Nice TOO Series Скачать руководство пользователя страница 25

01.

 Die Befestigungsposition des hinteren und des vorderen Bügels 

bestimmen (

Abb. 3

02.

 Den hinteren Bügel gemäß den Maßangaben montieren (

Abb. 3

)

03.

 Den Antrieb auf dem hinteren Bügel befestigen (

Abb. 5/6

)

04.

 Den Antrieb manuell entriegeln (

Abb. 7

).

05.

 Den Schaft komplett herausziehen (

Abb. 8 - a

);

06.

 Den vorderen Bügel provisorisch am Torflügel montieren (

Abb. 8 - b

)

07.

 Mit der Wasserwaage prüfen, ob der Antrieb waagrecht ist, dann 

den Schaft am vorderen Bügel befestigen (

Abb. 8 - c

);

08.

 (

Abb. 9

) Manuell überprüfen, ob:

 

- das Tor in der maximalen Öffnungsposition an den mechanischen 
Endschaltern stoppt;

 

- die Bewegung des Flügels gleichmäßig und reibungslos erfolgt.

 

Eventuelle Korrekturen ausführen, bis die Bewegung zufriedenstel-
lend ist

09.

 Den Schaft vom vorderen Bügel aushaken (

Abb. 10 - a

) diesen 

endgültig am Flügel befestigen (

Abb. 10 - b

)

10.

 Den Schaft endgültig am vorderen Bügel befestigen (

Abb. 10 - c

)

11.

 Den Antrieb blockieren (

Abb. 11

)

Den Vorgang für beide Antriebe wiederholen.

3.3 - Manuelles Entriegeln des Antriebs (Abb. 7)
01.

 Den Gummiverschluss abnehmen (

Abb. 7 - a

)

02.

 Den mitgelieferten Entriegelungsschlüssel einstecken und im Uhr-

zeigersinn um 90° drehen (

Abb. 7 - b

)

Den Vorgang für beide Antriebe wiederholen.

3.4 - Manuelles Blockieren des Antriebs (Abb. 11)
01.

 Den Torflügel manuell auf der Hälfte seines Wegs positionieren

02.

 Den Gummiverschluss abnehmen (

Abb. 11 - a

)

03.

 Den mitgelieferten Entriegelungsschlüssel einstecken und gegen 

den Uhrzeigersinn um 90° drehen (

Abb. 11 - b

)

Den Vorgang für beide Antriebe wiederholen.

Dieses Produkt ist für die Automatisierung von Drehtoren bestimmt. 

ACHTUNG! – Jeder andere Verwendung als hier beschrieben 
und unter Umgebungsbedingungen, die sich von den in diesem 
Handbuch beschriebenen unterscheiden, ist unsachgemäß und 
verboten!

Es handelt sich um einen elektromechanischen Antrieb in zwei Ausfüh-
rungen:
TO3000 / TO3024 und TO4500 / TO4524.
Er ist mit einem Motor mit 24 V Gleichstrom oder mit 220 V Wechsel-
strom (je nach gewähltem Modell) und mit einem Getriebe mit Endlos-
schraube ausgestattet.

Der Antrieb wird von einer externen Steuerung gespeist, an die er ange

-

schlossen sein muss.

Im Fall eines Stromausfalls (Black-out) können die Flügel des Tors manu

-

ell bewegt werden, nachdem der Antrieb entriegelt wurde (Abschnitt 
3.4). 

3.1 - Überprüfungen vor der Installation
Achtung! - Die Installation des Motors muss von qualifiziertem 
Fachpersonal unter genauester Beachtung der Gesetze, Vor-
schriften und Verordnungen und der Angaben in den vorliegen-
den Anweisungen ausgeführt werden.

Vor der Installation:

01.

 Den Befestigungsbereich des Antriebs überprüfen: Er muss mit 

dem Gesamtmaß des Antriebs übereinstimmen (

Abb. 2

);

02.

 Prüfen, ob die Öffnungsbewegung des Tors und die Kraft, die der 

Motor ausübt, korrekt sind: Diese sind abhängig von der Befesti-

gungsposition des hinteren Bügels. Um den maximalen Öffnungs

-

winkel des Flügels und die für die Anlage geeignete Kraft zu bestim

-

men, siehe 

Abb. 3

.

03.

 Die ungefähre Installationsposition für jede Komponente in der 

Anlage und das geeignetste Anschlussschema festlegen.

Die 

Abbildung 4

 zeigt ein Beispiel für eine Automatisierungsanlage, 

die mit Nice-Komponenten realisiert wurde:

Elektromechanischer Antrieb

- Steuerung

- Fotozellenpaar

- Paar mechanische Endschalter (beim Öffnen)

- Säulen für Photozellen

- Blinkanzeige

g

- Schlüsselschalter oder digitale Tastatur

- Vertikales Elektroschloss

3.2 - Installation des Getriebemotors
HINWEISE
• Eine fehlerhafte Installation kann zu schwerwiegenden Ver-

letzungen beim Installateur führen sowie bei den Personen, 
die die Anlage bedienen.

• Vor der Installation der Automatisierung siehe Abschnitt 3.1

.

ACHTUNG!
– Ein falscher Anschluss kann Defekte und/oder Gefahren ver-

ursachen, daher die angegebenen Anschlüsse genauestens 
ausführen.

–  Die Anschlussarbeiten mit unterbrochener Stromversorgung 

ausführen.

01.

 Den Deckel vom Antrieb abnehmen (

Abb. 12 - a

)

02.

 Die Kabelführung lockern (

Abb. 12 - b

) und das Anschlusskabel ein-

führen (

Abb. 12 - c

)

03.

 Die einzelnen Kabel anschließen und das Erdungskabel mit der 

dafür vorgesehenen Öse verbinden (

Abb. 13

)

04.

 Die Kabelführungen festziehen und den Deckel wieder aufsetzen 

(

Abb. 14

)

2

PRODUKTBESCHREIBUNG 

UND VERWENDUNGSZWECK

• Während der Ausführung der Bewegung den Automatikbetrieb 

kontrollieren und Personen davon fernhalten, bis die Bewegung 
beendet ist.

• Betätigen Sie die Automatisierung nicht, wenn in der Nähe Perso-

nen arbeiten, z.B. Fenster putzen; 

trennen Sie die Vorrichtung vom 

Stromnetz, bevor solche Arbeiten ausgeführt werden.

• Kontrollieren Sie die Automatisierung häufig auf eventuelle Abnut

-

zungserscheinungen, Schäden oder Ungleichgewichte. Verwenden 
Sie die Automatisierung nicht, wenn sie eingestellt oder repariert 
werden muss. Wenden Sie sich zur Lösung dieser Probleme aus-

schließlich an spezialisierte Fachkräfte.

Um höchste Sicherheit zu gewährleisten, sind dies die wichtigsten 
Schritte bei der Realisierung der Automatisierung. Die Abnahme kann 
auch als regelmäßige Überprüfung der Bestandteile des Automatismus 
verwendet werden.

Die Abnahme der gesamten Anlage muss von erfahrenem und 
qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, 

das die erforder-

lichen Tests je nach vorhandenem Risiko vornimmt und die Einhaltung 
der Bestimmungen in Gesetzen, Vorschriften und Verordnungen zu 
überprüfen hat, insbesondere alle Anforderungen der Norm EN12445, 
welche die Testmethoden zur Überprüfung von Torautomatisierungen 
festlegt.

3

INSTALLATION

5

ABNAHMEPRÜFUNG 

DER AUTOMATISIERUNG

4

ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE

DE

Deutsch – 

2

Содержание TOO Series

Страница 1: ...tissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania NL Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik Swing gate opener TOO TOO3000 TOO3024 TOO4500 TOO4524 ...

Страница 2: ...II 1 800 mm 100 mm 177 mm 700 mm 100 mm 177 mm 2 TOO4500 TOO4524 TOO3000 TOO3024 ...

Страница 3: ... B TOO3000 TOO3024 90 95 270 90 195 200 110 150 150 TOO4500 TOO4524 90 200 250 110 170 170 TOO3000 TOO3024 1100 mm TOO4500 TOO4524 1300 mm TOO3000 TOO3024 107 mm TOO4500 TOO4524 142 mm A B 4 f b e e d d h a a c c g ...

Страница 4: ...IV 5 a b 7 a b 6 ...

Страница 5: ...V a c b 8 9 a c b 10 OPTIONAL ...

Страница 6: ...VI a b 11 a c b 12 ...

Страница 7: ...VII b a 14 24V 230V 13 ...

Страница 8: ...ge caused by makeshift modifications to the prod uct If the gate or door being automated has a pedestrian gate then the system must include a control device that will inhibit the operation of the motor when the pedestrian gate is open Check that there are no points where people could become trapped or crushed against fixed parts when the gate is fully open if there are provide protection for these...

Страница 9: ...el then fit and secure the rod to the front bracket fig 8 c 08 fig 9 Check manually that when the gate is fully open it halts against its mechanical stops the gate swings freely and without resistance Correct any defects 09 Unhook the rod from the front bracket fig 10 a and mount the latter to the gate definitively fig 10 b 10 Definitively mount the rod to the front bracket fig 10 c CAUTION Incorr...

Страница 10: ... part of the automation and must be scrapped with it At the end of the product s service life the product must be scrapped by qualified staff This product is made up of a variety of materials some of which can be recycled while others must be disposed of Check that regulatory recycling and scrapping facilities are available locally Caution some parts of the product may contain polluting or hazard ...

Страница 11: ...odel Type TOO3000 TOO3024 TOO4500 TOO4524 Accessories The undersigned Mauro Sordini as Chief Executive Officer hereby declares under his own responsibility that the products identified above comply with the provisions of the following directives DIRECTIVE 2004 108 EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 15 December 2004 on the approximation of the laws of the Member States relating to ...

Страница 12: ...amenti Il costruttore declina ogni responsabilità per danni derivanti da modifiche arbitrarie al prodotto Se il cancello da automatizzare è dotato di una porta pedonale occorre predisporre l impianto con un sistema di controllo che inibi sca il funzionamento del motore quando la porta pedonale è aperta Verificare che non vi siano punti d intrappolamento verso parti fisse quando l anta del cancello...

Страница 13: ...iore Per definire l angolo di apertura massi ma dell anta e la forza del motore adatta al proprio impianto vedere fig 3 03 Stabilire la posizione approssimativa d installazione per ciascun componente previsto nell impianto e lo schema di collegamento più appropriato La fig 4 mostra un esempio d impianto tipico di automatizzazione realizzato con componenti Nice a Motoriduttori elettromeccanici b Ce...

Страница 14: ...bolo a lato è vietato gettare que sto prodotto nei rifiuti domestici Eseguire la raccolta differenziata per lo smaltimento pre visto dai regolamenti vigenti sul vostro territorio oppu re riconsegnare il prodotto al venditore nel momento dell acquisto di un nuovo prodotto equivalente Attenzione i regolamenti vigenti a livello locale possono prevedere pesanti sanzioni in caso di smaltimento abusivo ...

Страница 15: ...a battente Modello Tipo TOO3000 TOO3024 TOO4500 TOO4524 Accessori Il sottoscritto Mauro Sordini in qualità di Amministratore Delegato dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti sopra indicati ri sultano conformi alle disposizioni imposte dalle seguenti direttive DIRETTIVA 2004 108 CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 15 dicembre 2004 concernente il ravvicinamento del le legis...

Страница 16: ...artie quelconque du pro duit Des opérations non autorisées ne peuvent que provoquer des problèmes de fonctionnement Le constructeur décline toute res ponsabilité pour les dommages dérivant de modifications arbitraires au produit Si le portail à automatiser est équipé d un vantail pour piétons pré parer l installation avec un système de contrôle qui désactive le fonc tionnement du moteur lorsque le...

Страница 17: ... de commande c Couple de photocellules d Couple de butées mécaniques ouverture e Colonnes pour photocellules f Clignotant g Sélecteur à clé ou clavier numérique h Verrouillage électrique vertical 3 2 Installation de l opérateur AVERTISSEMENTS Une installation incorrecte peut causer de graves blessures aux personnes qui effectuent le travail et à celles qui utilise ront le produit Avant l installat...

Страница 18: ...ient avoir des effets nuisibles sur l environnement et sur la santé des personnes s ils n étaient pas adéquatement éliminés Comme l indique le symbole ci contre il est interdit de jeter ce produit avec les ordures ménagères Procéder au tri des composants pour leur élimination conformément aux normes locales en vigueur ou resti tuer le produit au vendeur lors de l achat d un nouveau produit équival...

Страница 19: ...à battant Modèle Type TOO3000 TOO3024 TOO4500 TOO4524 Accessoires Le soussigné Mauro Sordini en sa qualité de Chief Executive Officer déclare sous son entière responsabilité que le produit indiqué ci dessus est conforme aux dispositions prescrites par les directives suivantes DIRECTIVE 2004 108 CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 15 décembre 2004 relative au rapprochement des légis lations d...

Страница 20: ...guna parte del producto Las ope raciones no permitidas pueden provocar desperfectos de funcio namiento El fabricante no se asumirá ninguna responsabilidad por daños originados por modificaciones arbitrarias hechas al producto Si la cancela que se desea automatizar incluye una puerta peatonal es necesario preparar la instalación con un sistema de control que inhabilite el funcionamiento del motor c...

Страница 21: ...o con la instalación ver la fig 3 03 Definir la posición aproximada de instalación de cada componente y el esquema de conexión más adecuado La fig 4 muestra un ejemplo típico de automatización realizado con componentes Nice a Motorreductores electromecánicos b Central de mando c Par de fotocélulas d Par de topes mecánicos en apertura e Columnas para fotocélulas f Señal intermitente g Selector de l...

Страница 22: ... humana Como indica el símbolo que aparece al lado está pro hibido eliminar este producto junto con los desechos domésticos Realice la recogida selectiva para la eliminación según las normativas vigentes locales o bien entregue el pro ducto al vendedor cuando compre un nuevo producto equivalente Atención Los reglamentos locales pueden prever sanciones impor tantes en caso de eliminación ilícita de...

Страница 23: ...escópico para cancelas batientes Modelo Tipo TOO3000 TOO3024 TOO4500 TOO4524 Accesorios El que suscribe Mauro Sordini en su carácter de Chief Executive Officer declara bajo su responsabilidad que los productos antedichos son conformes a las disposiciones de las siguientes directivas DIRECTIVA 2004 108 CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 15 diciembre de 2004 relativa a la asimilación de las...

Страница 24: ...erbrechen Sie die Installation und wenden Sie sich an den Nice Kundenservice Nehmen Sie an keinem Produktteil Änderungen vor Nicht zulässige Arbeiten können nur Betriebsstörungen verursachen Der Herstel ler übernimmt keinerlei Haftung für Schäden die durch willkürliche Änderungen am Produkt entstanden sind Falls das zu automatisierende Tor mit einem Fußgängerzugang aus gestattet ist wird es notwen...

Страница 25: ... Prüfen ob die Öffnungsbewegung des Tors und die Kraft die der Motor ausübt korrekt sind Diese sind abhängig von der Befesti gungsposition des hinteren Bügels Um den maximalen Öffnungs winkel des Flügels und die für die Anlage geeignete Kraft zu bestim men siehe Abb 3 03 Die ungefähre Installationsposition für jede Komponente in der Anlage und das geeignetste Anschlussschema festlegen Die Abbildun...

Страница 26: ...zum Haushaltmüll zu geben Halten Sie sich daher bitte an die Mülltrennung die von den geltenden Vorschriften in Ihrem Land bzw in Ihrer Gemeinde vorgesehen ist oder geben Sie das Produkt an Ihren Ver käufer zurück wenn sie ein gleichwertiges neues Produkt kaufen Achtung Die örtlichen Verordnungen können schwere Strafen im Fall einer widerrechtlichen Entsorgung dieses Produktes vorsehen 5 1 Abnahme...

Страница 27: ...ichnende Mauro Sordini erklärt in seiner Funktion als Chief Executive Officer unter eigener Verantwortung dass die oben genannten Produkte den Vorschriften entsprechen die in folgenden Richtlinien enthalten sind RICHTLINIE 2004 108 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND RATS vom 15 Dezember 2004 bezüglich der Annäherung der Gesetzgebungen der Mitgliedsstaaten was die elektromagnetische Verträglichkeit...

Страница 28: ...t przerwać montaż i zwrócić się o pomoc do Ser wisu Technicznego Nice Nie wolno dokonywać zmian w żadnej części produktu Niedozwolo ne działania mogą być przyczyną nieprawidłowego funkcjonowania Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za szkody wynika jące z używania produktu modyfikowanego samowolnie Jeżeli brama przeznaczona do zautomatyzowania posiada również drzwi dla pieszych należy ...

Страница 29: ...stalacji automatyki wykonanej przy użyciu komponentów Nice a Motoreduktory elektromechaniczne b Centrala sterująca c Para fotokomórek d Para mechanicznych wyłączników krańcowych podczas Otwierania e Kolumienki do fotokomórek f Lampa ostrzegawcza g Przełącznik kluczykowy lub klawiatura cyfrowa h Pionowy zamek elektryczny 3 2 Montaż motoreduktora OSTRZEŻENIA Nieprawidłowy montaż może doprowadzić do ...

Страница 30: ...tawione w środowisku mogłyby mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi Umieszczony obok symbol zabrania wyrzucania niniej szego produktu razem z odpadami domowymi W celu usunięcia produktu należy przeprowadzić zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami zbiórkę selektywną lub zwrócić produkt do sprzedawcy w chwili zakupu nowego równoważnego produktu Uwaga lokalne przepisy mogą przewidywa...

Страница 31: ...zydłowych Model Typ TOO3000 TOO3024 TOO4500 TOO4524 Urządzenia dodatkowe Ja niżej podpisany Mauro Sordini jako Chief Executive Officer deklaruję na własną odpowiedzialność że wyżej wymienione produkty są zgodne z następującymi dyrektywami Dyrektywa PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY NR 2004 108 WE z dnia 15 grudnia 2004 roku w sprawie ujednolicenia pra wodawstwa państw członkowskich w zakresie kompat...

Страница 32: ...ebeuren stopt u de installatie onmiddellijk en wendt u zich tot de klantendienst van Nice Wijzig geen enkel deel van het product Niet toegestane handelingen zullen slechts storingen in de werking veroorzaken De fabrikant aan vaardt geen aansprakelijkheid voor schade die het gevolg is van op willekeurige wijze gewijzigde inrichtingen Als het te automatiseren hek van een voetgangersdeur is voorzien ...

Страница 33: ...eemt afb 2 02 Controleer of het hek correct opengaat en controleer de kracht die de motor produceert dit alles is afhankelijk van de bevestigings plaats van de achterste beugel Om de maximale openingshoek van de vleugel en de aangepaste kracht van de motor voor de spe cifieke installatie te definiëren zie afb 3 03 Bepaal de geraamde installatiepositie voor elk component dat in de installatie is vo...

Страница 34: ...danking toe volgens de methodes voorzien in de voor uw regio gel dende voorschriften of lever het product weer in bij de verkoper op het moment dat u een nieuw gelijksoortig product aanschaft Let op De plaatselijke regelgeving kan in zware straffen voorzien in geval van illegale dumping van dit product 5 1 Oplevering Voor elk afzonderlijk onderdeel van de automatisering contactlijsten fotocellen n...

Страница 35: ...OO3000 TOO3024 TOO4500 TOO4524 Uitrustingen Ondergetekende Mauro Sordini verklaart als Chief Executive Officer onder zijn verantwoordelijkheid dat de bovengenoemde producten voldoen aan de voorschriften van de volgende richtlijnen RICHTLIJN 2004 108 EG VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD van 15 december 2004 betreffende de onderlinge aan passing van de wetgevingen van de lidstaten inzake elektro...

Страница 36: ...as described in Manual release and lock Maintenance As with all machinery the automation requires peri odic maintenance to ensure optimal operation extended lifetime and complete safety Arrange a periodic maintenance schedule with your installation technician Nice recommends that maintenance checks be carried out every six months for normal domestic use but this interval may very depending on the ...

Страница 37: ...duttore come descritto al punto Sblocco e bloc co manuale Manutenzione Come ogni macchinario la vostra automazione ha bisogno di una manutenzione periodica affinché possa funzionare più a lungo possibile ed in completa sicurezza Concordate con il vostro installatore un piano di manutenzione con frequenza periodi ca Nice consiglia un intervento ogni 6 mesi per un normale utilizzo domestico ma quest...

Страница 38: ...eur comme décrit au para graphe Déverrouillage et verrouillage manuel Maintenance Comme toute autre machine votre automatisme nécessite une maintenance périodique afin de pouvoir fonctionner le plus longtemps possible et en toute sécurité Avec l installateur éta blir un programme de maintenance avec fréquence périodique Nice conseille une intervention tous les 6 mois en cas d usage domes tique nor...

Страница 39: ...ra un funcionamiento seguro la instalación al igual que cualquier otra maquinaria requiere un mantenimiento periódico Establezca con su instalador un programa de mantenimiento periódico Nice acon seja realizar un mantenimiento cada 6 meses para un uso residen cial normal que puede variar según la intensidad Cualquier tipo de control mantenimiento o reparación debe realizarlo sólo personal cualific...

Страница 40: ...t Manuelle Entriegelung und Verriegelung beschrieben ent riegeln Wartung wie jede Maschine benötigt auch Ihre Automatisierung eine regelmäßige Wartung damit sie so lange wie möglich und in voller Sicherheit funktionieren kann Vereinbaren Sie mit Ihrem Ins tallateur einen programmierten Wartungsplan Nice empfiehlt eine programmierte Wartung alle 6 Monate bei Normalgebrauch für den Haushalt dieser Z...

Страница 41: ...o kowanie ręczne Konserwacja Automatyka jak każda maszyna wymaga okreso wych czynności konserwacyjnych co gwarantuje jej bezpieczne i długoletnie funkcjonowanie Należy uzgodnić z Państwa instala torem program okresowych przeglądów konserwacyjnych Firma Nice zaleca aby przy normalnym użytkowaniu domowym przeglą dy automatyki wykonywane były co 6 miesięcy jakkolwiek zależy to również od intensywnośc...

Страница 42: ... vergrendeling en ontgrende ling Onderhoud Zoals elke machine heeft uw installatie periodiek onderhoud nodig om haar zo lang mogelijk en geheel veilig te laten werken Stel met uw installateur een onderhoudsplan met perio dieke frequentie op Nice raadt bij normaal gebruik bij een woning een onderhoudsbezoek om het half jaar aan maar dit tijdsbestek kan varià ren in functie van een meer of minder in...

Страница 43: ......

Страница 44: ...IS0337A00MM_18 06 2014 www niceforyou com Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com ...

Отзывы: