

Inserting Filters

Inserting Filters

z

  Unlock the holder.

Press the slip-in fi lter holder screw down and 
rotate counterclockwise until the white line is 
at a right angle to the axis of the lens.

x

  Remove the slip-in fi lter holder.

c

  Remove the supplied fi lter.

v

  Screw a 40.5 mm screw-on fi lter into the side 

of the holder marked “Nikon” and “JAPAN”.

The holder can then be reinserted facing either 
the subject or camera.

Using an Optional Slip-in C-PL405 Circular Polarizing Filter

Using an Optional Slip-in C-PL405 Circular Polarizing Filter

The C-PL405 blocks unwanted refl ections from glass, water, and other non-
metallic surfaces. The slip-in fi lter holder is not required; when using the 
fi lter, be sure that it is securely attached and be aware that it is not dust- 
or splash-proof. Note that using a C-PL405 slightly increases the minimum 
focus distance and shifts the focus distance from that shown by the focus 
distance indicator.  When using memory recall, be sure to attach the fi lter 
before storing the focus position.

Do not leave the CP-PL405 for long periods in direct sunlight or in locations 
that are exposed to excessive humidity or high temperatures.

 Lens Care

 Lens Care

•  The lens returns to maximum aperture when removed from the camera. To protect 

the interior of the lens, store it out of direct sunlight or replace the lens cap.

•  Always support the lens when holding the camera.  Failure to observe this precau-

tion could damage the lens mount.

•  Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
•   Keep the CPU contacts clean.
•   Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediately and take 

the lens to a Nikon-authorized service center for repair.

•  Use a blower to remove dust and lint from the lens surfaces.
•  To remove smudges and fi ngerprints from glass surfaces, apply a small amount of 

ethanol or lens cleaner to a soft, clean cotton cloth or lens-cleaning tissue and clean 
from the center outwards using a circular motion, taking care not to leave smears or 
touch the glass with your fi ngers.

• The fl uorine-coated front element can be cleaned simply by wiping it with a dry 

cloth. Smudges and fi ngerprints can be removed using a soft, clean cotton cloth or 
lens cleaning tissue; clean from the center outwards using a circular motion, taking 
care not to leave smears or touch the glass surface with your fi ngers. To remove 
stubborn stains, wipe gently using a soft cloth dampened with a small amount of 
distilled water, ethanol, or lens cleaner. Drop-shaped stains on the water- and oil-
repellent fl uorine-coated element can be removed with a dry cloth.

•  Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
•  Attach the rear and slip-on front caps before placing the lens in its heavy-duty case.
•  If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry location to 

prevent mold and rust.  Do not store in direct sunlight or with naphtha or camphor 
moth balls.

•  Keep the lens dry.  Rusting of the internal mechanism can cause irreparable damage.
•  Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts made from 

reinforced plastic.

•  Creases will form if the supplied slip-on front cap is folded, but this does not prevent 

the cap from being used.

•  Do not sit or stand on the case.
•  The security belt provided with the case supplied with the lens uses a lock accepted 

by the United States 

T

ransportation 

S

ecurity 

A

dministration (TSA).

• Nikon does not accept liability for damage to or theft of devices protected by a 

security belt or security cables.

 Supplied Accessories

 Supplied Accessories

•  Slip-on front lens cap
•  Rear Lens Cap LF-4
•  Lens Hood HK-38
•  Slip-in fi lter holder
•  40.5 mm screw-in NC fi lter
• Strap LN-2
•  Heavy duty case CT-405 (with security belt)
• Monopod collar

 Compatible Accessories

 Compatible Accessories

•  40.5 mm screw-on fi lters
•  Slip-in circular polarizing fi lter C-PL405
•  AF-I/AF-S Teleconverters TC-14E /TC-14E II /TC-14E III/TC-17E II /TC-20E /TC-20E II /

TC-20E III

 Specifi cations

 Specifi cations

Type

Type

Type E AF-S lens with built-in CPU and F mount

Focal length

Focal length

400 mm

Maximum aperture

Maximum aperture

f/2.8

Lens construction

Lens construction

16 elements in 12 groups 

(including 2 ED lens elements, 2 fl uorite ele-

ments, and lens elements with Nano-Crystal coatings) 

and 1 protective 

glass element

 (with fl uorine coating)

Angle of view

Angle of view

• 

Nikon FX-format D-SLR cameras

: 6° 10

• 

Nikon DX-format D-SLR cameras

: 4°

Distance information

Distance information

Output to camera

Focusing

Focusing

Nikon 

I

nternal 

F

ocusing 

(IF)

 System with autofocus con-

trolled by Silent Wave Motor and separate focus ring for 
manual focus

Vibration reduction

Vibration reduction

Lens shift using 

v

oice 

c

oil 

m

otors 

(VCMs)

Focus distance indicator

Focus distance indicator

2.6 m to infi nity 

(∞)

Minimum focus distance

Minimum focus distance

2.6 m 

(8.53 ft)

 from focal plane

Diaphragm blades

Diaphragm blades

(rounded diaphragm opening

)

Diaphragm

Diaphragm

Automatic electronic aperture control

Aperture range

Aperture range

f/2.8 to f/22

Metering

Metering

Full aperture

Focus limit switch

Focus limit switch

Two positions: FULL 

(∞ – 2.6 m)

 and ∞ – 6 m

Dimensions

Dimensions

Approx.  159.5 mm  maximum  diameter × 358 mm 

(distance 

from camera lens mount fl ange)

Weight

Weight

Approx. 3800 g 

(8.4 lb)

Nikon reserves the right to change the specifi cations of the hardware described in this 
manual at any time and without prior notice.

q

!5

@1

@0

!6

!7

!8
!9

w e

r

!4

!3 !2

@3

@2

@4

t y

!0 !1

u i o

Nous vous remercions d’avoir acheté un objectif NIKKOR. Avant de l’utiliser, 
veuillez lire attentivement ces instructions et le manuel de l’appareil photo.

Remarque :

 lorsqu’il est monté sur un refl ex numérique de format DX, comme le 

D7100 ou le D5300, cet objectif a un angle de champ de 4° et une focale équivalente 
à 600 mm (format 24x36 mm).

Pour votre sécurité

Pour votre sécurité

A

A

 ATTENTION

 ATTENTION

• 

Ne pas démonter

. Toucher les parties internes de l’appareil photo ou de l’objectif peut 

provoquer des blessures. En cas de dysfonctionnement, le produit devra être réparé 
par un technicien qualifi é uniquement. Si le produit s’ouvre à cause d’une chute ou 
de tout autre accident, retirez l’accumulateur de l’appareil photo et/ou débranchez 
l’adaptateur secteur et confi ez le produit à un centre Nikon agréé pour le faire vérifi er.

• 

Mettre immédiatement l’appareil hors tension en cas de dysfonctionnement

. Si vous détectez 

de la fumée ou une odeur inhabituelle provenant de l’équipement, débranchez 
immédiatement l’adaptateur secteur et retirez l’accumulateur de l’appareil photo, 
tout en prenant soin de ne pas vous brûler. Poursuivre son utilisation peut provoquer 
un incendie ou des blessures. Après avoir retiré l’accumulateur, confi ez l’équipement 
à un centre Nikon agréé pour le faire vérifi er.

• 

Ne pas utiliser en présence de gaz infl ammable

. L’utilisation d’équipement électronique 

en présence d’un gaz infl ammable peut provoquer une explosion ou un incendie.

• 

Ne pas regarder le soleil avec l’objectif ou le viseur de l’appareil photo

. Regarder le soleil ou 

toute autre source lumineuse intense avec l’objectif ou le viseur peut provoquer des 
troubles de la vision irréversibles.

• 

Tenir éloigné des enfants

. Le non-respect de cette précaution peut provoquer des blessures.

• 

Suivre les précautions ci-dessous lors de la manipulation de l’objectif et de l’appareil photo

 :

 

-

Tenir l’objectif et l’appareil photo au sec. Le non-respect de cette précaution peut 
provoquer un incendie ou un choc électrique.

 

-

Ne pas manipuler l’objectif ou l’appareil photo avec des mains mouillées. Le non-
respect de cette précaution peut provoquer un choc électrique.

 

-

Ne pas inclure le soleil dans le cadrage lors de la prise de vue de sujets en contre-jour. La 
concentration de la lumière du soleil dans l’appareil photo lorsque le soleil est dans ou à 
proximité du champ de l’image peut provoquer un incendie.

 

-

Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période prolongée, 
fi xez les bouchons avant et arrière et rangez l’objectif hors de la lumière directe du 
soleil. Si l’objectif est laissé en contact direct avec la lumière du soleil, les rayons 
peuvent toucher des objets infl ammables, provoquant ainsi un incendie.

• 

Ne pas porter un trépied sur lequel un objectif ou l’appareil photo est fi xé

. Vous risqueriez 

de trébucher ou de frapper accidentellement des personnes, provoquant ainsi des 
blessures.

• 

Ne pas laisser l’objectif là où il serait exposé à des températures élevées, comme une voiture 
fermée ou à la lumière directe du soleil

. Le non-respect de cette précaution peut avoir des 

répercussions sur les parties internes de l’objectif, pouvant provoquer un incendie.

Avis pour les Clients au Canada

Avis pour les Clients au Canada

CAN ICES-3 B / NMB-3 B

 Parties de l’objectif

 Parties de l’objectif

q

  Grip en caoutchouc

w

  Commande de fonction MAP [Mise Au Point] (mémorisation de la mise au 

point/rappel de mémoire/activation de l’AF)

e

  Bague de mise au point

r

  Indicateur de distance de mise au point

t

  Repère de distance de mise au point

y

  Repère de rotation de l’objectif

u

  Repère de montage de l’objectif

i

  Joint en caoutchouc de la monture d’objectif

o

  Contacts du microprocesseur

!0

  Porte-fi ltre à vanne

!1

  Vis du porte-fi ltre à vanne

!2

  Œillet pour courroie

!3

  Vis de fi xation du collier pour trépied

!4

  Collier pour trépied rotatif intégré

!5

  Commutateur du mode de mise au point

!6

  Commutateur de la limite de mise au point

!7

  Commutateur de réduction de vibration

!8

  Sélecteur de fonction MAP [Mise Au Point] (AF-L/MEMORY RECALL/AF-ON)

!9

  Commutateur de signal sonore

@0

  Commande de réglage mémoire

@1

  Encoche de sécurité (pour verrou de câble de sécurité)

@2

 Parasoleil

@3

  Vis du parasoleil

@4

  Collier amovible pour monopode

  Compatibilité

  Compatibilité

Cet objectif peut être utilisé avec les appareils photo gamme D4, gamme 
D3, Df, D810, gamme D800, D700, D610, D600, gamme D300, D7100, D7000, 
D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200 et D3100. Pour obtenir les 
informations les plus récentes sur les appareils photo compatibles, reportez-
vous à nos dernières brochures ou consultez le site Web Nikon de votre région.

 Mise au point

 Mise au point

Les modes de mise au point pris en charge sont indiqués dans le tableau 
suivant (pour en savoir plus sur les modes de mise au point de l’appareil 
photo, consultez le manuel de ce dernier).

Mode de mise au point 

Mode de mise au point 

de l’appareil photo

de l’appareil photo

Mode de mise au point de l’objectif

Mode de mise au point de l’objectif

A/M

A/M

M/A

M/A

M

M

AF

Autofocus à 

priorité manuelle 

(priorité AF)

Autofocus à 

priorité manuelle 

(priorité manuelle)

Mise au point 

manuelle avec 

télémètre électronique

MF

Mise au point manuelle avec télémètre électronique

Modes A/M et M/A

Modes A/M et M/A

• 

M/A

 : l’autofocus peut être désactivé à l’aide de la bague de mise au 

point de l’objectif.

• 

A/M

 : comme ci-dessus, sauf que la bague de mise au point doit 

être tournée davantage pour désactiver l’autofocus, ce qui permet 
d’éviter des modifi cations accidentelles de la mise au point dues à 
une manipulation involontaire de la bague.

 

z

  Positionnez le commutateur du mode de mise au point de l’objectif sur 

A/M

 ou 

M/A

.

x

 Eff ectuez la mise au point.

  Si vous le souhaitez, vous pouvez annuler l’autofocus en tournant la bague 
de mise au point tout en appuyant sur le déclencheur à mi-course (ou si 
l’appareil photo est équipé d’une commande 

AF-ON

, tout en appuyant sur la 

commande 

AF-ON

 ou si le sélecteur de fonction MAP est positionné sur 

AF-ON

tout en appuyant sur l’une des commandes de fonction MAP). Pour refaire 
le point à l’aide de l’autofocus, appuyez à nouveau sur le déclencheur à mi-
course ou sur la commande 

AF-ON

 ou la commande de fonction MAP.

 Commutateur de la limite de mise au point

 Commutateur de la limite de mise au point

Ce commutateur permet de défi nir les limites de la distance de mise au point 
en mode autofocus.

• 

FULL

 : Sélectionnez cette option afi n d’utiliser l’intégralité de la plage 

de mise au point.

• 

∞–6 m

 : Si votre sujet se situe toujours à une distance égale ou 

supérieure à 6 m, sélectionnez cette option pour eff ectuer la mise au 
point plus rapidement.

 Sélecteur et commandes de fonction MAP

 Sélecteur et commandes de fonction MAP

La fonction attribuée aux commandes de fonction MAP peut être sélectionnée 
à l’aide du sélecteur de fonction MAP.

Sélecteur de fonction MAP

Sélecteur de fonction MAP

Commande de fonction MAP

Commande de fonction MAP

AF-L

Mémorisation de la mise au point

MEMORY RECALL

Rappel de mémoire

AF-ON

Activation de l’AF de l’objectif

Pour utiliser la fonction programmée, appuyez sur l’une des 
quatre commandes de fonction.  Ces commandes peuvent être 
positionnées ailleurs ; pour en savoir plus, contactez le service 
après-vente Nikon.

Mémorisation de la mise au point (AF-L)

Mémorisation de la mise au point (AF-L)

La mémorisation de la mise au point est uniquement disponible avec 
l’autofocus.

z

  Positionnez le commutateur du mode de mise au point sur 

A/M

 ou 

M/A

.

x

  Positionnez le sélecteur de fonction MAP sur 

AF-L

.

c

  Mémorisez la mise au point.

 

La mise au point peut être mémorisée à l’aide de n’importe quelle 
commande de fonction MAP et le reste tant que vous appuyez sur cette 
commande.  Il est également possible de mémoriser la mise au point à 
l’aide des commandes de l’appareil photo.

Rappel de mémoire

Rappel de mémoire

Enregistrez et sélectionnez des positions de mise au point souvent utilisées.

Enregistrement des positions de mise au point

Enregistrement des positions de mise au point

z

  Positionnez le commutateur de signal sonore sur 

 

.

x

 Eff ectuez la mise au point.

c

  Appuyez sur la commande de réglage mémoire.

Vous pouvez eff ectuer cette opération avec tout mode de 
mise au point, quelle que soit la position du sélecteur de 
fonction MAP. Un signal soanore est émis si l’opération a 
fonctionné. Si ce n’est pas le cas, l’indicateur de distance de 
mise au point se déplace de gauche à droite puis de droite à 
gauche une dizaine de fois et l’objectif émet un bip bref suivi 
de trois longs bips ; refaites le point et appuyez à nouveau 
sur la commande de réglage de mémoire. La distance 
enregistrée n’est pas supprimée lors de la mise hors tension 
de l’appareil photo ou du retrait de l’objectif.

Utilisation des positions de mise au point enregistrées

Utilisation des positions de mise au point enregistrées

z

  Positionnez le sélecteur de fonction MAP sur 

MEMORY RECALL

.

x

  Sélectionnez la distance de mise au point enregistrée.

 

Appuyez sur n’importe quelle commande de fonction MAP pour faire le 
point à la distance enregistrée. L’appareil photo refait le point à la distance 
enregistrée même lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. La 
prise de vue normale reprend lorsque vous relâchez la commande de fonction 
MAP. Maintenez cette dernière enfoncée jusqu’à ce que la photo soit prise.

Commutateur de signal sonore

Commutateur de signal sonore

Le commutateur de signal sonore permet d’activer ou de désactiver le signal 
sonore émis lors des opérations de réglage et de rappel de mémoire.

•  : 

signal sonore activé.

• 

signal sonore désactivé.

Activation de l’AF (AF-ON)

Activation de l’AF (AF-ON)

z

  Positionnez le commutateur du mode de mise au point sur 

A/M

 ou 

M/A

.

x

  Positionnez le sélecteur de fonction MAP sur 

AF-ON

.

c

 Eff ectuez la mise au point.

 

Appuyez sur n’importe quelle commande de fonction MAP pour eff ectuer 
la mise au point à l’aide de l’autofocus.  Vous pouvez également faire le 
point à l’aide des commandes de l’appareil photo.

■  

Profondeur de champ

Profondeur de champ

Si l’appareil photo dispose d’une fonction d’aperçu de la profondeur de 
champ, il est possible de prévisualiser cette dernière dans le viseur. Reportez-
vous au tableau de la profondeur de champ pour en savoir plus.

 Ouverture

 Ouverture

Réglez l’ouverture à l’aide des commandes de l’appareil photo. La cadence de 
prise de vue peut ralentir à certaines ouvertures.

 Réduction de vibration (VR)

 Réduction de vibration (VR)

La fonction de réduction de vibration (VR) atténue les phénomènes de fl ou 
provoqués par le bougé de l’appareil photo, ce qui permet de recourir à des 
vitesses d’obturation jusqu’à 4,0 fois plus lentes que celles normalement 
utilisées et d’augmenter ainsi le nombre de vitesses possibles. Les eff ets de 
la fonction VR sur la vitesse d’obturation sont mesurés en mode NORMAL 
selon les normes de la CIPA (

C

amera and 

I

maging 

P

roducts 

A

ssociation) ; les 

mesures des objectifs de format FX sont eff ectuées à l’aide d’appareils photo 
numériques de format FX, celles des objectifs de format DX à l’aide d’appareils 
photo de format DX. Les mesures des zooms sont eff ectuées en position de 
zoom maximale.

 Utilisation du commutateur de réduction de vibration

 Utilisation du commutateur de réduction de vibration

• 

Sélectionnez 

OFF

 pour désactiver la réduction de vibration.

• 

Sélectionnez 

NORMAL

 pour optimiser la réduction de vibration lorsque 

vous photographiez des sujets immobiles. La réduction de vibration 
s’active lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.

• 

Sélectionnez 

SPORT

 

lorsque vous photographiez des athlètes et 

d’autres sujets qui se déplacent rapidement et de façon imprévisible. 
La réduction de vibration s’active lorsque vous appuyez sur le 
déclencheur à mi-course.

Utiliser la réduction de vibration : Remarques

Utiliser la réduction de vibration : Remarques

• Lorsque vous utilisez la réduction de vibration, appuyez sur le déclencheur à mi-

course et attendez que l’image se stabilise dans le viseur avant d’appuyer sur le 
déclencheur jusqu’en fi n de course.

•  Lorsque la réduction de vibration est activée, l’image dans le viseur peut être fl oue 

une fois le déclencheur relâché. Cela n’indique pas un dysfonctionnement.

• Le réglage 

SPORT

 est recommandé pour eff ectuer des fi lés panoramiques, bien qu’il 

soit aussi possible d’utiliser le réglage 

NORMAL

 . 

• En modes 

NORMAL

 et 

SPORT

, la réduction de vibration s’applique uniquement 

au mouvement ne faisant pas partie du fi lé (par exemple, si l’appareil photo est 
utilisé pour faire un fi lé horizontal, la réduction de vibration ne s’applique qu’au 
tremblement vertical).

•  Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas l’objectif pendant que 

la réduction de vibration est activée. Si l’alimentation de l’objectif est coupée alors 
que la réduction de vibration est activée, l’objectif peut vibrer s’il est secoué. Il ne 
s’agit pas d’un dysfonctionnement et cela peut être corrigé en refi xant l’objectif et 
en mettant l’appareil photo sous tension.

• Si l’appareil photo est équipé d’un fl ash intégré, la réduction de vibration est 

désactivée pendant que le fl ash se charge.

• Les réglages 

NORMAL

 et 

SPORT

 peuvent atténuer l’eff et de fl ou observé lorsque 

l’appareil photo est fi xé sur un trépied. Le réglage 

OFF

 peut néanmoins produire 

de meilleurs résultats dans certains cas, selon le type de trépied et les conditions 
de prise de vue.

• Les réglages 

NORMAL

 et 

SPORT

 sont recommandés si l’appareil photo est fi xé sur un 

monopode.

  Parasoleil

  Parasoleil

Le parasoleil protège l’objectif et bloque la lumière diff use pouvant causer de 
la lumière parasite ou une image fantôme.

Serrez à fond la vis du parasoleil (

w

). 

Un vignettage peut se produire si le parasoleil n’est pas fi xé correctement.  Le 
parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé.

 Utilisation d’un collier pour trépied rotatif intégré

 Utilisation d’un collier pour trépied rotatif intégré

Fixez le trépied au collier pour trépied de l’objectif et non à l’appareil photo. 
Notez que votre main peut entrer en contact avec le trépied si vous tournez 
l’appareil photo tout en le tenant par sa poignée.  Retirez le collier pour 
trépied en dévissant sa vis de verrouillage ; pour en savoir plus, contactez un 
représentant Nikon agréé.

Repositionnement de l’appareil photo

Repositionnement de l’appareil photo

Desserrez la vis de fi xation du collier 
pour trépied (

q

), faites correspondre 

le repère de rotation de l’objectif (

w

à l’orientation de l’appareil photo, puis 
serrez la vis (

e

).

Collier pour monopode

Collier pour monopode

Le collier pour monopode amovible (fourni) peut être utilisé à la place du 
collier pour trépied. Après avoir changé de collier, veillez à ce que celui-ci soit 
bien verrouillé. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager 
l’objectif ou l’appareil photo.

■  

Encoche de sécurité

Encoche de sécurité

L’encoche de sécurité permet de fi xer des verrous de câble de sécurité 
disponibles auprès d’autres fabricants. Pour en savoir plus, reportez-vous à la 
documentation fournie avec le verrou de câble de sécurité.

■  

Filtres

Filtres

Lorsque vous photographiez avec le porte-fi ltre à vanne, vérifi ez qu’un fi ltre 
est inséré. Le porte-fi ltre est doté en standard d’un fi ltre neutre 

(NC).

Insertion de fi ltres

Insertion de fi ltres

z

  Déverrouillez le porte-fi ltre.

Appuyez sur la vis du porte-fi ltre à vanne et 
tournez-la dans le sens inverse des aiguilles 
d’une montre jusqu’à ce que la ligne blanche 
forme un angle droit avec l’axe de l’objectif.

x

  Retirez le porte-fi ltre à vanne.

c

  Retirez le fi ltre fourni.

v

  Vissez un fi ltre à vis 40,5 mm dans le porte-fi ltre 

(du côté où sont indiqués « Nikon » et « JAPAN »).

Vous pouvez ensuite réinsérer le porte-fi ltre, de 
façon à ce qu’il soit face au sujet ou à l’appareil 
photo.

Utilisation d’un fi ltre polarisant circulaire à emboîtement C-PL405 (en option)

Utilisation d’un fi ltre polarisant circulaire à emboîtement C-PL405 (en option)

Le C-PL405 bloque les refl ets parasites provenant du verre, de l’eau et des surfaces 
non métalliques. Le porte-fi ltre à emboîtement n’est pas nécessaire ; lorsque vous 
utilisez le fi ltre, veillez à ce qu’il soit fi xé correctement ; notez également qu’il 
n’est ni étanche à la poussière ni aux éclaboussures. Notez que l’utilisation d’un 
C-PL405 augmente légèrement la distance de mise au point minimale et que la 
distance de mise au point signalée par l’indicateur peut légèrement diff érer. Lors 
de l’utilisation de la fonction de rappel de mémoire, pensez à installer le fi ltre 
avant d’enregistrer la position de mise au point.

Ne laissez pas le CP-PL405 longtemps à la lumière directe du soleil ou dans 
des lieux exposés à une humidité excessive ou à des températures élevées.

 Entretien de l’objectif

 Entretien de l’objectif

•  L’objectif retrouve son ouverture maximale après avoir été retiré de l’appareil photo. 

Pour protéger l’intérieur de l’objectif, rangez-le à l’abri de la lumière directe du soleil 
ou remettez en place son bouchon.

•  Soutenez toujours l’objectif lorsque vous tenez l’appareil photo.  Vous risquez sinon 

d’endommager la monture d’objectif.

•  Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant uniquement 

le parasoleil.

•   Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
•   Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez immédiatement 

l’utilisation et confi ez l’objectif à un centre Nikon agréé pour le faire réparer.

• Utilisez une souffl  ette pour enlever la poussière et les peluches sur la surface de 

l’objectif.

• Pour eff acer les taches et les traces de doigt des surfaces en verre, imprégnez 

un morceau de tissu propre en coton avec une petite quantité d’éthanol ou de 
nettoyant pour objectif ou utilisez une lingette nettoyante pour objectif, et nettoyez 
avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin 
de ne pas laisser de traces, ni de toucher le verre avec les doigts.

• La lentille avant traitée au fl uor peut être nettoyée simplement en l’essuyant avec 

un chiff on sec. Les taches et les traces de doigt peuvent être eff acées avec un tissu 
propre et doux en coton ou une lingette nettoyante pour objectif ; nettoyez avec 
un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin 
de ne pas laisser de traces, ni de toucher le verre avec les doigts. Pour retirer les 
taches tenaces, essuyez délicatement avec un chiff on doux et imbibé d’une petite 
quantité d’eau distillée, d’éthanol ou de nettoyant pour objectif. Les taches en forme 
de goutte présentes sur la lentille traitée au fl uor (hydrofuge et oléofuge) peuvent 
être retirées avec un chiff on sec.

• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du 

benzène pour nettoyer l’objectif.

•  Fixez les bouchons avant (à emboîtement) et arrière avant de ranger l’objectif dans 

sa valise de transport.

•  Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période prolongée, rangez-

le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne pas ranger à la 
lumière directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre.

•  Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne peut causer 

des dégâts irréparables.

• Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager ou 

déformer les éléments composés de plastique renforcé.

• Des plis vont se former si le bouchon avant à emboîtement (fourni) est plié, mais 

cela n’empêche pas de l’utiliser.

•  Ne vous asseyez pas et ne vous mettez pas debout sur la valise.
• La ceinture de sécurité incluse avec la valise fournie avec l’objectif comporte un 

verrou autorisé par la TSA (

T

ransportation 

S

ecurity 

A

dministration) des États-Unis.

• Nikon décline toute responsabilité en cas d’endommagement ou de vol des 

dispositifs protégés par une ceinture de sécurité ou des câbles de sécurité.

 Accessoires fournis

 Accessoires fournis

•  Bouchon avant d’objectif à emboîtement
•  Bouchon arrière d’objectif LF-4
•  Parasoleil d’objectif HK-38
•  Porte-fi ltre à vanne
•  Filtre NC à vis 40,5 mm
• Courroie LN-2
•  Valise de transport CT-405 (avec ceinture de sécurité)
•  Collier pour monopode

 Accessoires compatibles

 Accessoires compatibles

•  Filtres à vis 40,5 mm
•  Filtre polarisant circulaire insérable C-PL405
•  Téléconvertisseurs AF-I/AF-S TC-14E /TC-14E II /TC-14E III /TC-17E II /TC-20E /TC-20E II /

TC-20E III 

 Caractéristiques

 Caractéristiques

Type

Type

Objectif AF-S de type E avec microprocesseur intégré et 
monture F

Focale

Focale

400 mm

Ouverture maximale

Ouverture maximale

f/2.8

Construction optique

Construction optique

16 lentilles en 12 groupes 

(dont 2 lentilles en verre ED, 2 lentilles en 

fl uorite et des lentilles bénéfi ciant d’un traitement nanocristal) 

et 1 lentille 

de protection en verre 

(avec traitement au fl uor)

Angle de champ

Angle de champ

• 

Refl ex numériques Nikon de format FX

 : 6° 10

• 

Refl ex numériques Nikon de format DX 

: 4°

Information de distance

Information de distance

Communiquée au boîtier de l’appareil photo

Mise au point

Mise au point

Système de mise au point interne de Nikon (IF, 

I

nternal 

F

ocusing) avec autofocus commandé par un moteur 

ondulatoire silencieux (SWM) et bague de mise au point pour 
mise au point manuelle

Réduction de vibration

Réduction de vibration

Décentrement avec 

v

oice 

c

oil 

m

otors 

(VCMs)

Indicateur de distance 

Indicateur de distance 
de mise au point

de mise au point

2,6 m à l’infi ni (∞)

Distance minimale de 

Distance minimale de 
mise au point

mise au point

2,6 m

 

depuis le plan focal

Lamelles de diaphragme

Lamelles de diaphragme

(diaphragme circulaire)

Diaphragme

Diaphragme

Contrôle automatique et électronique de l’ouverture

Plage des ouvertures

Plage des ouvertures

f/2.8 à f/22

Mesure

Mesure

Pleine ouverture

Commutateur de la 

Commutateur de la 
limite de mise au point

limite de mise au point

Deux positions : FULL 

(∞ – 2,6 m)

 et ∞ – 6 m

Dimensions

Dimensions

Environ 159,5 mm de diamètre maximum × 358 mm 

(distance 

à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo)

Poids

Poids

Environ 3800 g

Nikon se réserve le droit de modifi er les caractéristiques du matériel décrit dans ce manuel 
à tout moment et sans préavis.

 Depth of fi eld (Metric)

 Depth of fi eld (Metric)

  Profondeur de champ

Profondeur de champ

 

(m)

• 

Focus distance 

• 

Distance de mise au point

• 

Depth of fi eld 

• 

Profondeur de champ

• 

Reproduction ratio

• 

Rapport de reproduction

f/2.8

f/4

f/5.6

f/8

f/11

f/16

f/22

2.6

2.60 – 2.60

2.60 – 2.60

2.59 – 2.61

2.59 – 2.61

2.59 – 2.61

2.58 – 2.62

2.58 – 2.62

1/5.8

2.8

2.80 – 2.80

2.80 – 2.80

2.79 – 2.81

2.79 – 2.81

2.79 – 2.81

2.78 – 2.82

2.77 – 2.83

1/6.3

3.5

3.49 – 3.51

3.49 – 3.51

3.49 – 3.51

3.49 – 3.51

3.48 – 3.52

3.47 – 3.53

3.46 – 3.54

1/8.1

4

3.99 – 4.01

3.99 – 4.01

3.99 – 4.01

3.98 – 4.02

3.97 – 4.03

3.96 – 4.04

3.95 – 4.06

1/9.3

5

4.99 – 5.01

4.98 – 5.02

4.98 – 5.02

4.97 – 5.03

4.96 – 5.04

4.94 – 5.06

4.92 – 5.09

1/11.9

6

5.98 – 6.02

5.98 – 6.02

5.97 – 6.03

5.96 – 6.04

5.94 – 6.06

5.91 – 6.09

5.88 – 6.13

1/14.4

8

7.97 – 8.03

7.96 – 8.04

7.94 – 8.06

7.92 – 8.08

7.89 – 8.12

7.84 – 8.16

7.78 – 8.23

1/19.5

12

11.93 – 12.07 11.91 – 12.09 11.87 – 12.13 11.82 – 12.19 11.75 – 12.26 11.65 – 12.38 11.51 – 12.54

1/29.7

15

14.90 – 15.10 14.86 – 15.15 14.80 – 15.21 14.72 – 15.29 14.61 – 15.42 14.45 – 15.60 14.23 – 15.86

1/37.4

30

29.59 – 30.42 29.43 – 30.59 29.20 – 30.84 28.88 – 31.21 28.45 – 31.74 27.85 – 32.52 27.05 – 33.69

1/75.7

2137.07 – ∞

1537.28 – ∞

1087.19 – ∞

768.98 – ∞

543.94 – ∞

384.83 – ∞

272.32 – ∞

1/∞

 Depth of fi eld (Imperial) 

 Depth of fi eld (Imperial) 

(ft)

(ft)

Focus distance

Depth of field

Reproduction ratio

f/2.8

f/4

f/5.6

f/8

f/11

f/16

f/22

8.5

8 ft 6 6⁄16 in. – 

8 ft 6 6⁄16 in.

8 ft 6 6⁄16 in. – 

8 ft 6 6⁄16 in.

8 ft 6 in. – 

8 ft 6 12⁄16 in.

8 ft 6 in. – 

8 ft 6 12⁄16 in.

8 ft 6 in. – 

8 ft 6 12⁄16 in.

8 ft 5 8⁄16 in. – 

8 ft 7 3⁄16 in.

8 ft 5 8⁄16 in. – 

8 ft 7 3⁄16 in.

1/5.8

9.2

9 ft 2 4⁄16 in. –

 9 ft 2 4⁄16 in.

9 ft 2 4⁄16 in. – 

9 ft 2 4⁄16 in.

9 ft 1 13⁄16 in. – 

9 ft 2 10⁄16 in.

9 ft 1 13⁄16 in. – 

9 ft 2 10⁄16 in.

9 ft 1 13⁄16 in. – 

9 ft 2 10⁄16 in.

9 ft 1 7⁄16 in. – 

9 ft 3 in.

9 ft 1 1⁄16 in. – 

9 ft 3 6⁄16 in.

1/6.3

11.5

11 ft 5 6⁄16 in. – 

11 ft 6 4⁄16 in.

11 ft 5 6⁄16 in. – 

11 ft 6 4⁄16 in.

11 ft 5 6⁄16 in. – 

11 ft 6 4⁄16 in.

11 ft 5 6⁄16 in. – 

11 ft 6 4⁄16 in.

11 ft 5 1⁄16 in. – 

11 ft 6 10⁄16 in.

11 ft 4 9⁄16 in. – 

11 ft 6 15⁄16 in.

11 ft 4 3⁄16 in. – 

11 ft 7 5⁄16 in.

1/8.1

13.1

13 ft 1 1⁄16 in. – 

13 ft 1 15⁄16 in.

13 ft 1 1⁄16 in. – 

13 ft 1 15⁄16 in.

13 ft 1 1⁄16 in. – 

13 ft 1 15⁄16 in.

13 ft 12⁄16 in. – 

13 ft 2 4⁄16 in.

13 ft 4⁄16 in. – 
13 ft 2 10⁄16 in.

12 ft 11 14⁄16 in. – 

13 ft 3 in.

12 ft 11 8⁄16 in. – 

13 ft 3 13⁄16 in.

1/9.3

16.4

16 ft 4 7⁄16 in. – 

16 ft 5 4⁄16 in.

16 ft 4 1⁄16 in. – 

16 ft 5 10⁄16 in.

16 ft 4 1⁄16 in. – 

16 ft 5 10⁄16 in.

16 ft 3 12⁄16 in. – 

16 ft 6 in.

16 ft 3 4⁄16 in. – 

16 ft 6 8⁄16 in.

16 ft 2 8⁄16 in. – 

16 ft 7 3⁄16 in.

16 ft 1 11⁄16 in. – 

16 ft 8 6⁄16 in.

1/11.9

19.7

19 ft 7 7⁄16 in. – 

19 ft 9 in.

19 ft 7 7⁄16 in. – 

19 ft 9 in.

19 ft 7 1⁄16 in. – 

19 ft 9 6⁄16 in.

19 ft 6 10⁄16 in. – 

19 ft 9 13⁄16 in.

19 ft 5 14⁄16 in. – 

19 ft 10 9⁄16 in.

19 ft 4 11⁄16 in. – 

19 ft 11 12⁄16 in.

19 ft 3 8⁄16 in. – 

20 ft 1 5⁄16 in.

1/14.4

26.3

26 ft 1 13⁄16 in. – 

26 ft 4 1⁄16 in.

26 ft 1 7⁄16 in. – 

26 ft 4 9⁄16 in.

26 ft 10⁄16 in. – 

26 ft 5 4⁄16 in.

25 ft 11 12⁄16 in. – 

26 ft 6 2⁄16 in.

25 ft 10 11⁄16 in. – 

26 ft 7 11⁄16 in.

25 ft 8 10⁄16 in. –

 26 ft 9 4⁄16 in.

25 ft 6 4⁄16 in. – 

27 ft

1/19.5

39.4

39 ft 1 11⁄16 in. – 

39 ft 7 3⁄16 in.

39 ft 13⁄16 in. – 

39 ft 7 15⁄16 in.

38 ft 11 4⁄16 in. – 

39 ft 9 10⁄16 in.

38 ft 9 6⁄16 in. –
 39 ft 11 14⁄16 in.

38 ft 6 10⁄16 in. – 

40 ft 2 10⁄16 in.

38 ft 2 10⁄16 in. – 

40 ft 7 7⁄16 in.

37 ft 9 2⁄16 in. – 

41 ft 1 11⁄16 in.

1/29.7

49.2

48 ft 10 9⁄16 in. – 

49 ft 6 8⁄16 in.

48 ft 9 in. – 

49 ft 8 6⁄16 in.

48 ft 6 12⁄16 in. – 

49 ft 10 13⁄16 in.

48 ft 3 8⁄16 in. – 

50 ft 1 15⁄16 in.

47 ft 11 3⁄16 in. – 

50 ft 7 1⁄16 in.

47 ft 4 15⁄16 in. – 

51 ft 2 3⁄16 in.

46 ft 8 4⁄16 in. – 

52 ft 6⁄16 in.

1/37.4

98.4

97 ft 15⁄16 in. – 

99 ft 9 10⁄16 in.

96 ft 6 10⁄16 in. –

 100 ft 4 5⁄16 in.

95 ft 9 10⁄16 in. – 

101 ft 2 3⁄16 in.

94 ft 9 in. – 

102 ft 4 11⁄16 in.

93 ft 4 1⁄16 in. – 

104 ft 1 9⁄16 in.

91 ft 4 7⁄16 in. – 

106 ft 8 4⁄16 in.

88 ft 9 in. – 

110 ft 6 6⁄16 in.

1/75.7

7011 ft 3 10⁄16 in. –

 ∞

5043 ft 6 2⁄16 in. –

 ∞

3566 ft 10 3⁄16 in. –

 ∞

2522 ft 10 7⁄16 in. – 

1784 ft 6 12⁄16 in. – 

1262 ft 6 10⁄16 in. – 

893 ft 5 3⁄16 in. – 

1/∞

Отзывы: