Nice NEOSTAR  LT Скачать руководство пользователя страница 2

2

Safety measures and warnings:

The present manual contains important safety instructions for

the INSTALLATION and USE of the product.

INSTALLATION:

Incorrect installation could cause serious injury. For this rea-

son, all installation instructions contained in the present man-

ual should be carefully followed during the working operations.

PRODUCT USE:

For the safety of persons, it is very important to follow these

instructions carefully in the everyday use of the product. Keep

this manual in a safe place for future reference.

The “NEOSTAR_T” series motors are available in the following versions:
NEOSTAR ST with Ø35 mm, NEOSTAR MT with Ø45 mm and NEOSTAR
LT with Ø58 mm. They have been designed for the automation of rolling
shutters and awnings; any other use is considered improper and is pro-
hibited. These motors are intended for residential use. Maximum continu-
ous operating time is 4 minutes. When selecting the type of motor based
on the application you must consider the nominal torque and operating
time specified on the rating plate. The minimum diameter of the tube in
which the motor can be installed is 40 mm for NEOSTAR ST, 52 mm for
NEOSTAR MT with torque up to 35Nm, 60 mm for NEOSTAR MT with
torque over 35Nm and 70 mm for NEOSTAR LT. The motor must be
installed by qualified technicians in compliance with current safety regula-
tions. Before installing the tubular motor, remove all unnecessary cables
and deactivate all mechanisms that are not required for the motorised
operation. The moving parts of the tubular motor must be protected if the
motor is installed below 2.5 m from floor level.
A horizontal distance of at least 40 cm must be guaranteed between the
completely open awnings and an object in front of the said awning. The
PVC power cable supplied with NEOSTAR_T is suitable for internal instal-
lation. For external installation the cables must be protected by an insu-
lating sheathing or the specific S05RN-F cable can be requested.

The tubular motor must not be crushed, knocked, dropped or come into
contact with any type of liquid; do not drill or apply screws throughout the
length of the tubular motor, do not use more reverser switches for the
same motor (Fig. 1). The control switch must be close to the application
but away from moving parts and at a height of at least 1.5 m.
Do not modify any components unless such action is specified in these
instructions. Operations of this kind are likely to lead to malfunctions.
NICE disclaims any liability for damage resulting from modified products.
For maintenance and repairs contact a qualified technician.

Keep people away from the shutter when the latter is in motion. If any
work, such as window cleaning, is being carried out near the awning, do
not operate it; in case of automatic control, disconnect the power supply
as well. Do not allow children to play with the controls and keep all radio
controls away from their reach. Check the balancing springs (if any) and
the wear of cables at frequent intervals.

If the slope of the awning is less than 25% or less than the

value recommended by the manufacturer it should be retract-

ed to avoid water pockets when it rains.

The roller shutter could be damaged if used when ice has

formed.

Some of the programming and/or operating phases use the

mechanical stops of the awning. Therefore it is necessary to

select a motor with a torque that is suitable for the application

taking into consideration the effective traction of the awning

and avoiding excessively powerful motors. 

The NEOSTAR ST ø35 mm, NEOSTAR MT ø45 mm (fig. 2) and
NEOSTAR LT Ø 58 mm, are electric motors equipped with RPM
reduction and terminating at one end with a shaft on which the dri-
ving wheels can be mounted; see figure 3. The motor must be fitted
inside the winding tube, where it can raise or lower the roller shutter
or awning. The control unit incorporated in the motor also has a high
precision electronic limit switch system that can constantly detect
the position of the awning. The movement limits, awning open and
awning closed, can be programmed and the awning automatically
stops when these two positions are reached. The electronic limit
switch can also compensate for possible stretching of the fabric
(“CAT” function) thereby guaranteeing the perfect closure of the
awning inside the box and avoid sagging when opened.
The NEOSTAR_T motors can be programmed for “RDC” torque
reduction, a function that decreases motor torque by approximately
50% just before the awning closes completely to prevent excessive
stretching of the fabric. NEOSTAR_T also features an “RDT” draw
release function that reduces the stretch of the fabric momentarily

after the closing operation has been completed, to prevent pro-
longed stretching. The CAT, RDC and RDT functions have been
especially studied to simulate the careful and meticulous behaviour
of a person who opens and closes the awning manually.
The NEOSTAR_T motor can be programmed with particular func-
tions that solve specific problems: 

# FRT: this function allows to retract the fabric by a programmable
measurement after the awning has been completely opened, there-
by eliminating the unsightly sagging of the fabric when the awning is
open. For further information see table A3. 

# FTC: this function allows to motorise awnings that are kept taught
by means of an automatic hooking mechanism such as arbour
awnings. For further information see table A5. 

1) Product description

With FRT

Without FRT

Arbour awning with hooks 

Содержание NEOSTAR LT

Страница 1: ...se f r die Installation und die Bedienung Achtung f r die Sicherheit von Personen ist es wichtig sich an diese Anweisungen zu halten F r die Sicherheit wichtige Anweisungen aufbewahren Instrucciones y...

Страница 2: ...e latter is in motion If any work such as window cleaning is being carried out near the awning do not operate it in case of automatic control disconnect the power supply as well Do not allow children...

Страница 3: ...truc tions If you have any doubts do not make experiments but consult the relevant technical specifications sheets which are also available on the web site www niceforyou com An incorrect connection m...

Страница 4: ...RDC torque reduction start position for the closing operation Position 2 for FRT function Hooking position A and release S for awnings that are kept taught by means of an automatic hooking mechanism...

Страница 5: ...controls 9 Wait approximately 3 seconds for the awning to move briefly up and down and then stop again in the position you have just programmed 3s 10 Release the and controls Note If you later wish to...

Страница 6: ...14 Simultaneously press and hold down the and controls 15 Wait approximately 3 seconds for the awning to move briefly up Do not release the buttons 3s 16 With the raise control and lower control push...

Страница 7: ...g might be seriously wrong with the elec tronic switch control unit or the motor windings The motor doesn t start when raising If the awning is closed or nearly closed the motor will not perform the r...

Страница 8: ...e vicinanze vengono eseguiti dei lavori ad esempio pulizia vetri nel caso di comando automatico scollegare anche l alimentazione elettrica Non permettere ai bambini di giocare con i comandi e tenere l...

Страница 9: ...e oppure spina e presa ecc ATTENZIONE rispettare scrupolosamente i collega menti previsti in caso di dubbio non tentare invano ma consultare le apposite schede tecniche di approfondimen to disponibili...

Страница 10: ...2 per funzione FRT Posizioni di aggancio A e sgancio S per tende che vengono man tenute tese attraverso un meccanismo di aggancio automatico Solo per le operazioni di programmazione necessario usare u...

Страница 11: ...tenere premuti i due comandi e 9 Attendere circa 3 secondi che la tenda finisca un breve movimento di salita e discesa per fermarsi nuovamente nella posizione appena programmata 3s 10 Rilasciare i du...

Страница 12: ...ssieme e tenere premuti i due comandi e 15 Attendere circa 3 secondi che la tenda finisca un breve movimento di salita Non rilasciare i pulsanti 3s 16 Con i comandi di salita e di discesa ancora premu...

Страница 13: ...limentare la fase elettrica opposta Se anche cos il motore non si muove probabile vi sia un guasto grave alla cen trale del finecorsa elettronico oppure agli avvolgimenti del motore In salita il motor...

Страница 14: ...ulement quand elle est en mouvement Ne pas actionner le store quand des travaux sont effectu s proximit comme le lavage des vitres en cas de commande automatique couper aussi l alimentation lectrique...

Страница 15: ...pecter scrupuleusement les connexions pr vues en cas de doute ne pas tenter en vain mais consulter les notices techniques disponibles galement sur le site www niceforyou com Un branchement erron peut...

Страница 16: ...fonction FRT Positions d accrochage A et de d crochage S pour les stores qui sont maintenus en tension gr ce un m canisme d accrochage automatique Pour les op rations de programmation uniquement il es...

Страница 17: ...maintenir enfonc es les deux commandes et 9 Attendre environ 3 secondes que le store ach ve un mouvement bref de mont e et de descente pour s arr ter de nouveau dans la position qui vient d tre progr...

Страница 18: ...S 14 Presser simultan ment et maintenir enfonc es les deux commandes et 15 Attendre environ 3 secondes que le store ach ve un mouvement bref de mont e Ne pas rel cher les boutons 3s 16 Avec les comma...

Страница 19: ...t entre Commun et la phase lec trique aliment e pour finir essayer d alimenter la phase lectrique oppo s e si apr s ces interventions le moteur continue ne pas bouger il y a probablement une panne gra...

Страница 20: ...bet tigen wenn Arbeiten wie zum Beispiel Fenster putzen in ihrer N he ausgef hrt werden falls automatisch gesteuert auch die Stromversorgung abschalten Kinder nicht mit den Steuervorrichtungen spielen...

Страница 21: ...UNG die vorgesehenen Anschl sse genauestens ausf hren im Zweifelsfall keine unn tzen Versuche machen sondern die technischen Bl tter zu Rate ziehen die auch im Internet unter www niceforyou com zur Ve...

Страница 22: ...hlie ung Position 2 f r die Funktion FRT Einspannposition A und Ausspannposition S f r Markisen die durch einen automatischen Spannmechanismus gespannt sind Nur f r die Programmierungsvorg nge muss ei...

Страница 23: ...einsam dr cken und gedr ckt halten 9 Etwa 3 Sekunden lang warten bis die Markise eine kurze An und Abstiegsbewegung beendet hat und erneut in der soeben programmierten Position anh lt 3s 10 Die beiden...

Страница 24: ...cken und gedr ckt halten 15 Etwa 3 Sekunden lang warten bis die Markise eine kurze Anstiegsbewegung beendet Die Tasten nicht loslassen 3s 16 Die Tasten und weiter dr cken und noch 3 Sekunden warten b...

Страница 25: ...ie andere elektrische Phase zu speisen Wenn sich der Motor auch so nicht bewegt ist wahrscheinlich ein schwerer Defekt an der Steuerung des elektronischen Endschalters oder in den Motorwicklun gen vor...

Страница 26: ...iana o del toldo cuando est n en movimiento No accione el toldo si en las cercan as se est n realizando trabajos por ejemplo limpieza de cristales en el caso de accionamiento autom tico desconecte tam...

Страница 27: ...te escrupulosamente las conexio nes previstas si tuviera dudas no pruebe in tilmente sino que consulte las fichas t cnicas disponibles tambi n en la p gina web www niceforyou com Una conexi n inco rre...

Страница 28: ...i n 2 para funci n FRT Posiciones de enganche A y desenganche S para toldos que se man tienen tensos mediante un mecanismo de enganche autom tico nicamente para las operaciones de programaci n es nece...

Страница 29: ...lsados los dos mandos y 9 Espere unos 3 segundos para que el toldo termine un breve movimiento de subida y bajada para detenerse nuevamente en la posici n apenas programada 3s 10 Suelte los dos mandos...

Страница 30: ...tenga pulsados los dos mandos y 15 Espere unos 3 segundos a que el toldo termine un breve movimiento de subida No suelte los botones 3s 16 Con los mandos de subida y de bajada a n pulsados espere unos...

Страница 31: ...entada por ltimo pruebe a alimentar la fase el ctrica opuesta Si incluso as el motor no se mueve es probable que haya una aver a grave en la cen tral del fin de carrera electr nico o bien en los bobin...

Страница 32: ...ntnego personelu technicznego Powstrzyma od zbli ania si do rolety ludzi kiedy jest w ruchu Nie w cza markizy gdy w pobli u wykonywane s prace na przek ad myje si okna w przypadku rozruchu automatyczn...

Страница 33: ...bowa niepotrzebnie ale zapozna si z odpowiednimi szczeg owymi instrukcjami technicznymi kt re dost pne s tak e na stronie internetowej www niceforyou com B dne po czenie mo e doprowadzi do uszkodzeni...

Страница 34: ...uchu zamykania Pozycja 2 dla funkcji FRT Pozycja zaczepu A i odczepu S dla markiz kt re s napinane za pomoc automatycznego mechanizmu zaczepu Inwertor sterowania nale y zastosowa tylko do fazy program...

Страница 35: ...zycisn razem i utrzyma pod naciskiem oba przyciski i 9 Odczeka oko o 3 sekund na zako czenie kr tkiego ruchu podnoszenia i obni enia si markizy do pozycji wcze niej zaprogramowanej 3s 10 Zwolni przyci...

Страница 36: ...zycj odczepu S 14 Przycisn razem i utrzyma pod naciskiem oba przyciski i 15 Odczeka oko o 3 sekund na zako czenie kr tkiego ruchu podnoszenia markizy Nie zwalnia przycisk w 3s 16 Podczas gdy przyciski...

Страница 37: ...u w przeciwn stron Gdy silnik nadal nie startuje to prawdopodobnie istnieje uszkodzenie w centrali elektronicznego wy cznika kra cowego lub w uzwojeniu silnika W fazie podnoszenia silnik nie startuje...

Страница 38: ...d mensen op een veilige afstand van het rolluik wanneer dit in bewe ging is Stel het zonnescherm niet in beweging indien in de nabijheid daarvan werkzaamheden worden verricht zoals bijvoorbeeld ramen...

Страница 39: ...gen voor de aansluitingen zoals die voorzien zijn waag u in geval van twijfel niet aan experimenten maar raadpleeg de daarvoor bestemde gespecificeerde technische bladen die ook op de site www nicefor...

Страница 40: ...r de functie FRT Stand A en S respectievelijk voor het koppelen en loskoppelen van schermen die strak gespannen gehouden worden met behulp van een automatisch bevestigingsmechanisme Alleen voor de pro...

Страница 41: ...de toetsen en om de stand zo precies mogelijk te programmeren 8 Druk tegelijk op beide toetsen en houd die ingedrukt 9 Wacht ongeveer 3 seconden totdat het scherm eventjes naar boven en naar beneden...

Страница 42: ...Wacht ongeveer 3 seconden totdat het scherm eventjes omhoog is gegaan Laat de toetsen niet los 3s 16 Wacht ongeveer 3 seconden terwijl u de toetsen naar omhoog en naar omlaag ingedrukt houdt tot het...

Страница 43: ...spanning te brengen Indien de motor dan nog niet in beweging komt is er waarschijnlijk sprake van een ernstige storing Bij het oprollen gaat de motor niet van start Als het scherm al dicht of bijna d...

Страница 44: ...44 2 3 NEOSTAR_M NEOSTAR_L NEOSTAR_S 4 COM N L FUSE M 5 6 E A F C A B C F 1 B D D E D E A B F C...

Страница 45: ...45 7 8 9 1 2 3 4 5 6 2 3 4 5 1 6 7 7 10 1 2 3 STOP 4 5 6 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7...

Страница 46: ...46 11 2 3 4 5 1 6 7 8 9 10 11 12 14 15 13 16 17 12 1 2 3 STOP 4 5 6...

Страница 47: ...European Council of 22nd July 1993 73 23 CEE DIRETTIVA 73 23 CEE DEL CONSIGLIO del 19 febbraio 1973 concernente il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative al materia le elettri...

Страница 48: ...a Roma Italia Tel 39 06 72 67 17 61 Fax 39 06 72 67 55 20 inforoma niceforyou com Nice worldwide Nice France Buchelay Tel 33 0 1 30 33 95 95 Fax 33 0 1 30 33 95 96 info fr niceforyou com Nice Rh ne Al...

Отзывы: