background image

FR - DECLARATION DE CONFORMITE CE

Déclaration  en  accord  aux  Directives  :  2014/35/UE  (LVD)  e 
2014/30/UE (EMC)
RM1517, RM3017, RM5012 sont des produits de NICE S.p.a. 
(TV) I

NOTE – Le contenu de cette déclaration correspond à ce qui 
est déclaré dans le document officiel déposé au siège de Nice 
S.p.a., et, notamment. A sa dernière révision disponible avant 
l’impression de ce manuel. Ce texte a été réadapté pour des 
raisons éditoriales. Il est possible de demander une copie de 
la dé claration originale à Nice S.p.a. (TV) I.

Numéro de la déclaration : 

578/RM

Révision : 

0

Langue : 

FR

•  Nom du producteur 

: NICE S.p.A.

• Adresse 

: Via Pezza Alta N°13, 31046 Rustignè di Oderzo 

(TV) Italie

•  Type de produit 

: Moteur tubulaire pour volets roulants et 

stores

•  Modèle / Type 

: RM1517, RM3017, RM5012

• Accessoires 

: aucun accessoire.

Je soussigné Roberto Griffa, en qualité de Chief Executive Offi-
cer, déclare sous ma responsabilité que le produit est conforme 
aux dispositions imposte par les directives suivantes :
•  DIRECTIVE 2014/35/UE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU 

CONSEIL du 26 février 2014 relative à l’harmonisation des lé-
gislations des États membres concernant la mise à disposition 

sur le marché du matériel électrique destiné à être utilisé dans 
certaines limites de tension (refonte), selon les normes harmo-
nisées suivantes : EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 
+ A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15:2011 
; EN 60335-2-97:2006 + A11:2008 + A12:2015 + A2:2010 ; 
EN 62233:2008

•  DIRECTIVE 2014/30/UE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU 

CONSEIL du 26 février 2014 relative au rapprochement des 
législations  des  États  membres  concernant  la  compatibilité 
électromagnétique  (refonte),  selon  les  normes  harmonisées 
suivantes  :  EN  55014-1:2006  +  A1:2009  +  A2:2011  ;  EN 
55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 ; EN 61000-3-2:2014 ; 
EN 61000-3-3:2013

Oderzo, le 28 Juillet 2016

Ing. 

Roberto Griffa

(Chief Executive Officer)

EN - CE DECLARATION OF CONFORMITY

Declaration in compliance with the Directives: 2014/35/EU (LVD) e 
2014/30/EU (EMC)
RM1517, RM3017, RM5012 are produced by NICE S.p.a. (TV) I

NOTE – The content of this declaration corresponds to that 
declared in the official document deposited at the Nice S.p.a. 
offices and in particular, to its last revision available before the 
printing of this manual. This text has been re-adapted for ed-
itorial reasons. A copy of the original declaration can be re-
quested from Nice S.p.a. (TV) I.

Declaration number: 

578/RM

Revision: 

0

Language: 

EN

•  Manufacturer’s name:

 NICE S.p.A.

•  Address:

 Via Pezza Alta N°13, 31046 Rustignè di Oderzo 

(TV) Italy

•  Type of product:

 Tubular motor for rolling shutters and 

awnings.

•  Model/Type:

 RM1517, RM3017, RM5012

•  Accessories:

 no accessory.

The  undersigned  Roberto  Griffa,  in  the  role  of  Chief  Executive 
Officer,  declares  under  his  sole  responsibility,  that  the  product 
specified above conforms to the provisions of the following 
directives:
•  DIRECTIVE  2014/35/EU  OF  THE  EUROPEAN  PARLIAMENT 

AND OF THE COUNCIL of 26 February 2014 on the harmoni-
sation of the laws of the Member States relating to the making 

available on the market of electrical equipment designed for 
use within certain voltage limits (recast), according to the fol-
lowing standards: EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 
+ A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15:2011; 
EN 60335-2-97:2006 + A11:2008 + A12:2015 + A2:2010; EN 
62233:2008

•  DIRECTIVE  2014/30/EU  OF  THE  EUROPEAN  PARLIAMENT 

AND OF THE COUNCIL of 26 February 2014 on the harmo-
nisation  of  the  laws  of  the  Member  States  relating  to  elec-
tromagnetic compatibility (recast), according to the following 
standards:  EN  55014-1:2006  +  A1:2009  +  A2:2011;  EN 
55014-2:1997  +  A1:2001  +  A2:2008;  EN  61000-3-2:2014; 
EN 61000-3-3:2013

Oderzo, 28 July 2016

Eng. 

Roberto Griffa

(Chief Executive Officer)

I

Содержание RMKIT 1517

Страница 1: ...RMKIT 3017 RMKIT 5012 FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation EN Instructions and warnings for installation and use IT Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso Moteur tubulaire ...

Страница 2: ...uel EN PRODUCT DESCRIPTION INTENDED USE AND INSTALLATION RESTRICTIONS This kit contains a tubular motor and other accessories The kit is exclusively intended for automating a shutter already equipped with a sheet metal winding roller with octagonal cross section Fig 2 One end of the roller must already be fitted with a cap including a system for attachment to a bracket secured to the wall Fig 3 Mo...

Страница 3: ...altro uso è vietato Il produttore non risponde dei danni risultanti da un uso improprio del prodotto rispetto a quanto descritto in questo manuale 451 mm RM 1517 586 mm RM 3017 586 mm RM 5012 2 3 4 4 8 m m M5 XX 10 mm 5 7 9 6 8 cod 535 10022 FR pousser le moteur jusqu au fond EN push the motor fully in IT spingere il motore fino in fondo FR insérer la roue EN insert the wheel IT inserire la ruota ...

Страница 4: ...h button panel a out of the reach of unauthorised persons b in view of the shutter but far from its moving parts c to the side of the shutter where the cable coming from the motor and the power cable are located d at least 1 5 m from the ground It is forbidden to connect multiple motors to a single push button panel Fig A It is forbidden to connect multiple push button panels to a single motor Fig...

Страница 5: ...ROGRAMMATION DES FINS DE COURSE lire le chapitre 3 EN Read Chapter 3 to PROGRAMME THE LIMIT SWITCHES IT Per effettuare la PROGRAMMAZIONE DEI FINECORSA leggere il capitolo 3 Step D FR Pour réaliser l ESSAI ET LA MISE EN SERVICE de l automatisme lire le chapitre 4 Cette phase doit être effectuée exclusivement par un électricien qualifié EN Read Chapter 4 to TEST AND COMMISSION the automation This ph...

Страница 6: ...as la garantie pour défauts matériels est exclue Le niveau de pression acoustique d émission pondérée A est inférieur à 70 dB A Le nettoyage et la maintenance qui doivent être effectués par l utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants sans surveillance Avant toute intervention sur l automatisme pour la maintenance ou le nettoyage il faut toujours débrancher le moteur du secteur Contrôle...

Страница 7: ...nnexion totale du réseau électrique dans les condi tions prévues dans la catégorie de surtension III Le dispositif de déconnexion doit être placé à proximité de l auto matisme et s il n est pas visible il faut prévoir un système qui em pêche une éventuelle reconnexion accidentelle ou non autorisée de l alimentation électrique afin d éviter tout danger Remarque Les deux dispositifs ne sont pas prés...

Страница 8: ...course 1 Avec le volet arrêté en fin de course 0 localiser la vis de réglage associée au fin de course 1 et tourner de quelques tours dans le sens du signe Appuyer et maintenir enfoncée la touche s observer la manœuvre de Descente et si le volet dépasse la cote où le fin de course 1 doit être fixé arrêter immédiatement la manœuvre en relâchant la touche t et déplacer le volet dans la position de d...

Страница 9: ...NCE RECOMMANDATIONS Toutes les caractéristiques techniques indiquées se réfèrent à une température ambiante de 20 C 5 C Nice S p a Se réserve le droit de modifier le produit à n im porte quel moment lorsque jugé nécessaire tout en conservant les mêmes fonctionnalités et une utilisation conforme Tension d alimentation et fréquence courant et puis sance couple et vitesse Voir les données techniques ...

Страница 10: ...e manufacturer declines all liability for damages to property objects or people resulting from failure to observe the assembly instructions In such cases the warranty does not cover material defects The weighted sound pressure level of the emission A is lower than 70 dB A Cleaning and maintenance to be carried out by the user must not be effected by unsupervised children Before intervening on the ...

Страница 11: ...omplete disconnection of the power supply under the Ca tegory III overvoltage conditions The disconnection device must be placed in view of the automa tion if it is not visible there must be a system for preventing ac cidental or unauthorised reconnection with the power grid so as to avoid any possible hazard Note The two devices are not in cluded in the package 2 3 VERIFYING THE ELECTRICAL CONNEC...

Страница 12: ...s in a new position 05 To set the 1 limit switch With the shutter fixed on the 0 limit switch identify the adjustment screw linked to the 1 limit switch and turn it a few times in the direction of the sign Next press and hold the t button observe the downward movement and if the shutter moves beyond the level in which the 1 limit switch must be set stop the movement immediately by releasing the t ...

Страница 13: ... All technical specifications reported herein refer to an ambient temperature of 20 C 5 C Nice S p A reserves the right to modify the product whenever it deems it necessary without this implying any alteration of its functions and intend ed use Supply voltage and frequency current and power tor que and speed see technical data on the product s rating plate Motor diameter 45 mm Nominal continuous o...

Страница 14: ...iali Il livello di pressione acustica dell emissione ponderata A è inferiore a 70 dB A La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza Prima di intervenire sull automazione per la manutenzione o la pulizia disconnettere sempre il motore dalla rete di alimentazione Verificare frequentemente l automazione controll...

Страница 15: ...ione completa dell alimentazione nel le condizioni stabilite dalla categoria di sovratensione III Il dispositivo di sconnessione deve essere collocato in vista dell automazione e se non è visibile deve prevedere un sistema che blocca un eventuale riconnessione accidentale o non auto rizzata dell alimentazione al fine di scongiurare qualsiasi pericolo Nota I due dispositivi non sono presenti nella ...

Страница 16: ...er impostare il finecorsa 1 Con la tapparella ferma nel finecorsa 0 individuare la vite di regolazione abbinata al finecorsa 1 e ruotarla di qualche giro in direzione del segno Quindi premere e mantenere premuto il tasto t osservare la manovra di Discesa e se la tapparella supera la quota in cui si desidera fissare il finecorsa 1 fermare subito la manovra rilasciando il ta sto t e riportare la tap...

Страница 17: ...che riportate so no riferite ad una temperatura ambientale di 20 C 5 C Nice S p a si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto in qual siasi momento lo riterrà necessario mantenendone comunque le stesse funzionalità e la stessa destinazione d uso Tensione di alimentazione e frequenza corrente e po tenza coppia e velocità Vedere dati tecnici sull etichetta del prodotto Diametro del moto...

Страница 18: ...N 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 Oderzo le 28 Juillet 2016 Ing Roberto Griffa Chief Executive Officer EN CE DECLARATION OF CONFORMITY Declaration in compliance with the Directives 2014 35 EU LVD e 2014 30 EU EMC RM1517 RM3017 RM5012 are produced by NICE S p a TV I NOTE The content of this declaration corresponds to that declared in the official document deposited at the Nice S p a offices and in...

Страница 19: ... di Amministratore Delega to dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto sopra indicato risulta conforme alle disposizioni imposte dalle seguenti direttive DIRETTIVA 2014 35 UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 26 febbraio 2014 concernente l armo nizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla messa a disposizione sul mercato del materiale elettrico de stinato ...

Страница 20: ... com Service Après Vente France En cas de panne merci de contacter obligatoirement notre Service Après Vente par téléphone ou par email 0 820 859 203 Service 0 15 min prix appel niceservice niceforyou com Merci de ne pas retourner le produit en magasin Worldwide Customer Service customerservice niceforyou com ...

Отзывы: