background image

Français

7

 – Français

TABLEAU A

 - Configuration des fins de course

Dénomination des fins de course :

• Fin de course HAUT « 0 »

 : il se trouve à la fin de la manœuvre 

de Montée du volet.

• 

Fin de course BAS « 1 »

 : il se trouve à la fin de la manœuvre 

de Descente du volet.

0

1

01

Appuyer et maintenir appuyée la touche 

t

 ; attendre que le volet se ferme complètement et relâcher la touche.

02

Se placer en face du volet et répondre aux questions suivantes :

1

) l’extrémité du rouleau où dépasse la  tête du moteur se trouve à 

DROITE 

ou à 

GAUCHE 

?

2

) le rouleau est placé 

DEVANT

 le volet ou 

DERRIÈRE

 le volet ?

03

Observer les illustrations ci-dessous, rechercher

 

la configuration qui correspond aux réponses précédentes (

A

B

C

 ou 

D

) et 

prendre note de la vis à utiliser, lors des étapes successives de la procédure, pour régler un fin de course déterminé.

0

1

0

1

0

1

0

1

fin de course « 

0

 »

fin de course « 

0

 »

fin de course « 

0

 »

fin de course « 

0

 »

fin de course « 

1

 »

fin de course « 

1

 »

fin de course « 

1

 »

fin de course « 

1

 »

Configuration A

• moteur à GAUCHE.

• rouleau DERRIÈRE le volet.

Configuration B

• moteur à GAUCHE.

• rouleau DEVANT le volet.

Configuration C

• moteur à DROITE.

• rouleau DERRIÈRE le volet.

Configuration D

• moteur à DROITE.

• rouleau DEVANT le volet.

04

Pour configurer le fin de course « 0 » :

Appuyer et maintenir enfoncée la touche 

s

, observer la manœuvre de 

Montée

 et...

• si le volet dépasse la cote où le fin de course « 0 » doit être fixé

, arrêter immédiatement la manœuvre en relâchant la 

touche 

s

 et déplacer le volet dans la position de départ, en maintenant enfoncée la touche 

t

. Ensuite, tourner plusieurs 

fois (dans le sens du signe « – ») la vis de réglage combinée au fin de course « 0 ». Enfin, répéter plusieurs fois (si nécessaire) 
ce point 04, jusqu’à atteindre la cote souhaitée pour le fin de course « 0 ».

• si le volet s’arrête avant la cote où le fin de course « 0 » doit être fixé

, relâcher la touche 

s

 et tourner un peu à la fois 

(vers le signe « + ») la vis de réglage combinée avec le fin de course « 0 », jusqu’à atteindre la cote souhaitée pour le fin de 
course « 0 ». 

Remarque

 - à chaque tour de vis, le moteur se déplace, en s’arrêtant dans une nouvelle position.

05

Pour configurer le fin de course « 1 » :

Avec le volet arrêté en fin de course « 0 », localiser la vis de réglage associée au fin de course « 1 » et tourner de quelques tours 
dans le sens du signe « – ».
Appuyer et maintenir enfoncée la touche 

s

, observer la manœuvre de 

Descente

 et...

• si le volet dépasse la cote où le fin de course « 1 » doit être fixé

, arrêter immédiatement la manœuvre en relâchant la 

touche 

t

 et déplacer le volet dans la position de départ, en maintenant enfoncée la touche 

s

. Ensuite, tourner plusieurs 

fois (vers le signe « – ») la vis de réglage combinée au fin de course « 1 ». Enfin, répéter plusieurs fois (si nécessaire) ce point 
05, jusqu’à atteindre la cote souhaitée pour le fin de course « 1 ».

• si le volet s’arrête avant la cote où le fin de course « 1 » doit être fixé

, relâcher la touche 

t

 et tourner un peu à la fois 

(vers le signe « + ») la vis de réglage combinée avec le fin de course « 1 », jusqu’à atteindre la cote souhaitée pour le fin de 
course « 1 ». 

Remarque

 - à chaque tour de vis, le moteur se déplace, en s’arrêtant dans une nouvelle position.

AVERTISSEMENTS !
• 

 

Les opérations décrites dans ce chapitre doivent être 

effectuées exclusivement par un personnel qualifié, dans 

le respect de ces instructions et des normes de sécurité 

en vigueur sur le propre territoire.

4.1 - ESSAI

Vérifier rigoureusement le respect des instructions et des 

recommandations présentes dans le chapitre 1.

Utiliser le clavier pour commander les manœuvres d’ouverture 
et de fermeture du volet, en s’assurant de ce qui suit : 

a)

 les 

directions de montée et de descente du volet doivent correspon-
dre à la direction des flèches sur les touches du clavier de com-
mande ; 

b)

 le moteur doit arrêter automatiquement le volet dans 

les points fixés pour le fin de course ; 

c)

 le mouvement du volet 

doit se produire de façon fluide, en coulissant,  sans la présence 
de points de frottement.

4.2 - MISE EN SERVICE

La mise en service de l’automatisme ne peut être effectuée 

que si toutes les phases d’essai ont été exécutées avec un 

résultat positif. La mise en service partielle ou dans des 

situations « provisoires » n’est pas autorisée.

 Avant la mise 

en service de l’automatisme, informer correctement le propriétaire 
de son fonctionnement, sur les dangers et les risques qui existent 
et sur la nécessité d’un examen périodique de ses parties pour 
éviter tout dysfonctionnement.

4

ESSAI ET MISE EN SERVICE

Étape 

E

Содержание RMKIT 1517

Страница 1: ...RMKIT 3017 RMKIT 5012 FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation EN Instructions and warnings for installation and use IT Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso Moteur tubulaire ...

Страница 2: ...uel EN PRODUCT DESCRIPTION INTENDED USE AND INSTALLATION RESTRICTIONS This kit contains a tubular motor and other accessories The kit is exclusively intended for automating a shutter already equipped with a sheet metal winding roller with octagonal cross section Fig 2 One end of the roller must already be fitted with a cap including a system for attachment to a bracket secured to the wall Fig 3 Mo...

Страница 3: ...altro uso è vietato Il produttore non risponde dei danni risultanti da un uso improprio del prodotto rispetto a quanto descritto in questo manuale 451 mm RM 1517 586 mm RM 3017 586 mm RM 5012 2 3 4 4 8 m m M5 XX 10 mm 5 7 9 6 8 cod 535 10022 FR pousser le moteur jusqu au fond EN push the motor fully in IT spingere il motore fino in fondo FR insérer la roue EN insert the wheel IT inserire la ruota ...

Страница 4: ...h button panel a out of the reach of unauthorised persons b in view of the shutter but far from its moving parts c to the side of the shutter where the cable coming from the motor and the power cable are located d at least 1 5 m from the ground It is forbidden to connect multiple motors to a single push button panel Fig A It is forbidden to connect multiple push button panels to a single motor Fig...

Страница 5: ...ROGRAMMATION DES FINS DE COURSE lire le chapitre 3 EN Read Chapter 3 to PROGRAMME THE LIMIT SWITCHES IT Per effettuare la PROGRAMMAZIONE DEI FINECORSA leggere il capitolo 3 Step D FR Pour réaliser l ESSAI ET LA MISE EN SERVICE de l automatisme lire le chapitre 4 Cette phase doit être effectuée exclusivement par un électricien qualifié EN Read Chapter 4 to TEST AND COMMISSION the automation This ph...

Страница 6: ...as la garantie pour défauts matériels est exclue Le niveau de pression acoustique d émission pondérée A est inférieur à 70 dB A Le nettoyage et la maintenance qui doivent être effectués par l utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants sans surveillance Avant toute intervention sur l automatisme pour la maintenance ou le nettoyage il faut toujours débrancher le moteur du secteur Contrôle...

Страница 7: ...nnexion totale du réseau électrique dans les condi tions prévues dans la catégorie de surtension III Le dispositif de déconnexion doit être placé à proximité de l auto matisme et s il n est pas visible il faut prévoir un système qui em pêche une éventuelle reconnexion accidentelle ou non autorisée de l alimentation électrique afin d éviter tout danger Remarque Les deux dispositifs ne sont pas prés...

Страница 8: ...course 1 Avec le volet arrêté en fin de course 0 localiser la vis de réglage associée au fin de course 1 et tourner de quelques tours dans le sens du signe Appuyer et maintenir enfoncée la touche s observer la manœuvre de Descente et si le volet dépasse la cote où le fin de course 1 doit être fixé arrêter immédiatement la manœuvre en relâchant la touche t et déplacer le volet dans la position de d...

Страница 9: ...NCE RECOMMANDATIONS Toutes les caractéristiques techniques indiquées se réfèrent à une température ambiante de 20 C 5 C Nice S p a Se réserve le droit de modifier le produit à n im porte quel moment lorsque jugé nécessaire tout en conservant les mêmes fonctionnalités et une utilisation conforme Tension d alimentation et fréquence courant et puis sance couple et vitesse Voir les données techniques ...

Страница 10: ...e manufacturer declines all liability for damages to property objects or people resulting from failure to observe the assembly instructions In such cases the warranty does not cover material defects The weighted sound pressure level of the emission A is lower than 70 dB A Cleaning and maintenance to be carried out by the user must not be effected by unsupervised children Before intervening on the ...

Страница 11: ...omplete disconnection of the power supply under the Ca tegory III overvoltage conditions The disconnection device must be placed in view of the automa tion if it is not visible there must be a system for preventing ac cidental or unauthorised reconnection with the power grid so as to avoid any possible hazard Note The two devices are not in cluded in the package 2 3 VERIFYING THE ELECTRICAL CONNEC...

Страница 12: ...s in a new position 05 To set the 1 limit switch With the shutter fixed on the 0 limit switch identify the adjustment screw linked to the 1 limit switch and turn it a few times in the direction of the sign Next press and hold the t button observe the downward movement and if the shutter moves beyond the level in which the 1 limit switch must be set stop the movement immediately by releasing the t ...

Страница 13: ... All technical specifications reported herein refer to an ambient temperature of 20 C 5 C Nice S p A reserves the right to modify the product whenever it deems it necessary without this implying any alteration of its functions and intend ed use Supply voltage and frequency current and power tor que and speed see technical data on the product s rating plate Motor diameter 45 mm Nominal continuous o...

Страница 14: ...iali Il livello di pressione acustica dell emissione ponderata A è inferiore a 70 dB A La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza Prima di intervenire sull automazione per la manutenzione o la pulizia disconnettere sempre il motore dalla rete di alimentazione Verificare frequentemente l automazione controll...

Страница 15: ...ione completa dell alimentazione nel le condizioni stabilite dalla categoria di sovratensione III Il dispositivo di sconnessione deve essere collocato in vista dell automazione e se non è visibile deve prevedere un sistema che blocca un eventuale riconnessione accidentale o non auto rizzata dell alimentazione al fine di scongiurare qualsiasi pericolo Nota I due dispositivi non sono presenti nella ...

Страница 16: ...er impostare il finecorsa 1 Con la tapparella ferma nel finecorsa 0 individuare la vite di regolazione abbinata al finecorsa 1 e ruotarla di qualche giro in direzione del segno Quindi premere e mantenere premuto il tasto t osservare la manovra di Discesa e se la tapparella supera la quota in cui si desidera fissare il finecorsa 1 fermare subito la manovra rilasciando il ta sto t e riportare la tap...

Страница 17: ...che riportate so no riferite ad una temperatura ambientale di 20 C 5 C Nice S p a si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto in qual siasi momento lo riterrà necessario mantenendone comunque le stesse funzionalità e la stessa destinazione d uso Tensione di alimentazione e frequenza corrente e po tenza coppia e velocità Vedere dati tecnici sull etichetta del prodotto Diametro del moto...

Страница 18: ...N 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 Oderzo le 28 Juillet 2016 Ing Roberto Griffa Chief Executive Officer EN CE DECLARATION OF CONFORMITY Declaration in compliance with the Directives 2014 35 EU LVD e 2014 30 EU EMC RM1517 RM3017 RM5012 are produced by NICE S p a TV I NOTE The content of this declaration corresponds to that declared in the official document deposited at the Nice S p a offices and in...

Страница 19: ... di Amministratore Delega to dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto sopra indicato risulta conforme alle disposizioni imposte dalle seguenti direttive DIRETTIVA 2014 35 UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 26 febbraio 2014 concernente l armo nizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla messa a disposizione sul mercato del materiale elettrico de stinato ...

Страница 20: ... com Service Après Vente France En cas de panne merci de contacter obligatoirement notre Service Après Vente par téléphone ou par email 0 820 859 203 Service 0 15 min prix appel niceservice niceforyou com Merci de ne pas retourner le produit en magasin Worldwide Customer Service customerservice niceforyou com ...

Отзывы: