Niko XX-781 Скачать руководство пользователя страница 4

 

nv 

Niko

 sa    Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: [email protected] — www.niko.be 

PM0XX-78100R08163

XX-781

1,50m

B. passez du mode manuel au mode automatique

Le thermostat se trouve en mode manuel, aussi longtemps que le symbole ‘main’ clignote. Ce mode est 
automatiquement délaissé dès qu’une commande est effectuée. Pour passer d’un mode manuel à un mode 
automatique, procédez comme suit:

phase  Commande 

Résultat

1

Enfoncez la touche   ou 

 jusqu’à la valeur de 

température diurne, nocturne ou hors gel.

La valeur diurne, nocturne ou hors gel 

s’affiche.

2

Lâchez la touche   ou  .

La valeur clignote.

3

Enfoncez la touche   pour activation du mode 
automatique. 

retour à l’écran de base; le symbole
‘main’ a disparu

C. Réglage du programme journalier ou hebdomadaire

L’appareil est réglé en usine pour les valeurs de commande suivantes.

programme

Heure 

d’enclenchement  Niveau de température  Température 

Jours 

Rp

01

07h00

diurne 

20°C

1234567

1

02

23h00

nocturne 

15°C

1234567

1

Le programme d’origine enclenche journellement la température diurne à 07h00 et la température nocturne 
à 23h00. Il vous est cependant loisible d’introduire un autre programme plus adapté à votre rythme de vie. 
L’appareil possède 24 consignes de commutation. Chaque consigne comprend: heure de commutation, jour 
de semaine / plage horaire et niveau de température.

Ajouter une consigne de commutation

phase  Commande 

Résultat

1

Enfoncez la touche   3s pour activer 
le mode de programmation. 

La première consigne de commutation s’affiche à l’écran 
(01). 

2

Appel furtif sur la touche 

 

pour 

régler le jour de la semaine ou la 

plage hebdomadaire.

Successivement:

- plage semaine complète lu- di (1234567)
- plage semaine longue lu-sa (123456)
- plage semaine courte lu-ven (12345)
- plage week-end prolongé ven-di (567)
- plage week-end court sa-di (67)

jours de semaine individuels lu – ma… (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7)

3

Enfoncez la touche   ou  .

Augmenter / abaisser l’heure de commutation.

4

Enfoncez la touche   pour choisir 

la température diurne, nocturne ou 

hors gel. 

Symbole soleil / lune / neige s’affiche à gauche de l’écran.

5

Enfoncez la touche  .

La consigne de commutation suivante est appelée.

6

Enfoncez la touche  .

retour à l’écran de base

Remarque:

 si on sélectionne une ligne de mémorisation suivant une ligne libre, le nombre de lignes de 

mémorisation encore libres s’affiche à l’écran. Ex.: rE21= 21 lignes libres restantes.

Changer une consigne de commutation

phase  Commande 

Résultat

1

Enfoncez la touche   3s pour activer 
le mode de programmation.

La première consigne de commutation s’affiche à l’écran 
(01). 

2

Appel furtif sur la touche 

 jusqu’à 

la consigne de commutation désirée. 

La  consigne  de  commutation  à  changer,  s’affiche  à 
l’écran.

3

Appel furtif sur la touche 

 

pour 

régler le jour de la semaine ou la 

plage hebdomadaire.

Successivement:

- plage semaine complète lu- di (1234567)
- plage semaine longue lu-sa (123456)
- plage semaine courte lu-ven (12345)
- plage week-end prolongé ven-di (567)
- plage week-end court sa-di (67)

jours de semaine individuels lu – ma… (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7)

4

Enfoncez la touche   ou  .

Augmenter / abaisser l’heure de commutation.

5

Enfoncez la touche 

 pour sélection

-

ner la température diurne, nocturne 

ou hors gel. 

Symbole soleil / lune / neige s’affiche à gauche de l’écran.

6

Enfoncez la touche  .

retour à l’écran de base

Effacer une consigne de commutation

phase  Commande 

Résultat

1

Enfoncez la touche   3s pour activer le mode 
de programmation. 

La  première  consigne  de  commutation  s’affiche 
à l’écran (01).

2

Appel  furtif  sur  la  touche 

  jusqu’à  la  con

-

signe de commutation désirée. 

La consigne  de commutation  à effacer est sélec

-

tionnée.

3

Enfoncez  simultanément  les  touches 

  et 

.

Le contenu de la ligne est effacé.

4

Enfoncez la touche  .

retour à l’écran de base

Tout effacer avec retour aux réglages d’usine

Tous les programmes et réglages introduits par l’utilisateur seront effacés.

Commande 

Résultat

Maintenez la touche   et enfoncez furtivement la 
touche  .

Tous les programmes et réglages personnels sont 
effacés. L’appareil reprend les réglages d’usine.

D. Fonctions obtenues avec un interrupteur externe

On utilise un acteur auquel est raccordé un interrupteur externe. En utilisant la borne E1 pour un interrupteur 

externe, on obtient, en combinaison avec le thermostat horaire, la fonction suivante:

• interrupteur ouvert (OFF): fonctionnement normal
• interrupteur fermé (ON): niveau de température nocturne actif (symbole ‘main’ visible).

Attention:

 le niveau de la température nocturne restera actif tant que l’interrupteur se trouve en position 

ON.
Dans ce mode, il n‘est dès lors possible que de programmer ou de remettre le thermostat à zéro.

6. AVERTISSEMENTS LORS DE L’uTILISATION

• Utilisez la touche RESET en cas de perturbations. Le programme reste sauvegardé.
• La température affichée est stabilisée après ±10min. C’est un phénomène tout à fait normal, il ne s’agit 

pas d’une indication d’un défaut.

• Le  thermostat  horaire  ne  peut  pas  être  utilisé  pour  commander  directement  un  brûleur  à  mazout.  Le 

thermostat horaire doit commander la pompe de circulation du chauffage central.

• Plusieurs facteurs influencent d’une certaine façon la mesure de température. Pour garantir une mesure 

exacte de la température, veuillez prendre les points suivants en considération:

  - 

Ne placez jamais le thermostat sur un mur qui est en contact direct avec l’air extérieur.

  - Ne placez pas le thermostat dans l’environnement immédiat d’une source de chaleur (poêle, chauffage…) 

ou d’un appareil électrique qui peut produire de la chaleur (télé, ordinateur…)

  - N’exposez pas le thermostat à la lumière directe du soleil ou d’un éclairage.
  - Ne placez pas le thermostat derrière des rideaux ou une draperie.
  - Evitez une circulation d’air autour des tuyauteries de l’installation de chauffage. Bouchez les ouvertures 

avec de la mousse de PU.

 

XX-781

7. DERANGEMENTS

Le symbole ‘flamme’ reste affiché à l’écran, même si la température dans la pièce est déjà atteinte. Le ther

-

mostat dispose d’un réglage numérique et anticipe  des fluctuations de température. Etant donné qu’il faut un 
certain temps afin de chauffer la pièce, le thermostat enclenche le circulateur par anticipation et celui-ci reste 
encore actif quelque temps lorsque  la température réglée est atteinte. Par conséquent la température  reste 

constante, ce qui garantit un rendement maximal et une consommation minimale.

8. pRESCRIpTIONS LEGALES

- L’installation doit être effectuée par un installateur agréé et dans le respect des prescriptions en vigueur.
- Ce mode d’emploi doit être remis à l’utilisateur. Il doit être joint au dossier de l’installation électrique et être 

remis à d’éventuels autres propriétaires. Des exemplaires supplémentaires peuvent être obtenus sur le site 
web ou auprès du service ‘support Niko’.

- Il y a lieu de tenir compte des points suivants avant l’installation (liste non limitative):
  - les lois, normes et réglementations en vigueur;
  - l’état de la technique au moment de l’installation;
  - ce mode d’emploi qui doit être lu dans le cadre de toute installation spécifique;
  - les règles de l’art.
- En cas de doute, vous pouvez appeler le service ‘support Niko’ ou vous adresser à un organisme de contrôle 

reconnu.

    Support Belgique:  

Support France:

    + 32 3 778 90 80 

+ 33 4 78 66 66 20

    site web: http://www.niko.be 

site web: http://www.niko.fr

    e-mail: [email protected] 

e-mail: [email protected]

En cas de défaut de votre appareil, vous pouvez le retourner à un grossiste Niko agréé, accompagné d’une 
description détaillée de votre plainte (manière d’utilisation, divergence constatée…).

9. DISpOSITIONS DE GARANTIE

Délai de garantie: 2 ans à partir de la date de livraison. La date de la facture d’achat par le consommateur 

fait office de date de livraison. Sans facture disponible, la date de fabrication est seule valable. 

- Le consommateur est tenu de prévenir Niko par écrit de tout manquement à la concordance des produits 

dans un délai max. de 2 mois après constatation.

- Au cas ou pareil manquement serait constaté, le consommateur a droit à une réparation gratuite ou à un 

remplacement gratuit selon l’avis de Niko.

- Niko ne peut être tenu pour responsable pour un défaut ou des dégâts suite à une installation fautive, à une 

utilisation contraire ou inadaptée ou à une transformation du produit.

- Les dispositions contraignantes des législations nationales ayant trait à la vente de biens de consommation 

et la protection des consommateurs des différents pays où Niko procède à la vente directe ou par entreprises 
interposées, filiales, distributeurs, agents ou représentants fixes, prévalent sur les dispositions susmention

-

nées.

10. SCHEMAS DE RACCORDEMENT

Voir caractéristiques techniques des acteurs correspondants.

Содержание XX-781

Страница 1: ...stellen Niet alle verwarmingsinstallaties reageren even snel Daarom moet de in uitschakelsequentie van de instal latie aan de lokale omstandigheden regelperiode aangepast worden Dit gebeurt via de RP waarde Het toestel is voorzien van 6 RP waarden RP1 voor kleine ruimten snelle regelperiode tot en met RP6 voor grote ruimten trage regelperiode RP waarde Minuten Toepassing 1 4 kleine ruimten elektri...

Страница 2: ...l zichtbaar Opgepast zolang de schakelaar AAN staat zal de nachttemperatuur actief blijven Het is in deze mode enkel mogelijk de thermostaat te programmeren of te resetten 6 WAARSCHUWINGEN BIJ GEBRUIK In het geval van storingen kort de RESET toets indrukken Het programma blijft bewaard De temperatuurweergave is stabiel na 10min Dit is een normaal verschijnsel en wijst niet op een defect De klokthe...

Страница 3: ...stallations de chauffage ne réagissent pas avec la même célérité C est la raison pour laquelle les temps de chauffe et de repos doivent être adaptés selon les circonstances locales temps de réponse par le réglage de la valeur RP L appareil présente 6 réglages de valeur RP en commençant par une valeur RP1 pour petites pièces réponse rapide jusqu à une valeur RP6 pour pièces spacieuses réponse lente...

Страница 4: ...btient en combinaison avec le thermostat horaire la fonction suivante interrupteur ouvert OFF fonctionnement normal interrupteur fermé ON niveau de température nocturne actif symbole main visible Attention le niveau de la température nocturne restera actif tant que l interrupteur se trouve en position ON Dans ce mode il n est dès lors possible que de programmer ou de remettre le thermostat à zéro ...

Страница 5: ...ntag einzustellen 1 Montag 2 Dienstag usw 3 Drücken Sie auf oder um die Uhrzeit einzustellen kurz drücken Einstellen pro Minute lang drücken jeweils pro 5Min danach pro Stunde 4 Drücken Sie auf Zurück zur Grundanzeige B RP Wert einstellen Heizungsanlagen reagieren unterschiedlich schnell Aus diesem Grund muss die Ein Ausschaltsequenz der Heizung den örtlichen Verhältnissen Regelstrecke angepasst w...

Страница 6: ...E1 angeschlossen wurde hat er in Kombination mit dem Uhrenthermostat die folgende Funktion Schalter AUS normaler Betrieb Schalter EIN Nachttemperaturniveau aktiv Handsymbol ist sichtbar Achtung Solange der Schalter im AN Stand steht bleibt die Nachttemperatur aktiv In diesem Modus kann der Thermostat nur programmiert oder zurückgesetzt werden 6 HINWEIS ZUM GEBRAUCH Im Störungsfall kurz auf die RES...

Страница 7: ...ases of 5min afterwards by hour 4 Press again Return to starting screen B Setting the RP value Not all heating installations react at the same speed For this reason the switching on off sequence of the installa tion has to be adapted to the local circumstances regulation period This is done through the RP value The unit is provided with 6 RP values starting with RP1 for small areas fast regulation...

Страница 8: ...ON night temperature level active hand symbol visible Attention for as long as the switch is at ON the night temperature will remain active In this mode the ther mostat can only be programmed or reset 6 CAUTION DURING OPERATION In case of troubles use the RESET button The program remains in memory After 10min a stable temperature is displayed This phenomenon is perfectly normal it doesn t indicate...

Отзывы: