Nice E Plus LH Скачать руководство пользователя страница 88

NL

3

 – Nederlands

ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN EN EERSTE 

INSCHAKELING

4

De elektrische aansluitingen moeten pas worden uitgevoerd nadat de motor en de 

gewenste compatibele accessoires geïnstalleerd zijn.

De elektriciteitskabel van de motor bestaat uit de volgende interne draden (

afb. 3

):

Kabel

Kleur

Aansluiting

1

Zwart-wit

Gemeenschappelijke bus-draden

2

Wit

TTBUS / Linksom draaiende knop

4

Bruin

Voedingsfase

ac

5

Blauw

Nul

6

Geel/groen

Aarde

4.1 - Aansluiting van de motor op het 

elektriciteitsnet

Gebruik de kabels 4, 5, 6 (

afb. 3

) om de motor op het elektriciteitsnet aan te sluiten

met inachtneming van de volgende 

waarschuwingen

:

–  een onjuiste aansluiting kan storingen of gevaarlijke situaties veroorzaken;
–  houd u strikt aan de aansluitingen die in deze handleiding staan aangegeven;
–  op het voedingsnet van de motor dient een onderbrekingsinrichting te worden ge-

installeerd met een openingsafstand tussen de contacten die voor volledige on-

derbreking zorgt in de omstandigheden van overspanningscategorie III, in over

-

eenstemming met de installatievoorschriften (de onderbrekingsinrichting wordt 
niet bij het product geleverd).

4.2 - Aansluiting van de accessoires op de motor

Gebruik de kabels 1, 2 (

afb. 3

) om de accessoires aan de motor aan te sluiten (met 

kabel). Raadpleeg hiervoor 

afb. 3

, hoofdstuk 6 - “Optionele accessoires” en neem 

de volgende 

waarschuwingen

 in acht:

–  De kabels 1 en 2 van de bus-lijnen mogen NIET op de elektriciteitsleiding worden 

aangesloten.

–  Op de geleider Wit + Wit-zwart kan slechts één van de compatibele accessoires 

per keer worden aangesloten.

– 

De maximale lengte van de kabels waarmee een toetsenbord (wandmodel) of een 
bedieningspaneel wordt verbonden met het relais, bedraagt 100 m.

PROGRAMMERING EN AFSTELLING

5

5.1 - Algemene waarschuwingen

•  De afstelling van de eindaanslagen moet worden uitgevoerd nadat de motor in het 

scherm (of in het rolluik) is geïnstalleerd en op de voeding is aangesloten.

•  Bij  installaties  waar  meerdere  motoren  en/of  ontvangers  aanwezig  zijn,  moet  u 

voordat u met de programmering begint de elektrische voeding naar de motoren 

en de ontvangers die u niet wilt programmeren, uitschakelen.

•  Neem de tijdslimieten die in de procedures zijn aangegeven, strikt in acht: vanaf 

het loslaten van een toets heeft u 60 seconden om de volgende toets in te druk-

ken die door de procedure voorzien is, anders zal de motor bij het verlopen van 
de tijdslimiet 6 bewegingen uitvoeren om aan te geven dat de actieve procedure 

geannuleerd is.

•  Tijdens de programmering voert de motor een bepaald aantal korte bewegingen 

uit, als “antwoord” op de instructie die de installateur heeft verzonden. Het is van 
belang het aantal bewegingen te tellen en daarbij geen onderscheid te maken voor 

wat betreft de richting waarin de bewegingen worden uitgevoerd.

5.2 - Posities waar het scherm (of rolluik) 

automatisch stopt

Het mechatronisch systeem dat voortdurend de beweging van het scherm (of het 

rolluik)  controleert,  kan  de  beweging  op  autonome  wijze  stopzetten  wanneer  het 

scherm (of het rolluik) een van de volgende eindaanslagposities bereikt (

afb. 5

):

– positie “0”

 = eindaanslag boven: scherm (of rolluik) volledig opgerold;

– positie “1”

 = eindaanslag onder: scherm (of rolluik) volledig afgerold.

De eindaanslagposities kunnen op mechanische wijze worden afgesteld door met 
een inbussleutel aan de afstelschroeven (op de kop van de motor) te draaien. Voor 

de normale werking van de automatisering moet de koppeling worden geprogram-
meerd tussen de toets 

voor omhoog, op de zender, en de draairichting van de motor 

die zorgt voor het omhooggaan van het scherm (of rolluik). Zonder deze koppeling 
kan de beweging van het scherm (of van het rolluik) alleen plaatsvinden met de toets 

“mens aanwezig”, d.w.z. de gebruiker moet de instructietoets de gehele gewenste 

bewegingsduur ingedrukt houden; de beweging wordt gestopt zodra de toets wordt 

losgelaten. Echter, als de koppeling van de richtingen is geprogrammeerd hoeft de 

gewenste toets slechts even te worden ingedrukt om de beweging van het scherm 

(of  rolluik)  te  starten.  De  beweging  stopt  vanzelf  zodra  het  scherm  (of  rolluik)  de 

ingestelde positie bereikt.

5.3 - Overzicht van de zenders

5.3.1 - Compatibele zenders

Raadpleeg de productencatalogus van Nice of de website www.niceforyou.com 
voor de bedieningsinrichtingen van Nice die compatibel zijn met de radio-ontvanger 
die in de motor is ingebouwd.

5.3.2 - Hiërarchie van de geheugenopslag van de zenders

In het algemeen kan een zender in het geheugen worden opgeslagen als EERSTE 

zender of als TWEEDE (of als derde, vierde, enzovoort) zender.

A - Eerste zender

 

Een zender kan alleen in het geheugen worden opgeslagen als eerste zender als 
er nog geen andere zender in het geheugen van de motor is opgeslagen

. Voor 

deze geheugenopslag volgt u procedure 5.5 (hiermee wordt de zender in het ge-
heugen opgeslagen in “Modus I”).

B - 

Tweede (of derde, vierde, etc.) zender

 

Een zender kan alleen in het geheugen worden opgeslagen als tweede (of der-

de, vierde, etc.) zender

 als de eerste zender al in het geheugen van de motor is 

opgeslagen

. Voor deze geheugenopslag volgt u een van de procedures in para

-

graaf 5.8.

5.3.3 - Twee wijzen voor geheugenopslag van de toetsen van 

een zender

De toetsen van een zender kunnen op twee verschillende wijzen in het geheugen 
worden opgeslagen, namelijk: “Modus I” en “Modus II”.

• “

MODUS I

” – De opslagprocedure in deze modus koppelt 

automatisch en tegelij-

kertijd alle instructies

 die in de motor beschikbaar zijn, aan de beschikbare toetsen 

op de zender. De regel voor de koppeling is de volgende:

  - aan de toets 

s

 (of toets 

1

) wordt de instructie 

Omhoog gekoppeld

  - aan de toets 

n

 (of toets 

2

) wordt de instructie 

Stop gekoppeld

  - aan de toets 

t

 (of toets 

3

) wordt de instructie 

Omlaag gekoppeld

  (als er een vierde toets op de zender zit...)
  - aan de toets 

4

 wordt de instructie 

Stop gekoppeld

  Deze toewijzingsregel wordt in de fabriek ingesteld en kan niet worden gewijzigd. 

Let op

 – Als de toetsen van uw zender geen symbolen of nummers hebben, raad

-

pleeg dan 

afb. 2

 om ze te identificeren.

• “

MODUS II

” – Met de opslagprocedure in deze modus kunnen de diverse be-

schikbare instructies in de motor handmatig worden gekoppeld aan de diverse 
toetsen

 van de zender, zodat de installateur kan kiezen om de gewenste instructie 

aan de gewenste toets te koppelen. Aan het eind van de procedure dient u de pro-
cedure te herhalen als u een andere toets met een andere gewenste instructie in 
het geheugen wilt opslaan.

  Let op!

 – Elke automatisering heeft een eigen lijst instructies die in Modus II in het 

geheugen kunnen worden opgeslagen; in het geval van deze motor staat de lijst 
met beschikbare instructies in paragraaf 5.8.2.

5.3.4 - Aantal zenders die in het geheugen kunnen worden 

opgeslagen

Er kunnen 30 zenders worden opgeslagen als deze allemaal in “Modus I” in het ge-
heugen worden opgeslagen; er kunnen 30 afzonderlijke instructies (toetsen) worden 

opgeslagen als deze allemaal in “Modus II” in het geheugen worden opgeslagen. De 
twee modi kunnen met elkaar worden gecombineerd tot een maximum van 30 in het 

geheugen opgeslagen eenheden.

5.3.5 - Te gebruiken zender voor de programmeringsprocedures

• Voor de uitvoering van de programmeringsprocedures dient u uitsluitend een Nice-

zender te gebruiken, die is opgeslagen in “Modus I” (zie de procedures in paragraaf 

5.5 of 5.8.1) of een van de handprogrammeereenheden van Nice. Al deze inrichtin-

gen moeten op zijn minst over de toetsen 

s

n

 en 

t

 beschikken.

• Als de zender die voor de progammering is gebruikt, meerdere automatiserings

-

groepen aanstuurt, moet tijdens een procedure, vóór het versturen van een in

-

structie, eerst de “groep” worden geselecteerd waartoe de automatisering behoort 

die geprogrammeerd wordt.

5

Содержание E Plus LH

Страница 1: ...l installazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen...

Страница 2: ...ween the movements of the awning and the control keys ref paragraph 5 6 4 Adjustment of the UP limit switch height 0 and the DOWN limit switch height 1 ref paragraph 5 7 01 02 03 A Observe Press and r...

Страница 3: ...anufacturer declines all liability for damage resulting from improper use of the product or any other use than that specified in this manual Functional characteristics of the product it is powered fro...

Страница 4: ...old to run mode i e keeping the control key pressed for the desired duration of the manoeuvre the movement stops as soon as the user releases the key Conversely if the combination of directions has be...

Страница 5: ...half way along its course 01 Keep the n key pressed and wait for the motor to perform 2 movements Upon completion release the key 02 Keep the s and t keys pressed simultaneously and wait for the moto...

Страница 6: ...for the limit switch 0 move the limit switch backwards by turning the adjustment screw in the opposite direction to that shown in step 05 Then return to the procedure from point 04 0 0 0 0 Adjust to t...

Страница 7: ...01 on the new transmitter Keep the n key pressed for 8 seconds and then release it in this case the motor does not perform any movement 02 on the old transmitter Give 3 pulses on the key n provided t...

Страница 8: ...can cancel the memorisation at any time by keeping the n and s keys pressed simultaneously for 4 seconds Alternatively do not press any keys and wait 60 seconds for the motor to complete 6 movements...

Страница 9: ...movements Procedure 5 9 1 executable only with a series transmitter Era P and Era W 05 01 1 sec PRG 02 1 sec PRG 03 1 sec PRG 1 sec PRG 1 sec PRG 04 05 5 sec 05 5 sec pa ram eters only all mem ory 3 2...

Страница 10: ...ssed and wait for the motor to perform 3 movements Upon completion release the key To unlock the memory keep the t key pressed and wait for the motor to perform 5 movements Upon completion release the...

Страница 11: ...tically when it starts to rain ref paragraph 6 2 4 Before starting the procedure bring the awning shutter to a point halfway along its course 01 Keep the n key pressed and wait for the motor to perfor...

Страница 12: ...on pressed wait for the motor to perform 3 movements and upon completion release the key after the intervention of the edge the motor performs a brief reverse movement and stops press the s key after...

Страница 13: ...nate failures in the awning shutter caused by the effects of rain or strong winds a mere electricity blackout in fact would make the automatic movement of the awning shutter impossible Consequently th...

Страница 14: ...arting to rain stopped raining under threshold hysteresis over threshold under threshold gust of wind hysteresis over threshold active manual commands after 15 minutes system deactivated system deacti...

Страница 15: ...n When the sunlight intensity falls below the threshold level for at least 15 minutes a command will be sent to raise the awning shutter Sun On and Sun Off commands The Sun ON command enables the func...

Страница 16: ...re Attendere Accendere Movimenti 2 Premere fino a Movimenti 3 Rilasciare 4 Regolazione delle quote di finecorsa in salita 0 e in discesa 1 rif paragrafo 5 7 IS0211A01MM_01 12 2015 1 1 01 02 03 A Osser...

Страница 17: ...problemi DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE D USO 2 Era PLUS H una famiglia di motori tubolari destinati esclusivamente all automa tizzazione di tende o tapparelle vietato qualsiasi altro uso Il...

Страница 18: ...omando per tutta la durata desiderata della manovra il mo vimento si ferma appena l utente rilascia il tasto Invece dopo aver programmato l abbinamento delle direzioni baster un semplice impulso sul t...

Страница 19: ...parella a met della sua corsa 01 Mantenere premuto il tasto n e attendere che il motore esegua 2 movimenti Alla fine rilasciare il tasto 02 Mantenere premuti contemporaneamente i tasti s e t e attende...

Страница 20: ...a quota desiderata per il finecorsa 0 riportare indietro il finecorsa ruotando la vite di regolazione nel verso opposto a quello mostrato nel passo 05 Infine riprendere la procedura dal punto 04 0 0 0...

Страница 21: ...sul nuovo trasmettitore Mantenere premuto il tasto n per 8 secondi e poi rilasciarlo in questo caso il motore non esegue nessun movimento 02 sul vecchio trasmettitore Dare 3 impulsi sul tasto n purch...

Страница 22: ...ota Durante l esecuzione della procedura in qualsiasi momento possibile annullare la memorizzazione mantenendo premuti contemporaneamente i tasti n e s per 4 secondi In alternativa non premere alcun t...

Страница 23: ...gua 6 movimenti Procedura 5 9 1 eseguibile solo con un trasmettitore della serie Era P ed Era W 05 01 1 sec PRG 02 1 sec PRG 03 1 sec PRG 1 sec PRG 1 sec PRG 04 05 5 sec 05 5 sec pa ram eters only all...

Страница 24: ...ndere che il motore esegua 3 movimenti Alla fine rilasciare il tasto Per sbloccare la memoria mantenere premuto il tasto t e attendere che il motore esegua 5 movimenti Alla fine rilasciare il tasto 04...

Страница 25: ...utomaticamente quando inizia a piovere rif paragrafo 6 2 4 Prima di iniziare la procedura portare la tenda o la tapparella a met della sua corsa 01 Mantenere premuto il tasto n e attendere che il moto...

Страница 26: ...al comportamento scelto attendere che il mo tore esegua 3 movimenti e alla fine rilasciare il tasto dopo l intervento del bordo il motore effettua una breve inversione e si arresta premere il tasto s...

Страница 27: ...vi di sicu rezza capaci di eliminare i guasti alla tenda o alla tapparella causati dall effetto della pioggia o del vento forte di fatto un banale black out elettrico renderebbe impossi bile il movime...

Страница 28: ...piove inizia a piovere smette di piovere sotto soglia isteresi sopra soglia sotto soglia raffica di vento isteresi sopra soglia comandi manuali attivi dopo 15 minuti sistema disattivato sistema disatt...

Страница 29: ...il livello di sotto soglia sole dopo 15 minuti verr comandata una manovra di salita Comandi di Sole On e Sole Off Il comando Sole ON abilita il funzionamento dell automatismo mentre il comando Sole OF...

Страница 30: ...01 12 2015 1 1 3 Association entre les mouvements du store et les touches de contr le r f paragraphe 5 6 4 R glage des cotes de fin de course en mont e 0 et en descente 1 r f paragraphe 5 7 01 02 03 A...

Страница 31: ...es probl mes DESCRIPTION DU PRODUIT ET APPLICATION 2 Era PLUS H est une famille de moteurs tubulaires destin s exclusivement l automa tisation de stores et de volets Toute autre utilisation est interd...

Страница 32: ...enfonc e la touche de commande pendant toute la dur e de la man uvre d sir e le mouvement s arr te d s que l utilisateur rel che la touche En revanche apr s avoir programm l association des direction...

Страница 33: ...let mi course 01 Maintenir enfonc e la touche n et attendre que le moteur effectue 2 mouvements la fin rel cher la touche 02 Maintenir enfonc es simultan ment les touches s et t et attendre que le mot...

Страница 34: ...sir e pour la fin de course 0 reculer la fin de course en tournant la vis de r glage dans le sens oppos celui indi qu l tape 05 Enfin reprendre la proc dure partir du point 04 0 0 0 0 Adjust to the h...

Страница 35: ...Maintenir enfonc e la touche n pendant 8 secondes et la rel cher dans ce cas le moteur n effectue aucun mouvement 02 sur le vieil metteur Donner 3 impulsions sur la touche n condition qu il soit stock...

Страница 36: ...er la m morisation en maintenant enfonc es simultan ment les touches n et s pendant 4 secondes Autrement n appuyer sur aucune touche et attendre 60 secondes que le moteur effectue 6 mouvements Proc du...

Страница 37: ...moteur effectue 6 mouvements Proc dure 5 9 1 ex cutable seulement avec un metteur de la s rie Era P et Era W 05 01 1 sec PRG 02 1 sec PRG 03 1 sec PRG 1 sec PRG 1 sec PRG 04 05 5 sec 05 5 sec pa ram...

Страница 38: ...attendre que le moteur effectue 3 mouvements la fin rel cher la touche Pour d bloquer la m moire maintenir enfonc e la touche t et attendre que le moteur effectue 5 mouvements la fin rel cher la touch...

Страница 39: ...ter automatiquement quand il commence pleuvoir r f paragraphe 6 2 4 Avant de commencer cette proc dure placer le store ou le volet mi course 01 Maintenir enfonc e la touche n et attendre que le moteur...

Страница 40: ...choisi attendre que le moteur effectue 3 mouvements et la fin rel cher la touche apr s le d clenchement du bord sensible le moteur effectue une br ve inversion puis s arr te appuyer sur la touche s ap...

Страница 41: ...es d tect es l ext rieur Avertissement Les capteurs m t orologiques ne doivent pas tre consid r s comme des dispositifs de s curit en mesure d liminer les pannes du store ou du volet caus es par la pl...

Страница 42: ...our cr puscule aube pas de pluie il commence pleuvoir la pluie cesse sous seuil hyst r sis au dessus seuil sous seuil rafales de vent hyst r sis au dessus seuil commandes manuelle actives apr s 15 min...

Страница 43: ...qu il ne pleut plus la routine d actionnement en fonction du soleil est r tablie Si l intensit lumineuse d passe le seuil pr vu le store ou le volet se rouvre Lorsque l intensit lumineuse descend sou...

Страница 44: ...Soltar IS0211A01MM_01 12 2015 1 1 3 Asociaci n entre los movimientos del toldo y las teclas de control v ase el apartado 5 6 4 Ajuste de las cotas de los topes en subida 0 y en bajada 1 v ase el apart...

Страница 45: ...problemas DESCRIPCI N DEL PRODUCTO Y USO ADECUADO 2 Era PLUS H es una familia de motores tubulares destinados exclusivamente a la automatizaci n de varios tipos de toldos y persianas Se proh be otro u...

Страница 46: ...del toldo o de la persiana puede producirse s lo en modo manual es decir manteniendo pulsado la tecla de mando durante toda la maniobra el movimiento se detiene en cuanto el usuario suelta la tecla S...

Страница 47: ...nzar el procedimiento llevar el toldo o la persiana a mitad de recorrido 01 Mantenga pulsada la tecla n y espere a que el motor ejecute 2 movimientos Suelte la tecla 02 Mantenga pulsadas las teclas s...

Страница 48: ...a la del tope 0 retroceder el tope girando el tornillo de regulaci n en el sentido opuesto al indicado en el paso 05 Por ltimo reanudar el procedimiento del punto 04 0 0 0 0 Adjust to the height 0 de...

Страница 49: ...el nuevo transmisor Mantenga pulsada la tecla n 8 segundos y a continuaci n su ltelo en este caso el motor no efect a ning n movimiento 02 en el transmisor anterior Dar 3 pulsos a la tecla n a condic...

Страница 50: ...ante la ejecuci n del procedimiento puede anular en cualquier momento la memorizaci n para ello mantenga pulsadas las teclas n y t 4 segundos Tambi n se puede no pulsar ninguna tecla y esperar 60 segu...

Страница 51: ...entos Procedimiento 5 9 1 ejecutable s lo con un transmisor de la serie Era P y Era W 05 01 1 sec PRG 02 1 sec PRG 03 1 sec PRG 1 sec PRG 1 sec PRG 04 05 5 sec 05 5 sec pa ram eters only all mem ory 3...

Страница 52: ...a que el motor ejecute 3 movimientos Suelte la tecla Para desbloquear la memoria Mantenga pulsada la tecla t y espere a que el motor ejecute 5 movimientos Suelte la tecla 04 05 05 5 sec 5 sec 5 sec 5...

Страница 53: ...Subida o Bajada que el motor debe ejecutar autom ticamente cuando comience a llover v ase el apartado 6 2 4 Antes de comenzar el procedimiento llevar el toldo o la persiana a mitad de recorrido 01 Ma...

Страница 54: ...ere a que el motor ejecute 3 movimien tos y suelte la tecla tras la intervenci n del borde el motor ejecuta una breve inversi n y se para pulsar la tecla s tras la intervenci n del borde el motor se p...

Страница 55: ...efecto de la lluvia o del viento fuerte de hecho un corte de suministro el ctrico impedir totalmente el movimiento autom tico del toldo o la persiana Por tanto estos sensores deben considerarse como e...

Страница 56: ...er deja de llover inferior al umbral hist resis superior al umbral inferior al umbral r fagas de viento hist resis superior al umbral comandos manuales activados despu s de 15 minutos sistema desactiv...

Страница 57: ...Cuando la intensidad luminosa es inferior al umbral sol a los 15 minutos se ejecuta la maniobra de subida Mandos de Sol On y Sol Off El mando Sol ON habilita el funcionamiento del automatismo el mando...

Страница 58: ...15 1 1 3 Die Verbindung zwischen den Bewegungen der Markise und den Bedientasten Siehe Paragraph 5 6 4 Einstellung der Endschalterh hen Oben 0 und Unten 1 Siehe Paragraph 5 7 01 02 03 A Beobachten Dr...

Страница 59: ...estellt oder repariert werden muss Wenden Sie sich zur L sung dieser Probleme ausschlie lich an spezialisierte Fachkr fte PRODUKTBESCHREIBUNG UND EINSATZ 2 Era PLUS H ist eine Familie von Rohrmotoren...

Страница 60: ...lgen d h indem die Bedientaste f r den gew nschten Zeitraum der Bewegung gedr ckt gehalten wird die Bewegung stoppt sobald der Benutzer die Taste losl sst Nach der Programmierung der Endschalter reich...

Страница 61: ...lladen auf halber H he positionieren 01 Halten Sie die Taste n gedr ckt und warten Sie bis der Motor 2 Bewegungen ausf hrt Die Taste dann wieder loslassen 02 Halten Sie die Tasten s und t gleichzeitig...

Страница 62: ...lt den Endschalter zur ckholen indem die Stellschraube in die Richtung gedreht wird die der in Schritt 05 gezeigten entgegenl uft Dann die Prozedur ab Schritt 04 fortsetzen 0 0 0 0 Adjust to the heig...

Страница 63: ...die Taste n 8 Sekunden lang gedr ckt und lassen Sie sie danach los auf diese Weise f hrt der Motor keine Bewegung aus 02 auf dem alten Sender Gib 3 Impulse auf den Taste n vorausgesetzt dass es gespe...

Страница 64: ...ie Speicherung durch gleichzeitiges 4 Sekunden langes Dr cken der Tasten n und t abzubrechen Alternativ dr cken Sie keine Taste und warten Sie 60 Sekunden bis der Motor sechs Bewegungen ausf hrt Proze...

Страница 65: ...5 9 1 ausf hrbare nur mit einem Sender der Serie Era P und Era W 05 01 1 sec PRG 02 1 sec PRG 03 1 sec PRG 1 sec PRG 1 sec PRG 04 05 5 sec 05 5 sec pa ram eters only all mem ory 3 2 2 4 5 5 5 5 9 2 Mi...

Страница 66: ...ste s gedr ckt und warten Sie bis der Motor 3 Bewegungen ausf hrt Die Taste dann wieder loslassen Um den Speicher freizugeben Halten Sie die Taste t gedr ckt und warten Sie bis der Motor 5 Bewegungen...

Страница 67: ...ausf hren muss Siehe paragraph 6 2 4 Vor Beginn des Verfahrens die Markise oder den Rollladen auf halber H he positionieren 01 Halten Sie die Taste n gedr ckt und warten Sie bis der Motor 2 Bewegungen...

Страница 68: ...Taste gedr ckt halten warten bis der Motor 3 Bewegun gen ausf hrt und danach die Taste loslassen nach dem Eingreifen der Schaltleiste h lt der Motor an und f hrt eine kurze Umkehr aus Taste n nach dem...

Страница 69: ...trachtet werden da sie nicht in der Lage sind Defekte an der Markise oder am Rollladen durch Regeneinfall oder starken Wind zu vermeiden ein ba naler Stromausfall k nnte die Automatik der Markise oder...

Страница 70: ...g Sonnenaufgang es regnet nicht es beginnt zu regnen es h rt auf zu regnen unter Grenzwert Hysterese ber Grenzwert unter Grenzwert Windsto Hysterese ber Grenzwert manuelle Befehle aktiv nach 15 Minute...

Страница 71: ...ntensit t den Grenzwert bersteigt wird die Markise oder der Rollladen wieder ausgefahren Wenn die Lichtintensit t unter den Sonnen grenzwert f llt wird nach 15 Minuten die Aktion Hochfahren befohlen B...

Страница 72: ...eka W czy Manewry 2 Nacisn a do Manewry 3 Zwolni IS0211A01MM_01 12 2015 1 1 3 Kojarzenie mi dzy ruchami markiz i przyciski steruj ce patrz punkt 5 6 4 Regulacja r czna wysoko ci g rnej 0 i dolnej 1 kr...

Страница 73: ...ie do wyspe cjalizowanego personelu technicznego OPIS URZ DZENIA I JEGO PRZEZNACZENIE 2 Era PLUS H to rodzina silnik w rurowych przeznaczonych wy cznie do automaty zacji r nego rodzaju markiz lub role...

Страница 74: ...ez tego przypisania ruch markizy lub rolety mo e odbywa si wy cznie w trybie z obecno ci cz owieka czyli poprzez wci ni cie i przytrzymanie przycisku przez dany czas wykonywania manewru ruch ten zosta...

Страница 75: ...y umie ci markiz lub rolet w po owie jej skoku 01 Przytrzyma wci ni ty przycisk n i zaczeka a silnik wykona 2 manewry Nast pnie zwolni przycisk 02 Przytrzyma r wnocze nie przyciski s i t i zaczeka a...

Страница 76: ...i dla kra c wki 0 przenie kra c wk wstecz obracaj c rub regulacyjn w kierunku przeciwnym do kierunku wskazanego w kroku 05 Nast pnie powt rzy procedur od punktu 04 0 0 0 0 Adjust to the height 0 desir...

Страница 77: ...01 na nowym nadajniku Przytrzyma przez 8 sekund przycisk n a nast pnie zwolni go w tym przypadku silnik nie wykona adnego manewru 02 na starym nadajniku Daj 3 impulsy na przycisk n przycisk n powinny...

Страница 78: ...t anulowanie programowania w dowolnym momencie poprzez jednoczesne wci ni cie na 4 sekundy przyci sk w n i s Ewentualnie mo na nie wciska adnego przycisku i odczeka 60 sekund a silnik wykona 6 manewr...

Страница 79: ...nik wykona 6 manewr w Procedura 5 9 1 wykonywalny tylko przez nadajnikiem z serii Era P i Era W 05 01 1 sec PRG 02 1 sec PRG 03 1 sec PRG 1 sec PRG 1 sec PRG 04 05 5 sec 05 5 sec pa ram eters only all...

Страница 80: ...zaczeka a silnik wykona 3 manewry Nast pnie zwolni przycisk Aby odblokowa pami Przytrzyma wci ni ty przycisk t i zaczeka a silnik wykona 5 manewr w Nast pnie zwolni przycisk 04 05 05 5 sec 5 sec 5 se...

Страница 81: ...Opuszczanie kt ry silnik musi wykona automatycznie gdy zaczyna pada odn punkt 6 2 4 Przed rozpocz ciem procedury nale y umie ci markiz lub rolet w po owie jej skoku 01 Przytrzyma wci ni ty przycisk n...

Страница 82: ...ranego zachowania zaczeka a silnik wykona 3 manewry i na koniec zwolni przycisk po zadzia aniu listwy silnik wykonuje kr tkie odwr cenie kierunku ruchu i zatrzymuje si nacisn przycisk s po zadzia aniu...

Страница 83: ...jako urz dzenia zabez pieczaj cego chroni cego przed uszkodzeniem markizy rolety z powodu dzia ania deszczu lub silnego wiatru Zwyk a przerwa w dostawie pr du uniemo liwia bowiem automatyczne dzia ani...

Страница 84: ...eszcz nie pada deszcz zaczyna pada deszcz przestaje pada poni ej warto ci progowej histereza powy ej warto ci progowej poni ej warto ci progowej podmuch wiatru histereza powy ej warto ci progowej pole...

Страница 85: ...ryb dla s o ca s o ca Je eli intensywno wiat a s onecznego przekroczy pr g markiza lub roleta zostanie otwarta Kiedy intensywno wiat a s onecznego osi gnie warto ni sz od progu S o ce po 15 minutach z...

Страница 86: ...oslaten IS0211A01MM_01 12 2015 1 1 3 Paring tussen de bewegingen van het scherm en de bedieningstoetsen zie paragraaf 5 6 4 Handmatige Afstelling van de posities van de eindaanslagen boven 0 en onder...

Страница 87: ...verhelpen van deze problemen uitsluitend over aan gespecialiseerd technisch personeel BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT EN GEBRUIKSBESTEMMING 2 Era PLUS H is een serie buismotoren die uitsluitend bedoeld z...

Страница 88: ...instructietoets de gehele gewenste bewegingsduur ingedrukt houden de beweging wordt gestopt zodra de toets wordt losgelaten Echter als de koppeling van de richtingen is geprogrammeerd hoeft de gewenst...

Страница 89: ...t scherm of het rolluik half af 01 Houd de toets n ingedrukt en wacht tot de motor 2 bewegingen heeft uitgevoerd Laat ten slotte de toets los 02 Houd de toetsen s en t tegelijkertijd ingedrukt en wach...

Страница 90: ...reng dan de eindaanslag terug naar achter door de afstel schroef te draaien in de richting tegenovergesteld aan die welke bij stap 05 wordt aangegeven Hervat ten slotte de procedure vanaf punt 04 0 0...

Страница 91: ...nieuwe zender Houd toets n gedurende 8 seconden ingedrukt en laat deze vervolgens los in dit geval voert de motor geen beweging uit 02 op de oude zender Druk 3 keer op de toets n mits het wordt opges...

Страница 92: ...rogrammering op elk gewenst moment geannuleerd worden door de toetsen n en s gedurende 4 seconden tegelijkertijd ingedrukt te houden Als alternatief kunt u ook op geen enkele toets drukken en 60 secon...

Страница 93: ...ot de motor 6 bewegingen uitvoert Procedure 5 9 1 haalbaar alleen met een zender van de serie Era P en Era W 05 01 1 sec PRG 02 1 sec PRG 03 1 sec PRG 1 sec PRG 1 sec PRG 04 05 5 sec 05 5 sec pa ram e...

Страница 94: ...3 bewegingen heeft uitgevoerd Laat ten slotte de toets los Om het geheugen te ontgrendelen houd de toets t ingedrukt en wacht tot de motor 5 bewegingen heeft uitgevoerd Laat ten slotte de toets los 0...

Страница 95: ...matisch moet uitvoeren wanneer het begint te regenen zie paragraaf 6 2 4 Voordat u met de procedure begint rolt u het scherm of het rolluik half af 01 Houd de toets n ingedrukt en wacht tot de motor 2...

Страница 96: ...gen heeft uit gevoerd en laat dan de toets los na tussenkomst van de veiligheidsrand voert de motor een korte omkering van de bewegingsrichting uit druk op de toets s na tussenkomst van de veiligheids...

Страница 97: ...eerd Waarschuwing De klimaatsensoren moeten niet worden beschouwd als beveili gingsinrichtingen die storingen van het rolluik kunnen verhelpen die zijn veroorzaakt door hevige regen of wind een simpel...

Страница 98: ...gen het begint te regenen het houdt op met regenen onder drempel hysterese boven drempel onder drempel windvlaag hysterese boven drempel handmatige instructies actief na 15 minuten systeem uitgeschake...

Страница 99: ...schrijdt zal het scherm of rolluik weer opengaan Wanneer de zonlichtintensiteit tot onder de drempelwaar de daalt wordt er na 15 minuten een instructie voor het omhooggaan afgegeven Instructies Zon aa...

Страница 100: ...posed of inappropriately The product s packag ing materials must be disposed of in full compliance with local regulations EN Technical specifications n Power supply voltage see data on rating plate of...

Страница 101: ...et verboden om dit product bij het huishoudelijk afval af te voeren Pas dus gescheiden afvalinzameling voor afdanking toe op basis van de metho den die zijn opgenomen in de voorschriften voor uw omgev...

Страница 102: ...par radio ESPA OL CABLES 1 Blanco negro 2 Blanco 4 Marr n 5 Azul 6 Amarillo verde ACCESORIOS A Pulsador de mando paso a paso B Par de fotoc lulas C Sensores clim ticos por radio D Transmisores port ti...

Страница 103: ...EN IT FR ES DE PL NL IV 1 2 M 10 mm 4 c 4 d 4 e 4 f 4 g 4 h 4 i 4 l optional...

Страница 104: ...IS0211A01MM_01 12 2015 www niceforyou com Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com...

Отзывы: