background image

PM004-44600R18091

 nv 

Niko

 sa    Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: [email protected] — www.niko.eu 

004-44600 / 004-44610 / 004-44800 / 101-44500

Vooraanzicht Semaphor 

Achteraanzicht Semaphor 

Deksel binnenpost afnemen

Vue avant du Semaphor 

Vue arrière du Semaphor 

Démontage du couvercle du poste intérieur

Vorderansicht Semaphor 

Rückansicht Semaphor 

Deckel der Innenstation abnehmen

Front view Semaphor 

Back view Semaphor 

Removing cover of internal unit

 

1. Mogelijkheid A

1.  De bezoeker drukt op de beldrukknop.
2.  U hoort een geluidssignaal aan de binnenpost.
3.  U drukt op de groene toets.
  De groene LED licht op. 
  De bezoeker hoort een zoemer en mag binnenkomen.

Possibilité A

1.  Le visiteur appuie sur le bouton d’appel.
2.  Le poste intérieur émet un signal sonore.
3.  Vous appuyez sur la touche verte.
  La LED verte s’allume.
  Le visiteur entend un signal sonore l’invitant à entrer. 

Möglichkeit A

1.  Der Besucher betätigt den Ruftaster.
2.  Sie hören ein Rufzeichen an der Innenstation.
3.  Sie drücken auf den grünen Taster. 
  Die grüne LED leuchtet.
  Der Besucher hört einen Summer und darf eintreten. 

Possibility A

1.  The visitor presses the bell push button.
2.  You hear a sound signal at the internal unit.
3.  You press the green key.
  The green LED lights.
  The visitor hears a buzzer and can come in.

Mogelijkheid B

1.  De bezoeker drukt op de beldrukknop.
2.  U hoort een geluidssignaal aan de binnenpost.
3.  U drukt op de oranje toets.
  De oranje LED licht op. De bezoeker moet wachten.
4.   Drukt u nadien op de groene toets, dan dooft de oranje LED. De groene 

LED licht op, de bezoeker hoort een zoemer en mag binnenkomen (zie 
mogelijkheid A). 

Possibilité B

1.  Le visiteur appuie sur le bouton d’appel.
2.  Le poste intérieur émet un signal sonore.
3.  Vous appuyez sur la touche orange.
  La LED orange s’allume. Le visiteur doit attendre.
4.  Si vous appuyez ensuite sur la touche verte, la LED orange s’éteindra. 

La LED verte s’allume, le visiteur entend un signal sonore l’invitant à 
entrer (voir possibilité A).

Möglichkeit B

1.  Der Besucher betätigt den Ruftaster.
2.  Sie hören ein Rufzeichen an der Innenstation.
3.  Sie drücken auf den orangen Taster.
  Die orange LED leuchtet. Der Besucher soll warten.
4.  Drücken Sie dannach auf den grünen Taster, so erlischt die orange 

LED. Die grüne LED leuchtet, der Besucher hört einen Summer und 
darf eintreten (siehe Möglichkeit A).

Possibility B

1.  The visitor presses the bell push button.
2.  You hear a sound signal at the internal unit.
3.  You press the orange key.
  The orange LED lights. The visitor has to wait.
4.  If you then press the green key, the orange LED goes out. The green 

LED lights, the visitor hears a buzzer and can come in (see possibility 
A). 

Mogelijkheid C

1.  De bezoeker drukt op de beldrukknop.
2.  U hoort een geluidssignaal aan de binnenpost.
3.  U drukt op de rode toets.
  De rode LED licht op. De bezoeker mag niet binnen.
4.  Als de rode LED oplicht, wordt het geluidssignaal aan de binnenpost(en) 

geblokkeerd. Drukken op de beldrukknop blijft dan zonder gevolg. Het 
geluidssignaal blijft geblokkeerd tot u op de groene of oranje toets 
drukt. Vervolgens kan u kiezen tussen mogelijkheid A of B.

Possibilité C

1.  Le visiteur appuie sur le bouton d’appel.
2.  Le poste intérieur émet un signal sonore.
3.  Vous appuyez sur la touche rouge. La LED rouge s’allume. L’accès du 

local est interdit au visiteur.

4.  L’apparition de la LED rouge met le signal sonore du poste intérieur 

hors circuit, donc appuyer sur le bouton d’appel reste sans effet. Cette 
situation dure jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche verte ou 
orange et que le cycle recommence comme décrit dans la possibilité 
A ou B.

Möglichkeit C

1.  Der Besucher betätigt den Ruftaster.
2.  Sie hören ein Rufzeichen an der Innenstation.
3.  Sie drücken auf den roten Taster.
  Die rote LED leuchtet. Der Besucher darf nicht eintreten.
4.  Wenn die rote LED leuchtet, wird das Rufsignal der Innenstation(en) 

gesperrt. Erneutes Drücken des Ruftaster wird nicht signalisiert. Das 
Rufsignal bleibt so lange gesperrt bis Sie auf den grünen oder orangen 
Taster drücken. Dann können Sie Möglichkeit A oder B wählen.

Possibility C

1.  The visitor presses the bell push button.
2.  You hear a sound signal at the internal unit.
3.  You press the red key.
  The red LED lights. The visitor cannot come in.
4.   If the red LED lights, the sound signals at the internal unit(s) are blocked. 

Pressing the bell push button then has no effect. The sound signal is 
blocked until you press the green or orange key. Subsequently, you 
can choose possibility A or B. 

A

B

C

Отзывы: