background image

Español

English

Deutsch

Français

Thank you for purchasing the AF DX Fisheye-Nikkor ED 10.5mm f/2.8G. DX Nikkor lenses are
specially designed for use with Nikon digital SLR (Nikon DX format) cameras, such as the 
D300-Series and D7000. When mounted on Nikon DX format cameras, the lens’ picture angle is
equivalent to approx. 1.5x focal length in 35mm format. Before using this lens, please read
these instructions.

Major features

• The DX Fisheye-Nikkor lens is specially designed for use with Nikon digital SLR cameras. It

features a 180° angle of view as measured across the diagonal of the frame and provides high-
quality images from infinity to the closest focusing distance of 0.14m (0.5 ft) (from focal plane),
due to Nikon’s original near-distance correction system.

• More accurate exposure control is possible when this is mounted on a Nikon camera having 3D

Matrix Metering capability, because subject distance information is transferred from the lens to the
camera body.

• The use of an extra-low dispersion (ED) lens element ensures superb optical performance, while a

7-blade diaphragm produces an aperture that is nearly circular for excellent rendering of out-of-
focus highlights.

Setting the aperture

Because this lens does not have an aperture ring, you must set the aperture on the camera body.

Focusing and depth of field

• With Nikon digital SLR (Nikon DX format) cameras, such as the D300-Series and D7000, both

autofocus and manual focus are possible. To focus manually, rotate the focus ring until the image
in the viewfinder appears sharp and clear.

• Autofocus operation is possible with Nikon autofocus cameras (except the F3AF and cameras with

lens mounts that do not have AF coupling); manual focus possible with all Nikon SLRs.

• If your camera has a depth of field preview (stop-down) button or lever, depth of field can be

observed while looking through the camera viewfinder.
It is also possible to determine the depth of field by using the depth-of-field table.

• The distance scale does not indicate the precise distance between the subject and the camera.

Values are approximate and should be used only as a general guide.

Getting good results with autofocus

Refer to “Notes on using wide or super-wide angle AF Nikkor lenses” on the back of this sheet.

Composing (Fig. A)

Using a fisheye lens requires much more thought about picture composition than with a conventional
lens. This lens not only produces extreme barrel distortion but also exaggerates the relative size of
objects to conform to its format: objects near the center appear larger than those at the edges and
they show less barrel distortion. The entire field of view is pushed into the distance and spatial
relations are transformed, and with a slight shift of the camera, new distortions are created. Be careful
not to accidentally include unwanted objects in the picture, such as the legs of your tripod or your
own hands or feet.
• Use the optional photo finishing software, Capture NX/Nikon Capture 4, powerful digital

postproduction tools, to convert the images taken by this fisheye to the regular wide-angle lens
projection system. For more details, see the user’s manual provided with the software.

• Slight vignetting may occur in the four corners of the frame when shooting at its closest distance or

minimum aperture.

Taking flash pictures with cameras having built-in flash

Avoid taking flash pictures with cameras having a built-in flash, because the flash will not cover this
lens’s 180° picture angle.

Filters (Fig. B)

A regular filter cannot be attached to the front of the lens. Use a gelatin filter by cutting it to an
appropriate size as shown in Fig. B. Then insert it into the filter holder at the back of the lens. Rotate
the focus ring to the infinity (

) setting to make insertion easier.

Lens care

• Be careful not to soil or damage the CPU contacts.
• Clean the lens surfaces with a blower brush. To remove dirt and smudges, use a soft, clean cotton

cloth or lens tissue moistened with ethanol (alcohol) or lens cleaner. Wipe in a circular motion
from center to outer edge, taking care not to leave traces or touch other parts of the lens.

• Never use thinner or benzene to clean the lens as this might damage it, result in a fire, or cause

health problems.

• When storing the lens in its lens case, attach both front and rear caps.
• When the lens will not be used for a long time, store it in a cool, dry place to prevent mold. Also

store the lens away from direct sunlight or chemicals such as camphor or naphthalene.

• Do not get water on the lens or drop it in water as this will cause it to rust and malfunction.
• Reinforced plastic is used for certain parts of the lens. To avoid damage, never leave the lens in an

excessively hot place.

Supplied accessories

•Exclusive front lens cap  •Rear lens cap  •Flexible lens pouch CL-0715

Incompatible accessories

These accessories cannot be attached or may become damaged if attached.

•Auto Extension Rings: PK-1, PK-11, PN-11, K-1
•Auto Ring: BR-4

These accessories can be attached, but will not work properly.

•Teleconverters (all models)
•Auto Extension Rings: PK-11A, and other K Rings
•Bellows Focusing Attachment
Other accessories may not be suitable for use with this lens. For details, carefully read your
accessories user’s manual.

Specifications

Type of lens:

G-type AF DX Nikkor lens having built-in CPU and Nikon bayonet
mount (Specially designed for use with Nikon digital SLR – Nikon DX
format – cameras)

Focal length:

10.5mm

Maximum aperture:

f/2.8

Lens construction:

10 elements in 7 groups (1 ED lens element)

Picture angle:

180˚

Projection system:

Equisolid angle projection

Distance information:

Output to camera body

Focusing:

Manually via focus ring 

Shooting distance scale:

Graduated in meters and feet from 0.14 (0.46 ft) to infinity. Employs
Nikon’s near-distance correction system.

Closest focus distance:

0.14m (0.5 ft) from focal plane

Diaphragm:

Fully automatic

Exposure measurement:

Via full-aperture method

Built-in gelatine filter holder:

Provided at back of lens

Dimensions:

Approx. 63mm dia. x 62.5mm (extension from the camera’s lens mount
flange)

Weight:

Approx. 305g (10.8 oz.)

Specifications and designs are subject to change without any notice or
obligation on the part of the manufacturer.

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in das AF DX Fisheye-Nikkor ED 10,5mm f/2,8G. DX Nikkor-
Objektive sind speziell für den Gebrauch mit Nikon Digital-SLR-Kameras (Nikon DX-Format)
ausgelegt, wie etwa der Modelle der D300-Serie sowie Modell der D7000.
Bei Anbringen an Kameras im Nikon DX-Format entspricht der Bildwinkel des Objektivs ca. dem 
1,5-Fachen der Brennweite im 35-mm-Format. Machen Sie sich bitte vor dem Einsatz dieses
Objektivs mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut.

Die wichtigsten Merkmale

• Das Fischaugenobjektiv DX Fisheye-Nikkor ist speziell auf den Einsatz mit den SLR-Digitalkameras

von Nikon ausgelegt. Es hat einen 180°-Bildwinkel (in der Diagonalen gemessen) und liefert
hochwertige Bilder von unendlich bis zum Mindestfokussierabstand von 0,14 m (von der
Sensorebene gemessen) dank Nikons eigenem Nahabstand-Korrektursystem.

• Optimale Belichtungssteuerung in Verbindung mit Nikon-Kameras mit 3D-Matrix-Messung, weil

die Aufnahmedistanz vom Objektiv an die Kamera übertragen wird.

• Das integrierte ED-Linsenelement mit besonders niedriger Dispersion sorgt für eine überragende

optische Leistung, während eine Irisblende mit 7 Lamellen eine fast kreisrunde Öffnung zur
ausgezeichneten Wiedergabe von unscharfen Glanzlichtern erzeugt.

Blendeneinstellung

Das Objektiv hat keinen Blendenring. Die Blende wird an der Kamera eingestellt.

Scharfeinstellung und Schärfentiefe

• Bei den Nikon Digital-SLR-Kameras (Nikon DX-Format), wie etwa der Modelle der D300-Serie

sowie Modell der D7000 ist sowohl Autofokusbetrieb als auch manuelle Scharfeinstellung möglich.
Zur manuellen Scharfeinstellung drehen Sie den Einstellring so lange, bis das Sucherbild scharf
und deutlich erscheint.

• Autofokusbetrieb mit entsprechend ausgerüsteten Nikon-Autofokuskameras (außer F3AF und

Kameras, die kein Bajonett mit AF-Anschlussstück haben); manuelle Schärfeneinstellung mit allen
Nikon-Spiegelreflexkameras.

• Wenn Ihre Kamera über einen Schärfentiefenknopf oder –hebel verfügt, können Sie die

Schärfentiefe im Sucher betrachten. Die Schärfentiefe läßt sich auch aus der Schärfentiefetabelle
ablesen.

• Die Entfernungsskala zeigt nicht den genauen Abstand zwischen Motiv und Kamera an. Die Werte

sind Näherungswerte und können nur als Richtlinie dienen. 

Für beste Ergebnisse im Autofokusmodus

Siehe “Hinweise zum Gebrauch von AF Nikkor-Weitwinkel- oder Superweitwinkelobjektiven” auf der
Rückseite dieser Anleitung.

Bildaufbau (Abb. A)

Ein Fisheye-Objektiv erfordert erheblich mehr Überlegung hinsichtlich Bildaufbau als ein
herkömmliches Objektiv. Denn es weist nicht nur extreme Weitwinkelverzeichnung auf, sondern
vergrößert auch die Objekte, um das Bildformat auszufüllen. Objekte in der Bildmitte erscheinen
größer als jene am Rand und zeigen eine geringere optische Verzeichnung. Das ganze Bild hat eine in
die Tiefe wirkende Perspektive und veränderte räumliche Beziehungen, sodass bereits eine
geringfügige Verschiebung der Kamera neue Verzeichnungen zur Folge hat. Achten Sie darauf, dass
nicht unerwünschte Gegenstände, wie z.B. die Beine eines Stativs oder Ihre eigenen Hände oder Füße
auf dem Bild erscheinen.
• Mit der optionalen Fotofeinbearbeitungs-Software Capture NX/Nikon Capture 4, zwei

leistungsstarken Digital-Nachbearbeitungs-Tools, lassen sich die Aufnahmebilder dieses
Fischaugenobjektivs auf das normale Weitwinkelobjektiv-Projektionssystem umsetzen. Näheres
hierüber finden Sie im Benutzerhandbuch für die Software.

• Bei Aufnahmen mit Mindestfokussierabstand oder kleinster Blende ist in den vier Bildecken leichte

Vignettierung möglich.

Blitzaufnahmen mit Kameras mit eingebautem Blitz

Vermeiden Sie Blitzaufnahmen mit Kameras mit eingebautem Blitz, denn der Blitz wird den 180°-
Bildwinkel dieses Objektivs nicht abdecken können.

Filter (Abb. B)

Reguläre Filter lassen sich nicht vor das Objektiv setzen. Verwenden Sie statt dessen ein
Gelatinefilter, das gemäß Abb. B auf die passende Größe zugeschnitten ist. Setzen Sie das Filter in
den dafür vorgesehenen Halter an der Rückseite des Objektivs ein. (Um das Einsetzen zu erleichtern,
drehen Sie den Einstellring zuvor auf unendlich (

).)

Pflege des Objektivs

• Halten Sie die CPU-Kontakte peinlich sauber, und schützen Sie sie vor Beschädigung!
• Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel. Staub und Flecken entfernen Sie mit einem

sauberen, weichen Baumwolltuch oder Optik-Reinigungspapier, das Sie mit éthanol (Alkohol) oder
Optik-Reinigungsflüssigkeit anfeuchten. Wischen Sie in kreisförmigen Bewegungen von der Mitte
nach außen, ohne daß Wischspuren zurückbleiben.

• Verwenden Sie keinesfalls Verdünnung oder Benzin zur Reinigung, da dieses zu Beschädigungen

führen, Gesundheitsschäden verursachen oder ein Feuer auslösen könnte.

• Bei Aufbewahrung des Objektivs in seinem Köcher sollten beide Objektivdeckel aufgesetzt sein.
• Bei längerer Nichtbenutzung sollte das Objektiv an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt werden.

Halten Sie das Objektiv von direkter Sonneneinstrahlung oder Chemikalien wie Kampfer oder 
Naphthalin fern.

• Halten Sie das Objektiv von Wasser fern, das zur Korrosion und zu Betriebsstörungen führen kann.
• Einige Teile des Objektivs bestehen aus verstärktem Kunststoff. Lassen Sie das Objektiv deshalb

nie an übermäßig heißen Orten zurück!

Zubehör

•Exklusiver vorderer Objektivdeckel  •Hinterer Objektivdeckel  •Objektivetui CL-0715

Nicht geeignetes Zubehör

Diese Zubehörteile können nicht angebracht oder können bei Montage beschädigt
werden:

•Auto-Zwischenringe: PK-1, PK-11, PN-11, K-1
•Auto-Ring: BR-4

Diese Zubehörteile können angebracht werden, funktionieren aber nicht korrekt:

•Telekonverter (alle Modelle)
•Auto-Zwischenringe: PK-11A und andere K-Ringe
•Balgenvorsatz
Anderes Zubehör ist möglichcherweise für bestimmte Kameras nicht geeignet. Lesen Sie sorgfältig
das Benutzerhandbuch zu Ihrem Zubehör.

Technische Daten

Objektivtyp:

AF DX Nikkor mit G-Charakteristik, eingebauter CPU und
Nikon-Bajonett (speziell ausgelegt für den Gebrauch mit Nikon
Digital-SLR-Kameras – Nikon DX-Format)

Brennweite:

10,5 mm

Maximale Blendenöffnung:

f/2,8

Optischer Aufbau:

10 Linsen in 7 Gruppen (1 ED-Linsenelemente)

Bildwinkel:

180°

Projektionssystem:

Equisolid-Winkelprojektion

Entfernungsdaten:

Werden an Kameras übertragen

Schärfeneinstellung:

Manuell über Fokussierring

Aufnahmeentfernungsskala: 

Teilung in Meter (und ft) von 0,14 m bis unendlich. Mit Nikons
Nahabstand-Korrektursystem.

Kürzeste Aufnahmedistanz:

0,14 m von der Sensorebene gemessen

Blendenart:

Vollautomatisch

Belichtungsmessung:

Offenblendenmessung

Eingebauter Gelatinefilter-Halter:

An der Hinterlinse

Abmessungen:

Ca. 63 mm Durchm. x 62,5 mm (zum Objetivmontageflansch
der Kamera) 

Gewicht:

Ca. 305 g

Änderungen von technischen Daten und Design durch den Hersteller vorbehalten.

Merci d’avoir porté votre choix sur l’objectif AF DX Fisheye-Nikkor ED 10,5mm f/2,8G. Les
objectifs Nikkor DX sont conçus spécialement pour une utilisation avec les reflex numériques
(format DX Nikon), tels la série D300 et D7000. 
Lorsqu’il est monté sur des appareils au format DX Nikon, l’angle d’image de l’objectif est
environ équivalent à 1,5x la focale au format 35mm. Avant d’utiliser cet objectif, veuillez lire ces
instructions.

Principales caractéristiques

• L’objectif DX Fisheye-Nikkor est spécialement conçu pour l’emploi avec les appareils reflex

numériques Nikon. Il a un angle de vue de 180˚ selon la diagonale à partir du cadre, et assure une
haute qualité d’image de l’infini à la distance de mise au point la plus proche de 0,14 m (à partir du
plan focal), grâce au système de correction de distance rapprochée original de Nikon. 

• Un contrôle d’exposition plus prévis est possible quand cet objectif est monté sur un appareil

Nikon à mesure matricielle 3D, parce que l’information de distance au sujet est transférée de
l’objectif au boîtier.

• L’emploi d’éléments d’objectif (ED) à dispersion extra-faible assure une performance optique

superbe, alors que le diaphragme à 7 lames permet une ouverture pratiquement circulaire pour une
excellente restitution des plages lumineuses floues.

Réglage de l’ouverture

Cet objectif étant dépourvu de réglage du diaphragme, l’ouverture se règle à partir de l’appareil.

Mise au point et profondeur de champ

• Avec les reflex numériques (format DX Nikon), tels la série D300 et D7000, la mise au point

autofocus et manuelle est possible. Pour la mise au point manuelle, tournez la bague de mise au
point jusqu’à ce que la vue dans le viseur soit nette et claire.

• L’autofocus est possible avec un boîtier autofocus Nikon (sauf F3AF et les appareils photo à

monture d’objectif sans couplage AF), la mise au point manuelle avec tous les appareils reflex
Nikon.

• Si votre boîtier est doté d’un bouton ou levier de prévisionnage de la profondeur de champ

(fermeture), vous pouvez contrôler la profondeur de champ en regardant dans le viseur de
l’appareil. Il est également possible de déterminer la profondeur de champ avec le tableau des
profondeurs de champ.

• L’échelle de distance n’indique pas la distance précise entre le sujet et l’appareil photo. Les valeurs

sont approximatives et ne doivent être considérées que comme une estimation générale.

Obtenir de bons résultats avec la mise au point automatique

Reportez-vous à “Remarques sur l’emploi des objectifs grand-angle ou super grand-angle AF Nikkor”
au dos de cette page.

Cadrage (Fig. A)

Cadrer avec un fisheye exige plus de considérations qu’avec un objectif conventionnel. Cet objectif
non seulement produit des distorsions de focale extrêmes, mais exagère aussi la taille relative des
objets pour les conformer à son format: ceux proches du centre apparaissent plus grands que ceux
sur les bords et sont moins déformés. L’ensemble du champ de vision est rejeté à distance et les
relations spatiales sont modifiées, et un léger décalage de l’appareil modifie encore cette répartition.
Assurez-vous ne de pas cadrer par inadvertance des objets indésirables, tels que les pieds de votre
trépied, vos mains ou vos pieds.
• Utilisez le logiciel de retouche photo optionnel, Capture NX/Nikon Capture 4, puissant outil de

postproduction numérique, pour convertir les images prises par ce fisheye dans le système de
projection normal d’objectif grand-angle. Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation
fourni avec le logiciel.

• Un léger vignetage est possible aux quatre coins de l’image à la prise à la distance la plus

rapprochée ou à l’ouverture minimale.

Prise de vues avec un appareil à flash intégré

Evitez la photographie au flash avec des appareils à flash intégré, parce que le flash ne couvrira pas
l’angle d’image de 180˚ de cet objectif.

Filtres (Fig. B)

Un filtre ordinaire ne peut être fixé à l’avant de cet objectif. Utilisez un filtre gélatine en le coupant à la
taille correcte comme indiqué sur l’illustration B. Puis insérez-le dans le porte-filtre à l’arrière de
l’objectif. (Tournez la bague de mise au point à l’infini (

) pour faciliter l’insertion.) 

Soin de l’objectif

• Veiller à ne pas salir ni endommager les contacts CPU.
• Nettoyer la surface de l’objectif avec un pinceau soufflant. Pour enlever les poussières ou les

traces, utiliser de préférence un tissu de coton doux, ou un tissu optique, légèrement humidifié
avec de l’alcool éthylique (éthanol). Essuyer en mouvement circulaire partant du centre.

• Ne jamais employer de solvant ou de benzènes qui pourrait endommager l’objectif, prendre feu ou

nuire à la santé.

• Lors du rangement de l’objectif dans son étui, penser à remettre en place les bouchons avant et

arrière.

• En cas d’inutilisation pour une longue période, entreposer le matériel dans un endroit frais, sec et

aéré pour éviter les moisissures. Tenir le matériel éloigné des sources de lumière, et des produits
chimiques (camphre, naphtaline, etc.).

• Eviter les projections d’eau ainsi que l’immersion, qui peut provoquer la rouille et des dommages

irréparables.

• Divers matériaux de synthèse sont utilisés dans la fabrication. Pour éviter tout problème, ne pas

soumettre l’objectif à de fortes chaleurs.

Accessoires fournis

•Bouchon d’objectif exclusif  •Capuchon arrière d’objectif  •Sac souple pour objectif CL-0715

Accessoires incompatibles

Ces accessories ne peuvent pas être adaptés au risque d’être endommagés.

•Bagues d’auto-rallonge: PK-1, PK-11, PN-11, K-1
•Bague auto: BR-4

Ces accessories peuvent être adaptés, mais ne fonctionneront pas correctement.

•Téléconvertisseurs (tous les modèles)
•Bagues d’auto-rallonge: PK-11A, et autres bagues K
•Accessoires de mise au point soufflet
L’emploi d’autres accessoires peut ne pas être adapté avec cet objectif. Lisez attentivement le manuel
d’utilisation de l’accessoire pour les détails.

Caractéristiques

Type d’objectif:

Nikkor DX AF de type G avec processeur et monture baïonnette
Nikon (Spécialement conçus pour être utilisés sur des reflex
numériques Nikon – format DX Nikon)

Focale:

10,5 mm

Ouverture maximale:

f/2,8

Construction optique:

10 éléments en 7 groupes (élément: 1 lentille ED)

Champ angulaire:

180°

Système de projection:

Projection à angle équisolide

Informations sur

la distance:

A l’appareil

Mise au point:

Manuelle via une bague de mise au point séparée

Echelle des distances:

Graduée en mètres et pieds de 0,14 m à l’infini. Utilise le système de
correction de distance rapprochée Nikon.

Distance de mise au

point minimale:

0,14 m à partir du plan focal

Diaphragme:

Entièrement automatique

Mesure de l’exposition:

Par la méthode à pleine ouverture

Porte-filtre gélatine intégré:

A l’arrière de l’objectif.

Dimensions:

Env. dia. 63 mm x rallonge 62,5 mm (de la bride de montage
d’objectif de l’appareil)

Poids:

Env. 305 g

Les caractéristiques et le dessin sont susceptibles d’être modifiés sans préavis ni obligation
de la part du constructeur.

このたびはDXニッコールレンズをお買い上げいただきありがとうございます。この
レンズは、ニコンDXフォーマットのニコンデジタル一眼レフカメラ(D300シリー
ズ、D7000など)専用です。ニコンDXフォーマットでの撮影画角は、35mm判換
算で焦点距離の約1.5倍の焦点距離に相当する画角になります。ご使用の前に、この

「使用説明書」をよくお読みの上、正しくお使いください。また、「安全上のご注意」

を必ずお読みください。

主な特長

このレンズは、ニコン DXフォーマットを採用したデジタル一眼レフカメラ専用の
対角線魚眼レンズです。等立体角射影方式を採用し、対角線方向に180°の画角を
持 ち 、 ニ コ ン 独 自 の 近 距 離 補 正 方 式 の 採 用 に よ り 、 無 限 遠 か ら 最 短 撮 影 距 離
0.14m(撮像面から)まで安定した高画質が得られます。

被写体までの距離情報をカメラ側に伝達する機能を備え、3D測光機能を持ったカ
メラとの組み合わせ時には、より的確な露出制御を実現します。

ニコン独自のED(特殊低分散)ガラスの採用によりデジタル一眼レフカメラに適
した光学性能を実現し、円形絞りの採用により優れた描写性能を発揮します。

絞り値の設定

このレンズには絞りリングがありません。絞り値は、カメラ側で設定してください。

ピント合わせ/被写界深度

ニコンDXフォーマットのニコンデジタル一眼レフカメラ(D300シリーズ、
D7000など)をご使用の場合は、オートフォーカスでピント合わせを行うことが
できますが、マニュアルでピント合わせを行う場合は、ファインダー内のスクリー
ン上の像が鮮明になるまでフォーカスリングを回します。

ニコンのAF[オートフォーカス(レンズマウントにAFカップリングがないカメラ、
F3AFを除く)]カメラとの組み合わせでオートフォーカス撮影ができます。また、
マニュアル(手動)によるピント合わせも可能です。

プレビュー(絞り込み)機構を持つカメラでは、撮影前に被写界深度を確認するこ
とができます。なお、接写時の被写界深度については、被写界深度表をご参照くだ
さい。

距離目盛は目安であり、被写体までの距離を保証するものではありません。

■ オートフォーカスが苦手な被写体について

裏面の「広角・超広角レンズのオートフォーカス撮影について」をご覧ください。

構図を決める際のご注意(図A)

このレンズを使用して構図を決める際には、一般のレンズを使用する場合よりもさら
に注意が必要です。魚眼レンズは、広角による歪みを生じるばかりでなく、限られた
範囲内に像を写しこむために、被写体のサイズがかなり誇張されます。中央に近い被
写体は、周辺部の被写体に比べて大きく見え、歪みが小さくなっています。全視野が
遠方に押しやられた感じで、被写体の位置関係も変わってきます。また、カメラを少
し動かしただけでもまったく違った画面が生まれます。なお、撮影の際には、三脚の
脚部や、撮影者の手足など不要なものが画面に入らないようにご注意ください。

フォトフィニッシングソフトウェアCapture  NX/Nikon  Capture  4にて、この魚
眼レンズで撮った画像の射影方式を通常の広角レンズの射影方式に変換することが
できます。詳しくは、ソフトウェアの使用説明書をご確認ください。

画面のケラレについてのご注意:

このレンズは、最至近および最小絞りでの撮影の

とき、画面の四隅に若干のケラレが生じることがあります。

カメラ内蔵フラッシュ使用時のご注意

カメラの内蔵フラッシュは、レンズの画角の関係上ご使用になれません。

フィルター(図B)

レンズの前面にはフィルターを装着できません。ゼラチンフィルター等のシートフィ
ルターを図の大きさに切って、マウント開口部のレンズのフィルター枠に差し込んで
ください。このとき距離リングを∞側にしておくと差し込みやすくなります。

レンズのお手入れと取り扱い上のご注意

レンズのCPU信号接点は汚さないようにご注意ください。

レンズ面の清掃は、ホコリを拭う程度にしてください。指紋がついたときは、柔ら
かい清潔な木綿の布に無水アルコール(エタノール)または市販のレンズクリーナ
ーを少量湿らせ、レンズの中心から外周へ渦巻状に、拭きムラ、拭き残りのないよ
うに注意して拭いてください。

シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用しないでください。

レンズをケースに入れるときは、必ず、レンズキャップを前後に取り付けてください。

レンズを長期間使用しないときは、カビやサビを防ぐために、高温多湿のところを
避けて風通しのよい場所に保管してください。また、直射日光のあたるところ、ナ
フタリンや樟脳のあるところも避けてください。

レンズを水に濡らすと、部品がサビつくなどして故障の原因となりますのでご注意
ください。

ストーブの前など、高温になるところに置かないでください。極端に温度が高くな
ると、外観の一部に使用している強化プラスチックが変形することがあります。

付属アクセサリー

専用レンズキャップ 

裏ぶた 

ソフトケース CL-0715

使用できないアクセサリー

■取り付かない(取り付いても破損のおそれがある)

接写リング:PK-1/11、PN-11、K-1

オートリング:BR-4

■取り付くが機能しない

テレコンバーター:全種類 

接写リング:PK-11A、他のKリング 

ベローズアタッチメント

※ その他のアクセサリーでも、使用できない場合があります。アクセサリーの使用

説明書でご確認ください。

仕 様

型 式:

ニコンFマウントCPU内蔵Gタイプ、AF DXニッコールレンズ

(ニコンデジタル一眼レフカメラ[ニコンDXフォーマット]専用)

焦点距離:

10.5mm

最大口径比:

1:2.8

レンズ構成:

7群10枚(EDガラス1枚)

画 角:

180°

射影方式:

等立体角射影方式

撮影距離情報:

カメラへの撮影距離情報出力可能

ピント合わせ:

フォーカスリングによる回転式

撮影距離目盛:

∞〜0.14m、0.46ft(併記)(近距離補正方式)

最短撮影距離:

撮像面から0.14m

絞り方式:

自動絞り

測光方式:

開放測光

フィルター枠:

レンズ後部に装備

大きさ:

約63(最大径)× 約62.5mm(バヨネットマウント基準面からレ
ンズ先端まで)

質 量:

約305g

仕様、外観の一部を、改善のため予告なく変更することがあります。

日本語

5mm

5mm

5mm

5mm

5mm

5mm

5mm

5mm

27mm

27mm

A

B

180° 

フィルターのサイズ(原寸) 

Filter size (actual size)

Filtergröße (Originalgröße)

Taille du filtre (taille réelle)
Tamaño del filtro (tamaño real)

1

フード 

Lens hood

Gegenlichtblende
Parasoleil
Visera del objetivo

2

フォーカスリング 

Focus ring

Entfernungseinstellring
Bague de mise au point
Anillo de enfoque

3

距離目盛 

Distance scale

Entfernungsskala
Echelle des distances
Escala de distancias

4

被写界深度目盛 

Depth-of-field indicators

Schäfentiefenskala
Echelle de profondeur de champ
Escala de profundidades de campo

5

距離目盛基準線 

Distance index line

Entfernungs Indexlinie
Ligne de repère des distance
Línea indicadora de distancias

6

レンズ着脱指標 

Mounting index

Objektivindex
Index de montage
Indice de monturas

7

CPU信号接点 

CPU contacts

CPU-Kontakte
Contacts CPU
Contactos CPU

8

フィルター枠 

Filter holder

Filterhalter
Porte-filtre
Soporte del filtro

 

NIKON CORPORATION

Printed in Japan TT2C09 (80) 

7MAA1880-09

G12

使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは、ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求めください(有料)

No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief 
quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from 
NIKON CORPORATION.

J

p

En
De
Fr
Es

使用説明書

User’s Manual

AF DX Fisheye-Nikkor
ED 10.5mm
f/2.8

Muchas gracias por su compra del AF DX Fisheye-Nikkor ED 10,5mm f/2,8G. Los objetivos DX
Nikkor están diseñados especialmente para ser utilizados con las cámaras SLR digitales Nikon
(formato Nikon DX), como las de la serie D300 y D7000.
Cuando se instala en cámaras con formato Nikon DX, el ángulo de imagen del objetivo es
equivalente a aproximadamente 1,5x de la distancia focal en formato de 35mm. Antes de utilizar
este objetivo, lea estas instrucciones.

Principales funciones

• El objetivo DX Fisheye-Nikkor está especialmente diseñado para el uso con cámaras SLR digitales

Nikon. Permite un ángulo de visión de 180° medido a través de la diagonal del marco, y
proporciona imágenes de alta calidad desde infinito hasta la distancia mínima de enfoque, 0,14m
(a partir del plano focal), gracias al sistema de corrección de proximidad original de Nikon.

• Es posible un control de exposición más preciso cuando el objetivo está montado en una cámara

Nikon con posibilidad de medición matricial tridimensional porque la información de distancia del
sujeto se transfiere del objetivo a la cámara.

• El uso de un objetivo de dispersión extra baja (ED) garantiza excepcionales prestaciones ópticas, al

tiempo que un diafragma de 7 láminas produce una abertura prácticamente circular que permite
excelente representación de momentos importantes desenfocados.

Ajuste de abertura

Debido a que este objetivo no tiene un anillo de aberturas, debe ajustar la abertura en la cámara.

Enfoque y profundidad de campo

• Con las cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon DX), como las de la serie D300 y D7000 es

posible tanto el enfoque automático como el manual. Para enfocar manualmente, haga girar el
anillo de enfoque hasta que la imagen aparezca nítida y clara en el visor.

• Es posible un funcionamiento con enfoque automático en las cámaras de enfoque automático de

Nikon (excepto F3AF y las cámaras con monturas del objetivo sin acoplamiento AF); aunque es
posible el enfoque manual con todas las SLR de Nikon.

• Si la cámara tiene un botón o palanca de visión preliminar de la profundidad de campo (y de

parada), puede observar la profundidad de campo mientras mira por el visor de la cámara. También
es posible determinar la profundidad de campo utilizando el cuadro de profundidades de campo.

• La escala de distancia no indica la distancia precisa entre el sujeto y la cámara. Los valores son

aproximados y deberían utilizarse exclusivamente como guía general.

Obtención de buenos resultados con el enfoque automático

Consulte “Notas sobre el uso de objetivos AF Nikkor de gran o súper-gran angular” en la parte
posterior de esta hoja.

Composición (Fig. A)

El uso de un objetivo ojo de pez requiere más planeación y estudio de la composición fotográfica que
cuando se emplea un objetivo convencional. Este objetivo no sólo produce gran distorsión de barril,
sino que también exagera el tamaño relativo de los objetos para ajustarlos a su formato: los objetos
cerca del centro aparecen más grandes que los de los extremos y muestran una menor distorsión de
barril. Todo el campo de visión aparece más distante y se transforman las relaciones espaciales, y es
suficiente un ligero movimiento de la cámara para crear nuevas distorsiones. Tenga cuidado de no
incluir accidentalmente en la fotografía objetos no deseados, como por ejemplo, las patas del trípode
o las manos o pies del fotógrafo.
• Use el software de acabado fotográfico opcional Capture NX/Nikon Capture 4, una potente

herramienta para postproducción digital, para convertir las imágenes tomadas con este ojo de pez
al sistema de protección de objetivo de gran angular regular. Para mayor información, consulte al
manual del usuario proporcionado con el software.

• Cuando se hacen tomas a la distancia mínima o con abertura mínima, puede ocurrir efecto viñeta

en las cuatro esquinas del marco.

Haga fotografías con flash en la cámara que tengan flash 
incorporado

Evite fotografiar usando el flash de cámaras que tengan flash incorporado, porque ese flash no cubre
el ángulo de fotografiado de 180° de este objetivo.

Filtros (Fig. B)

No se puede colocar un filtro regular delante del objetivo. Use un filtro de gelatina, cortándolo al
tamaño adecuado como se muestra en la Fig. B. A continuación insértelo en el alojamiento del filtro
en la parte posterior del objetivo. (Para facilitar la inserción, haga girar el anillo de enfoque hasta la
posición infinito (

)).

Forma de cuidar el objetivo

• Tener cuidado de no manchar o dañar los contactos de la CPU.
• Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la suciedad o las huellas,

utilizar un trapo de algodón suave y limpio o papel especial para objetivos humedecido en etanol
(alcohol) o limpiador de objetivos. Limpiar describiendo un movimiento circular del centro hacia
fuera, teniendo cuidado de no dejar restos ni tocar otras partes.

• No usar en ningún caso disolvente o benceno para limpiar el objetivo ya que podría dañarlo,

provocar un incendio o causar problemas sanitarios.

• Cuando se guarde el objetivo en su estuche, colocarle las dos tapas.
• Cuando no se vaya a utilizar el objetivo durante largo tiempo, guardarlo en un lugar fresco y seco

para evitar la formación de moho. Guardar el objetivo, además, lejos de la luz solar directa o de
productos químicos tales como alcanfor o naftalina.

• No mojar el objetivo ni dejarlo caer al agua, ya que se oxidaría y no funcionaría bien.
• Algunas partes del objetivo son de plástico reforzado. Para evitar daños, no dejarlo nunca en un

lugar excesivamente caliente.

Accesorios suministrados

•Exclusiva tapa de objetivo frontal  •Tapa de objetivo posterior
•Funda flexible para objetivo CL-0715

Accesorios incompatibles

Estos accesorios no se pueden utilizar o pueden resultar dañados si lo hace.

•Anillos de autoextensión: PK-1, PK-11, PN-11, K-1
•Anillo auto: BR-4

Estos accesorios puede utilizarlos, pero no funcionarán correctamente.

•Teleconvertidores (todos los modelos)
•Anillos de autoextensión: PK-11A, y otros Anillos K
•Accesorio de enfoque de fuelle
Hay otros accesorios que pueden ser inadecuados para utilizar con este objetivo. Para más detalles,
lea cuidadosamente el manual del usuario de su accesorios.

Especificaciones

Tipo de objetivo:

AF DX Nikkor tipo G con CPU incorporada y montura de bayoneta
(Diseñado especialmente para utilizar con cámaras digitales SLR de
Nikon – formato Nikon DX)

Distancia focal:

10,5 mm

Abertura máxima:

f/2,8

Estructura del objetivo:

10 lentes en 7 grupos (1 lente ED)

Angulo de imagen:

180°

Sistema de proyección: 

Proyección en ángulo equisólido 

Información de distancia:

Salida al cuerpo de la cámara

Enfoque:

Manual por aro de enfoque independiente

Escala de distancia 

de fotografiado:

Está graduada en metros y en pies, desde 0,14 m hasta infinito.
Utiliza el sistema de corrección de proximidad de Nikon.

Distancia de enfoque 

más cercana:

0,14 m a partir del plano focal

Diafragma:

Totalmente automático

Medición de la exposición:

Por el método de plena abertura

Soporte de filtro de

gelatina incorporado:

Incluido en el lado trasero del objetivo

Dimensiones:

Diám. de aprox. 63 mm x 62,5 mm (de alargue de la brida de la
montura del objetivo de la cámara)

Peso:

Aprox. 305 g 

Las especificaciones y los diseños están sujetos a cambio sin previo aviso ni obligación por parte
del fabricante.

この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定される
内容を示しています。

この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定される内容および
物的損害の発生が想定される内容を示しています。

安全上のご注意

ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。この「安全上のご注意」は製品
を安全に正しく使用していただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重要な
内容を記載しています。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管してください。

表示について

表示と意味は次のようになっています。

注意

警告

警 告

分解したり、修理や改造をしないこと

感電したり、異常動作をしてケガの原因となります。

落下などによって破損し、内部が露出したときは、露出部に手を触れないこと

感電したり、破損部でケガをする原因となります。カメラの電池を抜いて、販売店または
ニコンサービス機関に修理を依頼してください。

熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速やかにカメラの電池を取り出すこと

そのまま使用すると火災、やけどの原因となります。電池を取り出す際、やけどに充分注意し
てください。電池を抜いて、販売店またはニコンサービス機関に修理を依頼してください。

水につけたり、水をかけたり、雨にぬらしたりしないこと

発火したり感電の原因となります。

引火、爆発のおそれのある場所では使用しないこと

プロパンガス・ガソリンなど引火性ガスや粉塵の発生する場所で使用すると、爆発や火災の
原因となります。

レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を見ないこと

失明や視力障害の原因となります。

接触禁止

すぐに修理依頼を

分解禁止

水かけ禁止

電池を取る

使用禁止

見ないこと

注 意

ぬれた手でさわらないこと

感電の原因になることがあります。

製品は幼児の手の届かないところに置くこと

ケガの原因になることがあります。

逆光撮影では、太陽を画角から充分にずらすこと

太陽光がカメラ内部で焦点を結び、火災の原因になることがあります。画角から太陽をわ
ずかに外しても火災の原因になることがあります。

使用しないときは、レンズにキャップをつけるか太陽光のあたらない所に保管すること

太陽光が焦点を結び、火災の原因になることがあります。

三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移動しないこと

転倒したりぶつけたりしてケガの原因になることがあります。

窓を閉め切った自動車の中や直射日光が当たる場所など、異常に温度が高くな
る場所に放置しないこと

内部の部品に悪い影響を与え、火災の原因となることがあります。

感電注意

放置禁止

移動注意

放置禁止

保管注意

△記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げるものです。図の中や近くに具体的な注意内容(左図の
場合は感電注意)が描かれています。

記号は、禁止の行為(してはいけないこと)を告げるものです。図の中や近くに具体的な禁止内容(左

図の場合は分解禁止)が描かれています。

●記号は、行為を強制すること(必ずすること)を告げるものです。図の中や近くに具体的な強制内容

(左図の場合は電池を取り出す)が描かれています。

お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。

使用注意

すぐに修理依頼を

絵表示の例

Ck
It
Ch

Benutzerhandbuch
Manuel d’utilisation

Manual del usuario

Manuale d’uso

Отзывы: