background image

ES

2

 – Español

Manual completo

Nota para consultar el manual

 – Algunas figuras citadas en el texto se detallan 

al final del manual.

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES  

GENERALES DE SEGURIDAD

1

l

 

¡Atención! – Instrucciones importantes de seguridad: conserve estas ins-

trucciones. 

l

 

¡Atención! – Es importante respetar estas instrucciones a fin 

de preservar la seguridad de las personas; por tanto, antes de empezar a 

trabajar, es preciso leer detenidamente este manual.

1.1 - Advertencias de instalación

l

 Todas las operaciones de instalación, conexión, programación y mantenimiento 

del producto debe llevarlas a cabo única y exclusivamente un técnico cualificado y 

competente a tal efecto, respetando en todo momento las leyes, la normativa, los 

reglamentos locales y las instrucciones descritas en el presente manual. 

l

 Antes 

de comenzar con la instalación, lea el apartado 3.1 para comprobar si el producto 

es adecuado para automatizar la persiana o el toldo. Por tanto, NO proceda con la 

instalación en caso de que no se trate del producto adecuado. 

l

 Es necesario que 

el sistema de automatización esté desconectado de la fuente de alimentación para 

proceder con las operaciones de instalación y mantenimiento del producto. Además, 

antes de iniciar la instalación, cuelgue del dispositivo de desconexión un cartel con la 

siguiente indicación: “¡ATENCIÓN! MANTENIMIENTO EN CURSO”. 

l

 Antes de pro-

ceder con las tareas de instalación, aleje todos los cables eléctricos de los que no se 

precise para desarrollar el procedimiento y desactive todos los mecanismos que no 

sean necesarios para el funcionamiento de la persiana o del toldo, según proceda. 

l

 

Durante la instalación, mantenga alejadas a todas las personas de la persiana o del 

toldo cuando estos mecanismos se estén moviendo. 

l

 En el catálogo de productos 

de Nice puede encontrar una lista de los componentes mecánicos necesarios para 

montar este motor en la persiana o en el toldo. 

l

 Si el producto se instalara a menos 

de 2,50 m de altura del suelo, o de otra superficie de apoyo, es necesario proteger 

con una cubierta las piezas móviles para que no puedan ser tocadas accidentalmen-

te. Para proteger el equipo, consulte el manual de instrucciones de la persiana o del 

toldo, según proceda. Asimismo, debe garantizar en todo momento el acceso para 

las tareas de mantenimiento. 

l

 En los toldos es necesario garantizar una distancia 

horizontal mínima de 40 cm entre el toldo completamente abierto y un objeto fijo co-

locado delante. 

l

 Durante la instalación manipule con cuidado el producto (

fig. 1

): 

trate de evitar aplastamientos, golpes, caídas o contactos con cualquier líquido; no 

introduzca objetos puntiagudos en el motor; no perfore ni aplique tornillos en la parte 

exterior del motor; no coloque el producto cerca de fuentes de calor y no lo exponga 

al fuego. Esto podría averiar el producto y provocar desperfectos de funcionamiento 

o situaciones peligrosas. En estos casos, suspenda inmediatamente la instalación y 

contacte con el Servicio de Asistencia Nice. 

l

 No coloque tornillos en el cilindro de 

enrollamiento en el tramo atravesado internamente por el motor, ya que estos podrían 

dañar el motor. 

l

 No aplique procedimientos distintos a los descritos en este manual 

para desmontar el producto. 

l

 No realice modificaciones en ningún componente del 

producto si estas no están contempladas en el presente manual, ya que, el fabrican-

te también declina cualquier responsabilidad derivada de los daños que puedan re-

sultar de modificaciones arbitrarias realizadas en el producto. 

l

 Antes de instalar el 

producto, debe comprobar las características técnicas del cable de alimentación. 

l

 

El cable de alimentación del motor es de PVC y es adecuado para el uso en ambien-

tes interiores. Para el uso en otros ambientes proteger el cable en toda su longitud, 

introduciéndolo en un conducto específico para la protección de cables eléctricos. 

l

 El cable de alimentación del aparato no se puede sustituir. Si el cable está daña-

do, el aparato se debe desechar. 

l

 Para accionar el producto utilice únicamente los 

botones que funcionan con el sistema de “hombre presente”, es decir aquellos que 

hay que mantener pulsados durante todo el movimiento.

1.2 - Advertencias de uso

l

 El producto no está destinado para ser utilizado por personas (niños incluidos) cu-

yas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o sin experiencia ni 

conocimientos. 

l

 No permita que los niños jueguen con los dispositivos de mando 

fijos. 

l

 Durante la ejecución de una maniobra, controle el sistema de automatiza-

ción y asegúrese de que las personas respeten la distancia de seguridad hasta que 

el sistema deje de moverse. 

l

 No ponga en funcionamiento el sistema de automati-

zación cuando en sus proximidades se estén realizando tareas como la limpieza de 

los cristales, labores de mantenimiento, etc. Además, es necesario desconectar la 

fuente de alimentación antes de realizar estas tareas. 

l

 No olvide comprobar con fre-

cuencia los muelles de equilibrio y el desgaste de los cables, siempre que el sistema 

esté dotado de estos componentes. No utilice el sistema de automatización en caso 

de que este precise de ajustes o reparaciones; de ser así, remítase exclusivamente 

a personal técnico cualificado para solucionar estos problemas.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y

USO PREVISTO

2

Era Plus

 es una familia de motores tubulares destinados a la automatización de 

persianas, toldos, pantallas solares y otras aplicaciones similares (

fig. 2

).

 ¡Queda 

prohibido realizar cualquier otro uso! De hecho, el fabricante no se hace 

responsable de los daños derivados del uso inadecuado del producto, salvo 

en los casos previstos en el presente manual.
Las características del producto son las siguientes:

 

l

 se alimenta de la red 

eléctrica (consultar los datos en la placa del motor); 

l

 se instala en el interior del ci-

lindro de enrollamiento; la parte del motor que sobresale (cabeza electrónica) se fija 

en el techo o en la pared con bridas de soporte (no incluidos en el paquete); 

l

 incor-

pora un receptor radio y una central de mando. Ésta garantiza el control electrónico 

del movimiento y la parada automática en el tope “0” (persiana o toldo totalmente 

enrollados) y en el tope “1” (persiana o toldo totalmente desenrollados). Ver la 

fig. 

4

l

 es compatible con todos los dispositivos de mando electrónico de Nice screen 

(transmisores y sensores climáticos); 

l

 se puede controlar a través de transmisiones 

de radio o por cable mediante la utilización de varios accesorios opcionales que no 

se proporcionan con el sistema (ver la 

fig. 5

); 

l

 Los topes se programan mediante 

las teclas “flecha” que se encuentran en la culata del motor. Las otras funciones se 

programan por radio, con un transmisor portátil o a través de los programadores de 

mano de Nice (accesorios no suministrados con el sistema); 

l

 está diseñado para el 

uso residencial, es decir, para un uso discontinuo. De todas maneras, garantiza un 

tiempo de trabajo continuo, especificado en la placa de datos; 

l

 incorpora un siste-

ma de protección térmica que, en caso de sobrecalentamiento debido al uso conti-

nuo del sistema de automatización de forma que se sobrepasen los límites estable-

cidos, interrumpe automáticamente la alimentación eléctrica y la restablece cuando 

la temperatura vuelve a ser normal; 

l

 se encuentra disponible en varias versiones; 

cada una de ellas incorpora un par motor determinado (potencia).

INSTALACIÓN DEL MOTOR Y

DE LOS ACCESORIOS

3

3.1 - Controles previos a la instalación y límites de 

utilización

l

 Compruebe la integridad del producto inmediatamente después de desembalarlo.

l

 Este producto está disponible en varias versiones y cada una de ellas cuenta con 

un par motor específico. Cada versión está diseñada para mover persianas o tol-

dos con una dimensión y un peso determinados. Por tanto, antes de proceder a 

la instalación, asegúrese de que los parámetros del par motor, la velocidad de ro-

tación y el tiempo de funcionamiento de este producto sean adecuados para au-

tomatizar la persiana o el toldo (consulte la “Guía de selección” que se encuentra 

en el catálogo de productos de Nice, disponible en www.niceforyou.com).

l

 Compruebe el diámetro del cilindro de enrollamiento, ya que este debe elegirse en 

función del par motor. Para ello, es necesario tener en cuenta lo siguiente:

  – para los motores de talla “M” (Ø = 45 mm) y con un par motor hasta que 35 

Nm (incluido), el diámetro interior mínimo del cilindro de enrollamiento debe ser 

de 52 mm;

  – para los motores de talla “M” (Ø = 45 mm) y con un par motor superior a 35 Nm, 

el diámetro interior mínimo del cilindro de enrollamiento debe ser de 60 mm;

  – para los motores de talla “L” (Ø = 58 mm), el diámetro interior mínimo del cilindro 

de enrollamiento debe ser de 70 mm.

l

 Antes de automatizar un toldo, asegúrese de que delante del mismo haya espa-

cio libre suficiente para poder abrirlo completamente.

l

 En caso de realizar la instalación en exteriores, asegúrese de garantizar una pro-

tección adecuada del motor frente a condiciones atmosféricas adversas.

En los capítulos 1, 2 y en la sección “Características técnicas” se especifican límites 

de utilización adicionales.

3.2 - Montaje e instalación del motor tubular

¡Atención! – Antes de continuar, lea atentamente las advertencias conteni-

das en los apartados 1.1 y 3.1. Una instalación incorrecta puede causar gra-

ves lesiones.

Para montar e instalar el motor, consulte la 

fig. 6

. Además, puede consultar el ca-

tálogo de productos de Nice o visitar el sitio www.niceforyou.com para seleccionar 

la corona del tope (

fig. 6-a

), la rueda motriz (

fig. 6-b

) y la brida de soporte del mo-

tor (

fig. 6-f

).

3.3 - Instalación de los accesorios

Después de instalar el motor, también es necesario instalar los accesorios en caso 

de que estén disponibles. Para saber cuáles son compatibles y a fin de elegir los 

modelos deseados, consulte el catálogo de productos de Nice, que se encuentra 

también en el sitio www.niceforyou.com. Para más detalles sobre las funciones de 

los accesorios y la programación de las opciones, consultar el capítulo 6. En la 

fig. 

5

 se indican los tipos de accesorios compatibles y su conexión al motor (todos son 

opcionales y, por tanto, no se suministran con el sistema).

CONEXIONES ELÉCTRICAS Y

PRIMER ENCENDIDO

4

Las conexiones eléctricas se deben realizar después de haber instalado el motor y 

los accesorios compatibles previstos.

ESPAÑOL

Instrucciones traducidas del italiano

Содержание Era Plus L

Страница 1: ...installazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen un...

Страница 2: ......

Страница 3: ...2 White Counter clockwise rotation pushbutton TTBus 3 White black Common for bus wires 4 Brown Supply phase 5 Blue Neutral 6 Yellow green Earth Tubular motor for shutters awnings sun screens and simi...

Страница 4: ...ta on the motor dataplate l it must be installed inside the winding roller the part of the motor that protrudes from the roller electronic head is fixed to the ceiling or the wall with suitable suppor...

Страница 5: ...e limits indicated in the procedures after releasing a key you have 60 seconds to press the next key indicated in the procedure other wise when the time is up the motor will perform six movements to c...

Страница 6: ...t switch 05 Lastly memorize the level by pressing the arrow button not used before all the way down with a screwdriver on the motor head it must stay down 01 02 03 05 04 B A B A 0 5 6 To change only o...

Страница 7: ...ys 03 Keep the s key pressed and if the shutter or awning starts to move in the direction UP keep the s key pressed and wait for the motor to perform 3 movements Upon completion release the key if the...

Страница 8: ...ld 1 sec PRG 3 2 2 2 5 9 2 Memorising a second transmitter using Mode II Caution This procedure memorises one key on the new transmitter using Mode II regardless of the Mode in which the key you press...

Страница 9: ...key and wait for the motor to perform 3 movements Now release the key Lastly press the button of the transmitter you wish to delete the motor performs 5 movements To cancel just the parameters keep th...

Страница 10: ...ock the memory to prevent accidental memorisation of other transmitters not included in the system Before starting the procedure move the shutter awning to the mid point of its stroke 01 Keep the n ke...

Страница 11: ...ove the shutter awning to the mid point of its stroke 01 on the climate sensor Keep the yellow key pressed for 10 seconds and then release it in this case the motor does not perform any movement 02 on...

Страница 12: ...keys pressed simultaneously for 4 seconds Alternatively do not press any keys and wait 60 seconds for the motor to perform 6 movements Procedure 5 13 executable only with a series transmitter Era P a...

Страница 13: ...otor to perform 3 movements and upon completion release the key after the intervention of the edge the motor performs a brief reverse movement and stops press the s key after the intervention of the e...

Страница 14: ...RG 1 sec PRG 3 4 5 sec 06 2 3 3 3 N B When performing the procedure you can cancel the programming at any time by keeping the n and t keys pressed simultaneously for 4 seconds Alternatively do not pre...

Страница 15: ...ise do not press any key and wait 60 seconds for the motor to perform 6 movements If you use a sensor equipped with a trimmer you must read the sensor instructions and ad just the threshold directly o...

Страница 16: ...m 6 2 Climate sensors for wind sun rain WARNING Only radio based sensors can be used These accessories inde pendently control the movements of the awning shutter according to the atmospheric condition...

Страница 17: ...5 minute timer that regener ates the programmed automatic command once this time elapses e g the closure of the awning shutter Example 1 The awning shutter is open 2 It starts raining 3 The awning or...

Страница 18: ...f the awning shutter For further information refer to the instruction manual for photocells Caution Before connecting the photocells you must memorise at least the First transmitter section 5 7 6 4 Re...

Страница 19: ...Attendere Accendere Movimenti n 2 Premere fino a Movimenti n 3 Rilasciare 1 2 3 L N Com 4 5 6 Cavo Colore Collegamento 1 Bianco arancio Pulsante rotazione oraria 2 Bianco Pulsante rotazione antiorari...

Страница 20: ...tori tubolari destinati all automatizzazione di tapparelle tende da sole schermi solari e altre applicazioni similari fig 2 vietato qualsiasi altro uso Il produttore non risponde dei danni derivanti d...

Страница 21: ...tapparella o nella tenda e averlo collegato all alimentazione Nelle installazioni in cui sono presenti pi motori e o pi ricevitori prima di iniziare la programmazione necessario togliere l alimentazi...

Страница 22: ...ine memorizzare la quota premendo a fondo con l ausilio di un cacciavite l altro pulsante a freccia non utilizzato prima sulla testa del motore questo deve restare bloccato in posizione schiacciata 01...

Страница 23: ...tinuare a mantenere premuto il tasto s e attendere che il motore esegua 3 movimenti Alla fine rilasciare il tasto se la tapparella o la tenda parte in direzione della DISCESA rilasciare il tasto s e m...

Страница 24: ...Era P ed Era W 01 02 6 sec PRG PRG 03 Old PRG New 6 sec PRG Old 1 sec PRG 3 2 2 2 5 9 2 Memorizzazione di un secondo trasmettitore in Modo II Attenzione La procedura memorizza un tasto del nuovo tras...

Страница 25: ...zato mantenere premuto il tasto s e attendere che il motore esegua 3 movimenti Alla fine rilasciare il ta sto Infine premere il tasto del trasmettitore che si desidera cancellare il motore esegue 5 mo...

Страница 26: ...are la memoria del motore per impedire la memorizzazione accidentale di altri trasmettitori non previsti nell impianto Prima di iniziare la procedura portare la tapparella o la tenda a met della sua c...

Страница 27: ...ziare la procedura portare la tapparella o la tenda a met della sua corsa 01 sul sensore climatico Mantenere premuto il tasto giallo per 10 secondi e poi rilasciarlo in questo caso il motore non esegu...

Страница 28: ...edura portare la tapparella o la tenda a met della sua corsa 01 Mantenere premuto il tasto n e attendere che il motore esegua 2 movimenti Alla fine rilasciare il tasto 02 Mantenere premuto il tasto s...

Страница 29: ...attendere che il mo tore esegua 3 movimenti e alla fine rilasciare il tasto dopo l intervento del bordo il motore effettua una breve inversione e si arresta premere il tasto s dopo l intervento del b...

Страница 30: ...G 3 4 5 sec 06 2 3 3 3 Nota Durante l esecuzione della procedura in qualunque momento possibile annullare la programmazione mantenendo premuti contem poraneamente i tasti n e t per 4 secondi In altern...

Страница 31: ...non premere alcun tasto e attendere 60 secondi che il motore esegua 6 movimenti Se si utilizza un sensore dotato di trimmer occorre regolare la soglia direttamente sul sensore facendo riferimento alle...

Страница 32: ...ezza massima dei cavi per collegare una pulsantiera a pa rete o un comando a rel di 100 m 6 2 Sensori climatici per vento sole pioggia ATTENZIONE Utilizzare esclusivamente sensori climatici con colleg...

Страница 33: ...pparella aperta 2 Inizia a piovere 3 La tenda o la tapparella si chiude 4 L utente forza una apertura dopo qualche istante 5 La ten da o la tapparella si riapre 6 Dopo 15minuti dall apertura la tenda...

Страница 34: ...ne di fabbrica Per cambiare tale impostazione effettuare la procedura 5 14 6 3 Coppia di fotocellule Utilizzare i conduttori Bianco Bianco nero Questo accessorio permette di rilevare un ostacolo prese...

Страница 35: ...aire TTBus 3 Blanc noir Commun pour les fils du bus 4 Marron Phase d alimentation 5 Bleu Neutral 6 Jaune vert Terre moteur tubulaire pour volets roulants stores brise soleil et autres dispositifs simi...

Страница 36: ...ulaires destin s l automatisation de volets roulants stores brise soleil et pour d autres applications similaires fig 2 Toute autre utilisation est interdite Le constructeur ne r pond pas des dom mage...

Страница 37: ...install le moteur dans le volet ou dans le store et apr s l avoir branch l alimentation Dans les installations o il y a plusieurs moteurs et ou plusieurs r cepteurs avant de commencer la programmation...

Страница 38: ...05 Enfin m moriser la c te en appuyant fond l aide d un tournevis la touche fl che non utilis e en observant d abord la touche du moteur celle ci doit res ter bloqu e en position enfonc e 01 02 03 05...

Страница 39: ...e maintenir la touche enfonc e s et attendre que le moteur effectue 3 mouvements la fin rel cher la touche si le volet ou le store part dans le sens de la DESCENTE rel cher la touche s et maintenir la...

Страница 40: ...c PRG PRG 03 Old PRG New 6 sec PRG Old 1 sec PRG 3 2 2 2 5 9 2 M morisation en Mode II d un second metteur Attention La proc dure m morise le nouvel metteur en Mode II ind pendamment du mode dans lequ...

Страница 41: ...attendre que le moteur effectue 3 mouvements la fin rel cher la touche Ensuite appuyer sur la touche de l metteur annuler le moteur effectue 5 mouvements Pour effacer seulement les param tres mainteni...

Страница 42: ...r emp cher la m morisation accidentelle d autres metteurs non pr vus dans l ins tallation Avant de commencer la proc dure placer le volet ou le store mi course 01 Maintenir enfonc e la touche n et att...

Страница 43: ...placer le volet ou le store mi course 01 sur le capteur climatique Maintenir enfonc e la touche jaune pendant 10 secondes puis la rel cher dans ce cas le moteur n effectue aucun mouvement 02 sur le v...

Страница 44: ...nc es simultan ment les touches n et t pendant 4 secondes Autrement n appuyer sur aucune touche et attendre 60 secondes que le moteur effectue 6 mouvements Proc dure 5 13 ex cutable seulement avec un...

Страница 45: ...ur effectue 3 mouvements et la fin rel cher la touche apr s le d clenchement du bord sensible le moteur effectue une br ve inversion puis s arr te appuyer sur la touche s apr s le d clenchement du bor...

Страница 46: ...PRG 3 4 5 sec 06 2 3 3 3 Note Durant l ex cution de la proc dure on peut tout moment annuler la programmation en maintenant enfonc es simultan ment les touches n et t pendant 4 secondes Autre ment n...

Страница 47: ...condes En alternative n appuyer sur aucune touche et attendre 60 secondes que le moteur effectue 6 mouvements Si on utilise un capteur dot de trimmer il faut r gler le seuil directement sur le capteur...

Страница 48: ...ements du store ou du volet en fonction des conditions m t orologiques d tect es l ext rieur Avertissement Les capteurs m t orologiques ne doivent pas tre consid r s comme des dispositifs de s curit e...

Страница 49: ...l automatisme g n re la commande manuelle et lance en m me temps une minute rie de 15 minutes apr s quoi est ex cut e la commande automatique programm e par exemple la fermeture du store ou du volet...

Страница 50: ...En cas de pluie le syst me commande automatiquement une man uvre de mont e param trage d usine Pour modifier ce param trage effectuer la proc dure 5 14 6 3 Couple de photocellules Utiliser les conduct...

Страница 51: ...iro hacia la izquierda TTBus 3 Blanco negro Com n para los cables de bus 4 Marr n Fase de alimentaci n 5 Azul Neutro 6 Amarillo verde Tierra motor tubular para persianas toldos pantallas solares y otr...

Страница 52: ...ilice el sistema de automatizaci n en caso de que este precise de ajustes o reparaciones de ser as rem tase exclusivamente a personal t cnico cualificado para solucionar estos problemas DESCRIPCI N DE...

Страница 53: ...alcance la posici n prevista 5 3 Advertencias generales Los topes se deben regular despu s de instalar el motor en la persiana o el toldo y de conectarlo a la alimentaci n En los procesos de instalac...

Страница 54: ...toldo hasta llegar a la cota deseada para este tope 05 Por ltimo memorice la cota para ello pulse hasta el fondo con la ayuda de un destornillador el bot n de flecha que no ha utilizado anteriormente...

Страница 55: ...anca en SUBIDA mantenga pulsada la tecla s y espere a que el motor ejecute 3 movimientos Suelte la tecla si la persiana o el toldo arranca en BAJADA suelte la tecla s y mantenga pulsada la tecla t esp...

Страница 56: ...d PRG New 6 sec PRG Old 1 sec PRG 3 2 2 2 5 9 2 Memorizaci n en Modo II de un segundo transmisor Atenci n El procedimiento memoriza una tecla del nuevo transmisor en Modo II independientemente del mod...

Страница 57: ...nsmisor memorizado mantener pulsada la tecla s y esperar hasta que el motor ejecute 3 movimientos Soltar la tecla Por ltimo pulsar la tecla del transmisor que se desea borrar el motor ejecuta 5 movimi...

Страница 58: ...iento permite bloquear o desbloquear la memoria del motor para impedir la memorizaci n accidental de otros transmisores no previstos en el sistema Antes de comenzar el procedimiento llevar la persiana...

Страница 59: ...zar el procedimiento llevar la persiana o el toldo a mitad de recorrido 01 en el sensor clim tico Mantenga pulsada la tecla amarilla 10 segundos y a continuaci n su ltela en este caso el motor no efec...

Страница 60: ...el procedimiento puede anular en cualquier momento la programaci n para ello mantenga pulsadas las teclas n y t 4 segundos Tambi n se puede no pulsar ninguna tecla y esperar 60 segundos hasta que el m...

Страница 61: ...jecute 3 movimien tos y suelte la tecla tras la intervenci n del borde el motor ejecuta una breve inversi n y se para pulsar la tecla s tras la intervenci n del borde el motor se para sin ejecutar la...

Страница 62: ...G 3 4 5 sec 06 2 3 3 3 Nota Durante la ejecuci n del procedimiento puede anular en cualquier momento la progra maci n para ello mantenga pulsadas las teclas n y t 4 segundos Tambi n se puede no pulsar...

Страница 63: ...no pulse ning n bot n y espere 60 segundos a que el motor efect e 6 movimientos Si se utiliza un sensor dotado de compensador es preciso regular el umbral directamente en el sensor para ello consulte...

Страница 64: ...te sensores por radio Estos accesorios controlan autom ticamente los movimientos del toldo o la persiana en funci n de las condiciones atmosf ricas detectadas en el exterior Advertencia Los sensores c...

Страница 65: ...tomatismo ejecuta el man do manual y lanza un temporizador de 15 minutos terminado este plazo se ejecuta el mando autom tico programado por ejemplo el cierre del toldo o de la persiana Ejemplo 1 El to...

Страница 66: ...miento 5 15 ADVERTENCIAS PARA USO DEL SISTEMA DE AUTOMATIZACI N 7 7 1 Ciclo m ximo de trabajo constante En general los motores de la serie Era est n destinados para uso residencial y por tanto para un...

Страница 67: ...entgegen dem Uhrzeigersinn TTBus 3 Wei Schwarz Gemeinsam f r Bus Leitungen 4 Braun Speisungsphase 5 Blau Nullleiter 6 Gelb gr n Erde Rohrmotor f r Rolll den Markisen Sonnen schutzbeh nge und andere Vo...

Страница 68: ...paraturen daran auszuf hren sind f r die L sung dieser Probleme wenden Sie sich ausschlie lich an technisches Fachpersonal PRODUKTBESCHREIBUNG UND EINSATZ 2 Era Plus ist eine Familie von Rohrmotoren d...

Страница 69: ...dig an sobald der Rollladen oder die Markise die vorgesehene Position erreicht hat 5 3 Allgemeine Warnhinweise Die Einstellung der Endschalter muss nach der Installation des Motors im Rollladen bezie...

Страница 70: ...ie Position speichern indem die andere zuvor nicht verwendete Pfeiltaste auf dem Motorkopf mit Hilfe eines Schraubendrehers bis zum Anschlag ge dr ckt wird Diese muss in gedr ckter Position blockiert...

Страница 71: ...HRT die Taste s gedr ckt halten und warten bis der Motor 3 Bewegungen ausf hrt Die Taste dann wieder loslassen wenn der Rollladen oder die Markise HERUNTERF HRT die Taste s loslassen und die Taste t...

Страница 72: ...PRG Old 1 sec PRG 3 2 2 2 5 9 2 Speicherung eines zweiten Senders im Modus II Achtung Das Verfahren speichert eine Taste des neuen Senders im Modus II unabh ngig davon in welchem Modus die Taste gespe...

Страница 73: ...en Sie die Taste s gedr ckt und warten Sie bis der Motor 3 Bewegungen ausf hrt Die Taste dann wieder loslassen Abschlie end die Taste jenes Senders dr cken der gel scht werden soll Der Motor f hrt 5 B...

Страница 74: ...m eine zuf llige Speicherung von anderen nicht f r die Anlage vorgesehenen Sender zu vermeiden Vor Beginn des Verfahrens den Rollladen oder die Markise auf der H lfte ihres Wegs positionieren 01 Halte...

Страница 75: ...hrens den Rollladen oder die Markise auf der H lfte ihres Wegs positionieren 01 am Klimasensor Halten Sie die gelbe Taste 10 Sekunden lang gedr ckt und lassen Sie sie danach los auf diese Weise f hrt...

Страница 76: ...3 2 3 5 Anmerkung W hrend der Ausf hrung des Verfahrens ist es jederzeit m glich die Programmierung durch gleichzeitiges 4 Sekunden langes Dr cken der Tasten n und t abzubrechen Alternativ dr cken Sie...

Страница 77: ...Eingreifen der Schaltleiste h lt der Motor an und f hrt eine kurze Umkehr aus Taste n nach dem Eingreifen der Schaltleiste h lt der Motor an ohne eine kurze Umkehr auszuf hren Taste n nach dem Eingre...

Страница 78: ...3 3 Anmerkung W hrend der Ausf hrung des Verfahrens ist es jederzeit m glich die Program mierung durch gleichzeitiges 4 Sekunden lan ges Dr cken der Tasten n und t abzubrechen Alternativ dr cken Sie...

Страница 79: ...dazu 60 Sekunden lang warten ohne eine Taste zu dr cken bis der Motor 6 Bewegungen ausf hrt Bei Einsatz eines mit Trimmer ausgestat tetem Sensor muss der Grenzwert direkt auf dem Sensor eingestellt w...

Страница 80: ...an einem f r fremde Personen unzug nglichem Ort in Sichtweite des Rollladens oder der Markise aber entfernt von ihren bewegli chen Teilen auf der Seite der Rollladen oder der Markise wo das Stromkabe...

Страница 81: ...dem automatisch generierten Befehl Wenn ein zum vorhe rigen automatischen Befehl gegens tzlicher manueller Befehl erteilt wird f hrt das System den Befehl aus und startet gleichzeitig einen Timer von...

Страница 82: ...gsbefehl ausgef hrt wird oder eine Taste zum Ausf hren einer Bewegung gedr ckt wird a Pr fen ob eine W rmeschutzschalter ausgel st wurde In diesem Fall gen gt es zur Wiederherstellung des normalen Bet...

Страница 83: ...w prawo 2 Bia y Przycisk obrot w w lewo TTBus 3 Bia o czarny Wsp lny dla przewod w magistrali 4 Br zowy Faza zasilania 5 Niebieski Zero zasilania 6 to zielony Uziemienie silnik rurowy do rolet markiz...

Страница 84: ...Z JEGO PRZEZNACZENIE 2 Era Plus to rodzina silnik w rurowych przeznaczonych do automatyzacji rolet mar kiz os on przeciws onecznych i innych podobnych zastosowa rys 2 Ka de inne zastosowanie jest zabr...

Страница 85: ...asilania Je li w instalacjach zastosowano wi cej ni jeden silnik i lub odbiornik przed roz pocz ciem programowania nale y od czy od zasilania elektrycznego silniki i od biorniki kt re nie maj by progr...

Страница 86: ...lub markizy na wysoko ci wybranej dla tego po o enia 05 Na koniec wczyta warto wciskaj c do oporu za pomoc rubokr tu drugi niewykorzystany wcze niej przycisk strza ki na g owicy silnika przycisk ten...

Страница 87: ...A przytrzyma wci ni ty przycisk s i zaczeka a silnik wykona 3 manewry Na st pnie zwolni przycisk je eli roleta lub markiz rozpoczyna ruch w kierunku OPUSZCZANIA zwolni przycisk s i przytrzyma wci ni t...

Страница 88: ...3 Old PRG New 6 sec PRG Old 1 sec PRG 3 2 2 2 5 9 2 Wczytywanie w Trybie II drugiego nadajnika Uwaga Procedura powoduje konfiguracj jednego z przycisk w nowego nadajnika w Trybie II niezale nie od try...

Страница 89: ...ry Nast pnie zwolni przycisk Nast pnie nale y nacisn przycisk nadajnika kt ry chce si wykasowa silnik wykona 5 posuw w Aby skasowa tylko parametry Przytrzyma wci ni ty przycisk n i zaczeka a silnik wy...

Страница 90: ...odblokowanie pami ci si ownika w celu uniemo liwienia wykonania przypadkowego wczytania innych nadajnik w wyst puj cych w instalacji Przed rozpocz ciem procedury nale y umie ci rolet lub markiz w po o...

Страница 91: ...em procedury nale y umie ci rolet lub markiz w po owie jej skoku 01 na czujniku klimatycznym Przytrzyma wci ni ty ty przycisk przez 10 sekund a nast pnie zwolni go w tym przypadku silnik nie wykona ad...

Страница 92: ...liwe jest anulowanie programowania w dowolnym momencie poprzez jednoczesne wci ni cie na 4 sekundy przycisk w n i t Ewentualnie mo na nie wciska adnego przycisku i odczeka 60 sekund a silnik wykona 6...

Страница 93: ...k wykonuje kr tkie odwr cenie kierunku ruchu i zatrzymuje si nacisn przycisk s po zadzia aniu listwy silnik zatrzymuje si bez wykonania kr tkiego odwr cenia kierunku ruchu nacisn przycisk n po zadzia...

Страница 94: ...PRG 1 sec PRG 3 4 5 sec 06 2 3 3 3 Uwaga Podczas wykonywania procedu ry mo liwe jest anulowanie programowania w dowolnym momencie poprzez jednoczesne wci ni cie na 4 sekundy przycisk w n i t Ewentual...

Страница 95: ...dczeka 60 sekund a silnik wykona 6 manewr w Je eli u ywany jest czujnik wyposa ony w programator czasowy warto progow nale y ustawia bezpo rednio na czujniku pos uguj c si jego instrukcj obs ugi Proce...

Страница 96: ...ywowa wej cie TTBus Otw rz Krok po Kroku typ wej cia wybierany jest za pomoc procedury opisanej w punkcie 13 Klawiatura powinna by umieszczona w miejscu niedost pnym dla os b postronnych w miejscu z k...

Страница 97: ...b automatyczny W przypadku polecenia r cznego przeciwnego do polecenia autonomicznego automatyka wy konuje polecenie r czne i w tej samej chwili w cza licznik15 minut po zako czeniu kt rego zostaje w...

Страница 98: ...b rolety Wi cej informacji mo na znale w instrukcji obs ugi fotoko m rki Uwaga Przed dokonaniem pod czenia fotokom rek nale y wczyta przynajmniej Pierwszy nadajnik punkt 5 7 6 4 Rezystancyjna listwa k...

Страница 99: ...Rechtsom draaiende knop 2 Wit Linksom draaiende knop TTBus 3 Wit zwart Gewone voor de bus draden 4 Bruin Voedingsfase 5 Blauw Neutraal 6 Geel groen Aarde buismotor voor rolluiken zonweringen zonnesch...

Страница 100: ...tig te controleren als deze mechanismen aanwezig zijn De automatisering niet gebruiken als deze afgesteld of gerepareerd moet worden het oplossen van dergelijke problemen uitsluitend overlaten aan ges...

Страница 101: ...eindaanslagen moet worden uitgevoerd nadat de motor in het rolluik of in het scherm is ge nstalleerd en op de voeding is aangesloten Bij installaties waar meerdere motoren en of ontvangers aanwezig z...

Страница 102: ...op door de andere nog niet gebruikte pijlknop op de kop van de motor helemaal in te drukken met behulp van een schroevendraaier deze moet in de ingedrukte stand geblokkeerd blijven 01 02 03 05 04 B A...

Страница 103: ...s ingedrukt en wacht tot de motor 3 bewegingen heeft uitgevoerd Laat ten slotte de toets los als het rolluik of het scherm OMLAAG gaat laat dan de toets s los en houd de toets tingedrukt terwijl u wac...

Страница 104: ...02 6 sec PRG PRG 03 Old PRG New 6 sec PRG Old 1 sec PRG 3 2 2 2 5 9 2 Geheugenopslag van een tweede zender in Modus I Let op Met de procedure wordt de nieuwe zender in Modus II in het geheugen opgesla...

Страница 105: ...bewegingen heeft uitgevoerd Laat daarna de toets los Druk ten slotte op de toets van de zender die u wilt verwijderen de motor voert 5 bewegingen uit Om alleen de parameters te wissen houd de toets n...

Страница 106: ...te voorkomen dat andere zenders die niet voorzien zijn voor de inrichting onbedoeld in het geheugen worden opgeslagen Voordat u met de procedure begint rolt u het rolluik of het scherm half af 01 Hou...

Страница 107: ...ocedure begint rolt u het rolluik of het scherm half af 01 op de klimaatsensor Houd de gele toets gedurende 10 seconden ingedrukt en laat deze vervolgens los in dit geval voert de motor geen beweging...

Страница 108: ...gedurende 4 seconden tegelijkertijd ingedrukt te houden Als alternatief kunt u ook op geen enkele toets drukken en 60 seconden wachten tot de motor 6 bewegingen uitvoert Procedure 5 13 haalbaar alleen...

Страница 109: ...it gevoerd en laat dan de toets los na tussenkomst van de veiligheidsrand voert de motor een korte omkering van de bewegingsrichting uit druk op de toets s na tussenkomst van de veiligheidsrand stopt...

Страница 110: ...g Tijdens de uitvoering van de pro cedure kan de programmering op elk gewenst moment geannuleerd worden door de toetsen n en t gedurende 4 seconden tegelijkertijd ingedrukt te houden Als alternatief k...

Страница 111: ...e toets drukken en 60 seconden wachten tot de motor 6 bewegingen uitvoert Als u een sensor gebruikt die is voorzien van een trimmer moet de drempel rechtstreeks op de sensor worden afgesteld waarbij u...

Страница 112: ...e sensoren worden gebruikt Deze acces soires sturen de bewegingen van het scherm of rolluik op autonome wijze aan op basis van de weersomstandigheden die buiten worden gedetecteerd Waarschuwing De kli...

Страница 113: ...automatisering de handmatige instructie en start tegelijkertijd een timer van 15 minuten Als deze afloopt wordt de automatische geprogrammeer de instructie uitgevoerd bijvoorbeeld het sluiten van het...

Страница 114: ...tot de motor is afgekoeld om de normale werking te kunnen hervatten b Controleer of er netspanning is en of deze overeenkomt met de waarden op het motorplaatje c Controleer of de motor in beide draair...

Страница 115: ...EN IT FR ES DE PL NL I EN Appendix IT Appendice FR Appendice ES Ap ndice DE Anhang PL Za cznik NL Bijlage 1...

Страница 116: ...NL PL DE ES FR IT EN II a b a1 1 2 b1 6 2 4 3...

Страница 117: ...EN IT FR ES DE PL NL III 1 2 g i h c M 10 mm e d f...

Страница 118: ...ng to rain stopped raining under threshold hysteresis over threshold under threshold gust of wind hysteresis over threshold active manual commands after 15 minutes system deactivated system deactivate...

Страница 119: ...inizia a piovere smette di piovere sotto soglia isteresi sopra soglia sotto soglia raffica di vento isteresi sopra soglia comandi manuali attivi dopo 15 minuti sistema disattivato sistema disattivato...

Страница 120: ...r puscule aube pas de pluie il commence pleuvoir la pluie cesse sous seuil hyst r sis au dessus seuil sous seuil rafales de vent hyst r sis au dessus seuil commandes manuelle actives apr s 15 minutes...

Страница 121: ...deja de llover inferior al umbral hist resis superior al umbral inferior al umbral r fagas de viento hist resis superior al umbral comandos manuales activados despu s de 15 minutos sistema desactivado...

Страница 122: ...onnenaufgang es regnet nicht es beginnt zu regnen es h rt auf zu regnen unter Grenzwert Hysterese ber Grenzwert unter Grenzwert Windsto Hysterese ber Grenzwert manuelle Befehle aktiv nach 15 Minuten S...

Страница 123: ...z nie pada deszcz zaczyna pada deszcz przestaje pada poni ej warto ci progowej histereza powy ej warto ci progowej poni ej warto ci progowej podmuch wiatru histereza powy ej warto ci progowej poleceni...

Страница 124: ...t begint te regenen het houdt op met regenen onder drempel hysterese boven drempel onder drempel windvlaag hysterese boven drempel handmatige instructies actief na 15 minuten systeem uitgeschakeld sys...

Страница 125: ......

Страница 126: ......

Страница 127: ......

Страница 128: ...IS0192A02MM_14 12 2015 www niceforyou com Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com...

Отзывы: