Nice E Plus LH Скачать руководство пользователя страница 101

ES

DE

PL

NL

II

ES

 - Desecho del producto

• Al igual que con la instalación, incluso al finalizar la vida útil del producto en cuestión, 

las operaciones de eliminación deben realizarlas personas cualificadas a tal efecto. • Este 

producto está fabricado con varios tipos de material: algunos se pueden reciclar y otros 

se deben desechar. Es preciso obtener información acerca de los sistemas de reciclaje y 

eliminación previstos en los reglamentos aplicables en su región para esta categoría de 

product. 

¡Atención!

 – Algunos componentes del producto pueden contener sustancias 

contaminantes o peligrosas que, de liberarse al medio ambiente, podrían causar daños 

graves al medio ambiente y a la salud humana. Según indica el símbolo que 

aparece en el lateral, está prohibido desechar este producto en lugares ha

-

bilitados para residuos domésticos. Por tanto, practique la recogida selectiva 

para su eliminación en función de los métodos estipulados en los reglamentos 

vigentes en su región. También puede devolver el producto al proveedor cuando vaya a 

adquirir un producto nuevo equivalente. 

¡Atención!

 – Los reglamentos aplicables a esca-

la local pueden imponer fuertes sanciones en caso de que este producto se deseche de 

forma inadecuada. • El material de embalaje del producto debe eliminarse de conformidad 

con la normativa local.

ES

 - Características técnicas

n

 Tensión de alimentación:

 consultar los datos de la placa del motor. 

n

 Potencia ab-

sorbida en Stand-by:

 0,5 W 

n

 Tiempo de funcionamiento constante:

 4 minutos 

(máximo). 

n

 Temperatura mínima de funcionamiento:

 -20 °C 

n

 Grado de protec

-

ción:

 IP 44

Notas

 • Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambien

-

te de 20 °C (±5 °C). • Nice S.p.a. se reserva el derecho de hacer cambios en el producto 

siempre que lo estime oportuno, pero manteniendo en todo momento la misma funciona

-

lidad y el uso previsto del producto.

DE

 - Entsorgung des Produkts

• Wie die Installationsarbeiten muss auch die Abrüstung am Ende der Lebensdauer dieses 

Produktes von Fachpersonal ausgeführt werden. • Dieses Produkt besteht aus verschiede

-

nen Materialarten: von denen einige recycelt werden können, andere müssen hingegen ent

-

sorgt werden. Informieren Sie sich über die Recycling- oder Entsorgungssysteme für dieses 

Produkt, die von den auf Ihrem Gebiet gültigen Verordnungen vorgesehen sind. 

Achtung!

 

– Einige Teile des Produkts können umweltschädliche oder gefährliche Stoffe enthalten, die, 

wenn sie in der Umwelt entsorgt werden, schädliche Auswirkungen auf die Umwelt selbst 

und die Gesundheit des Menschen haben können. Wie vom nebenstehenden 

Symbol angezeigt, ist es verboten, dieses Produkt im Hausmüll zu entsorgen. 

Halten Sie sich bitte daher an die „Mülltrennung“ für die Entsorgung, die von 

den geltenden Vorschriften auf Ihrem Gebiet vorgesehen ist, oder geben Sie 

das Produkt an Ihren Verkäufer zurück, wenn sie ein gleichwertiges neues Produkt kaufen. 

Achtung!

 – Die örtlich geltenden Vorschriften können schwere Strafen vorsehen, wenn die

-

ses Produkt unsachgemäß entsorgt wird. • Das Verpackungsmaterial des Produkts muss 

unter Beachtung der örtlichen Vorschriften entsorgt werden.

DE

 - Technische Eigenschaften

n

 Versorgungsspannung:

 siehe Daten auf dem Motorkennschild. 

n

 Absorbierte Leis-

tung im Stand-by:

 0,5 W 

n

 Zeit des Dauerbetriebs:

 4 Minuten (Höchstens). 

n

 Min-

dest-Betriebstemperatur:

 -20 °C 

n

 Schutzgrad:

 IP 44.

Anmerkungen

 • Alle angegebenen technischen Merkmale beziehen sich auf eine Umge

-

bungstemperatur von 20°C (±5°C). • Für eine Verbesserung der Produkte behält sich NICE 

S.p.A. das Recht vor, die technischen Merkmale jederzeit und ohne vorherige Benachrich

-

tigung zu ändern, wobei die vorgesehenen Funktionalitäten und Einsätze erhalten bleiben.

NL

 - Afdanking van het product

• Zoals ook voor de installatiehandelingen geldt, moeten ook de handelingen voor afdan

-

king aan het einde van de bruikbaarheidsperiode van dit product door gekwalificeerd per

-

soneel worden uitgevoerd. • Dit product is vervaardigd van verschillende typen materialen: 

sommige materialen kunnen gerecycled worden, terwijl anderen afgedankt moeten worden. 

Informeer u over de systemen voor recycling of afdanking die voorzien zijn in de voorschrif

-

ten die in uw omgeving voor deze productcategorie gelden. 

Let op!

 – bepaalde onderdelen 

van het product kunnen verontreinigende of gevaarlijke stoffen bevatten die bij aanraking 

met het milieu schadelijke gevolgen voor het milieu of de volksgezondheid kun

-

nen hebben. Zoals door het hiernaast weergegeven symbool wordt aangege-

ven, is het verboden om dit product bij het huishoudelijk afval af te voeren. Pas 

dus “gescheiden afvalinzameling” voor afdanking toe, op basis van de metho

-

den die zijn opgenomen in de voorschriften voor uw omgeving, of draag het product over 

aan de leverancier op het moment van aanschaf van een nieuw, equivalent product. 

Let 

op!

 – plaatselijk geldende voorschriften kunnen voorzien in zware sancties voor gevallen 

van illegale afdanking van dit product. • De afvalverwerking van het verpakkingsmateriaal 

van het product moet volgens de plaatselijk geldende regels plaatsvinden.

NL

 - Technische specificaties

n

 Voedingsspanning:

 raadpleeg de gegevens op het plaatje op de motor. 

n

 In stand-by 

opgenomen vermogen:

 0,5 W 

n

 Continue werkingstijd:

 4 minuten (maximaal). 

n

 Mi-

nimale gebruikstemperatuur:

 -20 °C 

n

 Beschermingsgraad:

 IP 44

Opmerkingen

 • Alle weergegeven technische specificaties zijn gebaseerd op een omge

-

vingstemperatuur van 20°C (± 5°C). • Nice behoudt zich het recht voor om op elk wille

-

keurig moment wijzigingen in het product door te voeren die het bedrijf noodzakelijk acht, 

waarbij echter hetzelfde beoogde gebruik en dezelfde functionaliteit gehandhaafd blijven.

PL

 - Utylizacja urządzenia

• Zarówno operacje montażu jak i demontażu po zakończeniu eksploatacji urządzenia po

-

winny być wykonywane przez wykwalifikowany personel. • Urządzenie składa się z różne

-

go rodzaju materiałów: niektóre z nich mogą zostać poddane recyklingowi, inne powinny 

zostać poddane utylizacji. Należy we własnym zakresie zapoznać się z informacjami na 

temat recyklingu i utylizacji przewidzianych w lokalnie obowiązujących przepisach dla da

-

nej kategorii produktu. 

Uwaga!

 – niektóre części urządzenia mogą zawierać skażające lub 

niebezpieczne substancje; jeśli trafią one do środowiska, mogą wywołać poważne szkody 

dla samego środowiska oraz dla zdrowia ludzi. Jak wskazuje symbol zamiesz

-

czony obok, zabrania się wyrzucania urządzenia razem z odpadami domowy

-

mi. Należy więc przeprowadzić „selektywną zbiórkę odpadów” zgodnie z me

-

todami przewidzianymi przez przepisy obowiązujące na danym terytorium lub 

oddać urządzenie do sprzedawcy podczas dokonywania zakupu nowego ekwiwalentnego 

urządzenia. 

Uwaga!

 – lokalne przepisy mogą przewidywać ciężkie sankcje w przypadku 

bezprawnej utylizacji niniejszego produktu. • Opakowanie urządzenia należy utylizować 

zgodnie z lokalnymi przepisami.

PL

 - Dane techniczne

n

 Napięcie zasilania:

 patrz dane na tabliczce znamionowej silnika. 

n

 Moc pobierana 

w trybie Stand-by:

 0,5 W 

n

 Czas pracy ciągłej:

 4 minuty (maksymalnie). 

n

 Minimalna 

temperatura działania:

 -20 °C 

n

 Stopień ochrony:

 IP 44.

Uwagi

 • Wszystkie podane dane techniczne dotyczą temperatury otoczenia 20 °C (± 5 

°C). • Nice S.p.a. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie w dowol

-

nym momencie. Tym niemniej spółka gwarantuje zachowanie takich samych funkcji i prze

-

znaczenia użytkowego urządzeń.

NL

 - CE-verklaring van overeenstemming

Nummer verklaring: 

482/Era Plus H

Bij deze verklaart Nice S.p.A. dat de producten: 

E Plus MH(...), E Plus LH(...) 

voldoen aan de essentiële vereisten en andere toepasselijke bepalingen die zijn 

vastgelegd middels de richtlijnen 

1999/5/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE

. De 

CE-verklaring van overeenstemming kan geraadpleegd en afgedrukt worden 

via de website www.nice-service.com of worden aangevraagd bij Nice S.p.A.

Mauro Sordini

(Chief Executive Officer)

ES

 - Declaración CE de conformidad

Número de declaración: 

482/Era Plus H

Por  la  presente  declaración,  Nice  S.p.A.  declara  que  los  productos 

E Plus 

MH(...), E Plus LH(...) 

cumplen los requisitos esenciales y otras disposicio

-

nes pertinentes contemplados en las directivas 

1999/5/CE,  2006/95/CE, 

2004/108/CE

. La declaración CE de conformidad puede consultarse e impri-

mirse desde el sitio web www.nice-service.com, o bien puede solicitarse direc

-

tamente a Nice S.p.A.

Ing. 

Mauro Sordini

(Chief Executive Officer)

DE

 - CE-Konformitätserklärung

Nummer der Erklärung: 

482/Era Plus H

Hiermit erklärt Nice S.p.A., dass die Produkte: 

E Plus MH(...), E Plus LH(...) 

mit den wesentlichen Anforderungen und den weiteren zugehörigen von den 

Richtlinien 

1999/5/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE

 festgelegten Anordnungen 

konform sind. Die CE- Konformitätserklärung kann unter der Homepage www.

nice-service.com eingesehen und ausgedruckt, oder direkt bei der Firma Nice 

S.p.A angefordert werden.

Mauro Sordini

(Chief Executive Officer)

PL

 - Deklaracja zgodności WE

Numer deklaracji: 

482/Era Plus H

Niniejszym, firma Nice S.p.A. deklaruje, że produkty: 

E Plus MH(...), E Plus 

LH(...) 

są zgodne z istotnymi wymogami oraz innymi rozporządzeniami dyrek

-

tyw 

1999/5/WE, 2006/95/WE, 2004/108/WE

. Z deklaracją zgodności można 

zapoznać się i wydrukować ją ze strony www.nice-se rvice.com, lub zwracając 

się bezpośrednio do firmy Nice S.p.A.

Inż. 

Mauro Sordini

(Chief Executive Officer)

Содержание E Plus LH

Страница 1: ...l installazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen...

Страница 2: ...ween the movements of the awning and the control keys ref paragraph 5 6 4 Adjustment of the UP limit switch height 0 and the DOWN limit switch height 1 ref paragraph 5 7 01 02 03 A Observe Press and r...

Страница 3: ...anufacturer declines all liability for damage resulting from improper use of the product or any other use than that specified in this manual Functional characteristics of the product it is powered fro...

Страница 4: ...old to run mode i e keeping the control key pressed for the desired duration of the manoeuvre the movement stops as soon as the user releases the key Conversely if the combination of directions has be...

Страница 5: ...half way along its course 01 Keep the n key pressed and wait for the motor to perform 2 movements Upon completion release the key 02 Keep the s and t keys pressed simultaneously and wait for the moto...

Страница 6: ...for the limit switch 0 move the limit switch backwards by turning the adjustment screw in the opposite direction to that shown in step 05 Then return to the procedure from point 04 0 0 0 0 Adjust to t...

Страница 7: ...01 on the new transmitter Keep the n key pressed for 8 seconds and then release it in this case the motor does not perform any movement 02 on the old transmitter Give 3 pulses on the key n provided t...

Страница 8: ...can cancel the memorisation at any time by keeping the n and s keys pressed simultaneously for 4 seconds Alternatively do not press any keys and wait 60 seconds for the motor to complete 6 movements...

Страница 9: ...movements Procedure 5 9 1 executable only with a series transmitter Era P and Era W 05 01 1 sec PRG 02 1 sec PRG 03 1 sec PRG 1 sec PRG 1 sec PRG 04 05 5 sec 05 5 sec pa ram eters only all mem ory 3 2...

Страница 10: ...ssed and wait for the motor to perform 3 movements Upon completion release the key To unlock the memory keep the t key pressed and wait for the motor to perform 5 movements Upon completion release the...

Страница 11: ...tically when it starts to rain ref paragraph 6 2 4 Before starting the procedure bring the awning shutter to a point halfway along its course 01 Keep the n key pressed and wait for the motor to perfor...

Страница 12: ...on pressed wait for the motor to perform 3 movements and upon completion release the key after the intervention of the edge the motor performs a brief reverse movement and stops press the s key after...

Страница 13: ...nate failures in the awning shutter caused by the effects of rain or strong winds a mere electricity blackout in fact would make the automatic movement of the awning shutter impossible Consequently th...

Страница 14: ...arting to rain stopped raining under threshold hysteresis over threshold under threshold gust of wind hysteresis over threshold active manual commands after 15 minutes system deactivated system deacti...

Страница 15: ...n When the sunlight intensity falls below the threshold level for at least 15 minutes a command will be sent to raise the awning shutter Sun On and Sun Off commands The Sun ON command enables the func...

Страница 16: ...re Attendere Accendere Movimenti 2 Premere fino a Movimenti 3 Rilasciare 4 Regolazione delle quote di finecorsa in salita 0 e in discesa 1 rif paragrafo 5 7 IS0211A01MM_01 12 2015 1 1 01 02 03 A Osser...

Страница 17: ...problemi DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE D USO 2 Era PLUS H una famiglia di motori tubolari destinati esclusivamente all automa tizzazione di tende o tapparelle vietato qualsiasi altro uso Il...

Страница 18: ...omando per tutta la durata desiderata della manovra il mo vimento si ferma appena l utente rilascia il tasto Invece dopo aver programmato l abbinamento delle direzioni baster un semplice impulso sul t...

Страница 19: ...parella a met della sua corsa 01 Mantenere premuto il tasto n e attendere che il motore esegua 2 movimenti Alla fine rilasciare il tasto 02 Mantenere premuti contemporaneamente i tasti s e t e attende...

Страница 20: ...a quota desiderata per il finecorsa 0 riportare indietro il finecorsa ruotando la vite di regolazione nel verso opposto a quello mostrato nel passo 05 Infine riprendere la procedura dal punto 04 0 0 0...

Страница 21: ...sul nuovo trasmettitore Mantenere premuto il tasto n per 8 secondi e poi rilasciarlo in questo caso il motore non esegue nessun movimento 02 sul vecchio trasmettitore Dare 3 impulsi sul tasto n purch...

Страница 22: ...ota Durante l esecuzione della procedura in qualsiasi momento possibile annullare la memorizzazione mantenendo premuti contemporaneamente i tasti n e s per 4 secondi In alternativa non premere alcun t...

Страница 23: ...gua 6 movimenti Procedura 5 9 1 eseguibile solo con un trasmettitore della serie Era P ed Era W 05 01 1 sec PRG 02 1 sec PRG 03 1 sec PRG 1 sec PRG 1 sec PRG 04 05 5 sec 05 5 sec pa ram eters only all...

Страница 24: ...ndere che il motore esegua 3 movimenti Alla fine rilasciare il tasto Per sbloccare la memoria mantenere premuto il tasto t e attendere che il motore esegua 5 movimenti Alla fine rilasciare il tasto 04...

Страница 25: ...utomaticamente quando inizia a piovere rif paragrafo 6 2 4 Prima di iniziare la procedura portare la tenda o la tapparella a met della sua corsa 01 Mantenere premuto il tasto n e attendere che il moto...

Страница 26: ...al comportamento scelto attendere che il mo tore esegua 3 movimenti e alla fine rilasciare il tasto dopo l intervento del bordo il motore effettua una breve inversione e si arresta premere il tasto s...

Страница 27: ...vi di sicu rezza capaci di eliminare i guasti alla tenda o alla tapparella causati dall effetto della pioggia o del vento forte di fatto un banale black out elettrico renderebbe impossi bile il movime...

Страница 28: ...piove inizia a piovere smette di piovere sotto soglia isteresi sopra soglia sotto soglia raffica di vento isteresi sopra soglia comandi manuali attivi dopo 15 minuti sistema disattivato sistema disatt...

Страница 29: ...il livello di sotto soglia sole dopo 15 minuti verr comandata una manovra di salita Comandi di Sole On e Sole Off Il comando Sole ON abilita il funzionamento dell automatismo mentre il comando Sole OF...

Страница 30: ...01 12 2015 1 1 3 Association entre les mouvements du store et les touches de contr le r f paragraphe 5 6 4 R glage des cotes de fin de course en mont e 0 et en descente 1 r f paragraphe 5 7 01 02 03 A...

Страница 31: ...es probl mes DESCRIPTION DU PRODUIT ET APPLICATION 2 Era PLUS H est une famille de moteurs tubulaires destin s exclusivement l automa tisation de stores et de volets Toute autre utilisation est interd...

Страница 32: ...enfonc e la touche de commande pendant toute la dur e de la man uvre d sir e le mouvement s arr te d s que l utilisateur rel che la touche En revanche apr s avoir programm l association des direction...

Страница 33: ...let mi course 01 Maintenir enfonc e la touche n et attendre que le moteur effectue 2 mouvements la fin rel cher la touche 02 Maintenir enfonc es simultan ment les touches s et t et attendre que le mot...

Страница 34: ...sir e pour la fin de course 0 reculer la fin de course en tournant la vis de r glage dans le sens oppos celui indi qu l tape 05 Enfin reprendre la proc dure partir du point 04 0 0 0 0 Adjust to the h...

Страница 35: ...Maintenir enfonc e la touche n pendant 8 secondes et la rel cher dans ce cas le moteur n effectue aucun mouvement 02 sur le vieil metteur Donner 3 impulsions sur la touche n condition qu il soit stock...

Страница 36: ...er la m morisation en maintenant enfonc es simultan ment les touches n et s pendant 4 secondes Autrement n appuyer sur aucune touche et attendre 60 secondes que le moteur effectue 6 mouvements Proc du...

Страница 37: ...moteur effectue 6 mouvements Proc dure 5 9 1 ex cutable seulement avec un metteur de la s rie Era P et Era W 05 01 1 sec PRG 02 1 sec PRG 03 1 sec PRG 1 sec PRG 1 sec PRG 04 05 5 sec 05 5 sec pa ram...

Страница 38: ...attendre que le moteur effectue 3 mouvements la fin rel cher la touche Pour d bloquer la m moire maintenir enfonc e la touche t et attendre que le moteur effectue 5 mouvements la fin rel cher la touch...

Страница 39: ...ter automatiquement quand il commence pleuvoir r f paragraphe 6 2 4 Avant de commencer cette proc dure placer le store ou le volet mi course 01 Maintenir enfonc e la touche n et attendre que le moteur...

Страница 40: ...choisi attendre que le moteur effectue 3 mouvements et la fin rel cher la touche apr s le d clenchement du bord sensible le moteur effectue une br ve inversion puis s arr te appuyer sur la touche s ap...

Страница 41: ...es d tect es l ext rieur Avertissement Les capteurs m t orologiques ne doivent pas tre consid r s comme des dispositifs de s curit en mesure d liminer les pannes du store ou du volet caus es par la pl...

Страница 42: ...our cr puscule aube pas de pluie il commence pleuvoir la pluie cesse sous seuil hyst r sis au dessus seuil sous seuil rafales de vent hyst r sis au dessus seuil commandes manuelle actives apr s 15 min...

Страница 43: ...qu il ne pleut plus la routine d actionnement en fonction du soleil est r tablie Si l intensit lumineuse d passe le seuil pr vu le store ou le volet se rouvre Lorsque l intensit lumineuse descend sou...

Страница 44: ...Soltar IS0211A01MM_01 12 2015 1 1 3 Asociaci n entre los movimientos del toldo y las teclas de control v ase el apartado 5 6 4 Ajuste de las cotas de los topes en subida 0 y en bajada 1 v ase el apart...

Страница 45: ...problemas DESCRIPCI N DEL PRODUCTO Y USO ADECUADO 2 Era PLUS H es una familia de motores tubulares destinados exclusivamente a la automatizaci n de varios tipos de toldos y persianas Se proh be otro u...

Страница 46: ...del toldo o de la persiana puede producirse s lo en modo manual es decir manteniendo pulsado la tecla de mando durante toda la maniobra el movimiento se detiene en cuanto el usuario suelta la tecla S...

Страница 47: ...nzar el procedimiento llevar el toldo o la persiana a mitad de recorrido 01 Mantenga pulsada la tecla n y espere a que el motor ejecute 2 movimientos Suelte la tecla 02 Mantenga pulsadas las teclas s...

Страница 48: ...a la del tope 0 retroceder el tope girando el tornillo de regulaci n en el sentido opuesto al indicado en el paso 05 Por ltimo reanudar el procedimiento del punto 04 0 0 0 0 Adjust to the height 0 de...

Страница 49: ...el nuevo transmisor Mantenga pulsada la tecla n 8 segundos y a continuaci n su ltelo en este caso el motor no efect a ning n movimiento 02 en el transmisor anterior Dar 3 pulsos a la tecla n a condic...

Страница 50: ...ante la ejecuci n del procedimiento puede anular en cualquier momento la memorizaci n para ello mantenga pulsadas las teclas n y t 4 segundos Tambi n se puede no pulsar ninguna tecla y esperar 60 segu...

Страница 51: ...entos Procedimiento 5 9 1 ejecutable s lo con un transmisor de la serie Era P y Era W 05 01 1 sec PRG 02 1 sec PRG 03 1 sec PRG 1 sec PRG 1 sec PRG 04 05 5 sec 05 5 sec pa ram eters only all mem ory 3...

Страница 52: ...a que el motor ejecute 3 movimientos Suelte la tecla Para desbloquear la memoria Mantenga pulsada la tecla t y espere a que el motor ejecute 5 movimientos Suelte la tecla 04 05 05 5 sec 5 sec 5 sec 5...

Страница 53: ...Subida o Bajada que el motor debe ejecutar autom ticamente cuando comience a llover v ase el apartado 6 2 4 Antes de comenzar el procedimiento llevar el toldo o la persiana a mitad de recorrido 01 Ma...

Страница 54: ...ere a que el motor ejecute 3 movimien tos y suelte la tecla tras la intervenci n del borde el motor ejecuta una breve inversi n y se para pulsar la tecla s tras la intervenci n del borde el motor se p...

Страница 55: ...efecto de la lluvia o del viento fuerte de hecho un corte de suministro el ctrico impedir totalmente el movimiento autom tico del toldo o la persiana Por tanto estos sensores deben considerarse como e...

Страница 56: ...er deja de llover inferior al umbral hist resis superior al umbral inferior al umbral r fagas de viento hist resis superior al umbral comandos manuales activados despu s de 15 minutos sistema desactiv...

Страница 57: ...Cuando la intensidad luminosa es inferior al umbral sol a los 15 minutos se ejecuta la maniobra de subida Mandos de Sol On y Sol Off El mando Sol ON habilita el funcionamiento del automatismo el mando...

Страница 58: ...15 1 1 3 Die Verbindung zwischen den Bewegungen der Markise und den Bedientasten Siehe Paragraph 5 6 4 Einstellung der Endschalterh hen Oben 0 und Unten 1 Siehe Paragraph 5 7 01 02 03 A Beobachten Dr...

Страница 59: ...estellt oder repariert werden muss Wenden Sie sich zur L sung dieser Probleme ausschlie lich an spezialisierte Fachkr fte PRODUKTBESCHREIBUNG UND EINSATZ 2 Era PLUS H ist eine Familie von Rohrmotoren...

Страница 60: ...lgen d h indem die Bedientaste f r den gew nschten Zeitraum der Bewegung gedr ckt gehalten wird die Bewegung stoppt sobald der Benutzer die Taste losl sst Nach der Programmierung der Endschalter reich...

Страница 61: ...lladen auf halber H he positionieren 01 Halten Sie die Taste n gedr ckt und warten Sie bis der Motor 2 Bewegungen ausf hrt Die Taste dann wieder loslassen 02 Halten Sie die Tasten s und t gleichzeitig...

Страница 62: ...lt den Endschalter zur ckholen indem die Stellschraube in die Richtung gedreht wird die der in Schritt 05 gezeigten entgegenl uft Dann die Prozedur ab Schritt 04 fortsetzen 0 0 0 0 Adjust to the heig...

Страница 63: ...die Taste n 8 Sekunden lang gedr ckt und lassen Sie sie danach los auf diese Weise f hrt der Motor keine Bewegung aus 02 auf dem alten Sender Gib 3 Impulse auf den Taste n vorausgesetzt dass es gespe...

Страница 64: ...ie Speicherung durch gleichzeitiges 4 Sekunden langes Dr cken der Tasten n und t abzubrechen Alternativ dr cken Sie keine Taste und warten Sie 60 Sekunden bis der Motor sechs Bewegungen ausf hrt Proze...

Страница 65: ...5 9 1 ausf hrbare nur mit einem Sender der Serie Era P und Era W 05 01 1 sec PRG 02 1 sec PRG 03 1 sec PRG 1 sec PRG 1 sec PRG 04 05 5 sec 05 5 sec pa ram eters only all mem ory 3 2 2 4 5 5 5 5 9 2 Mi...

Страница 66: ...ste s gedr ckt und warten Sie bis der Motor 3 Bewegungen ausf hrt Die Taste dann wieder loslassen Um den Speicher freizugeben Halten Sie die Taste t gedr ckt und warten Sie bis der Motor 5 Bewegungen...

Страница 67: ...ausf hren muss Siehe paragraph 6 2 4 Vor Beginn des Verfahrens die Markise oder den Rollladen auf halber H he positionieren 01 Halten Sie die Taste n gedr ckt und warten Sie bis der Motor 2 Bewegungen...

Страница 68: ...Taste gedr ckt halten warten bis der Motor 3 Bewegun gen ausf hrt und danach die Taste loslassen nach dem Eingreifen der Schaltleiste h lt der Motor an und f hrt eine kurze Umkehr aus Taste n nach dem...

Страница 69: ...trachtet werden da sie nicht in der Lage sind Defekte an der Markise oder am Rollladen durch Regeneinfall oder starken Wind zu vermeiden ein ba naler Stromausfall k nnte die Automatik der Markise oder...

Страница 70: ...g Sonnenaufgang es regnet nicht es beginnt zu regnen es h rt auf zu regnen unter Grenzwert Hysterese ber Grenzwert unter Grenzwert Windsto Hysterese ber Grenzwert manuelle Befehle aktiv nach 15 Minute...

Страница 71: ...ntensit t den Grenzwert bersteigt wird die Markise oder der Rollladen wieder ausgefahren Wenn die Lichtintensit t unter den Sonnen grenzwert f llt wird nach 15 Minuten die Aktion Hochfahren befohlen B...

Страница 72: ...eka W czy Manewry 2 Nacisn a do Manewry 3 Zwolni IS0211A01MM_01 12 2015 1 1 3 Kojarzenie mi dzy ruchami markiz i przyciski steruj ce patrz punkt 5 6 4 Regulacja r czna wysoko ci g rnej 0 i dolnej 1 kr...

Страница 73: ...ie do wyspe cjalizowanego personelu technicznego OPIS URZ DZENIA I JEGO PRZEZNACZENIE 2 Era PLUS H to rodzina silnik w rurowych przeznaczonych wy cznie do automaty zacji r nego rodzaju markiz lub role...

Страница 74: ...ez tego przypisania ruch markizy lub rolety mo e odbywa si wy cznie w trybie z obecno ci cz owieka czyli poprzez wci ni cie i przytrzymanie przycisku przez dany czas wykonywania manewru ruch ten zosta...

Страница 75: ...y umie ci markiz lub rolet w po owie jej skoku 01 Przytrzyma wci ni ty przycisk n i zaczeka a silnik wykona 2 manewry Nast pnie zwolni przycisk 02 Przytrzyma r wnocze nie przyciski s i t i zaczeka a...

Страница 76: ...i dla kra c wki 0 przenie kra c wk wstecz obracaj c rub regulacyjn w kierunku przeciwnym do kierunku wskazanego w kroku 05 Nast pnie powt rzy procedur od punktu 04 0 0 0 0 Adjust to the height 0 desir...

Страница 77: ...01 na nowym nadajniku Przytrzyma przez 8 sekund przycisk n a nast pnie zwolni go w tym przypadku silnik nie wykona adnego manewru 02 na starym nadajniku Daj 3 impulsy na przycisk n przycisk n powinny...

Страница 78: ...t anulowanie programowania w dowolnym momencie poprzez jednoczesne wci ni cie na 4 sekundy przyci sk w n i s Ewentualnie mo na nie wciska adnego przycisku i odczeka 60 sekund a silnik wykona 6 manewr...

Страница 79: ...nik wykona 6 manewr w Procedura 5 9 1 wykonywalny tylko przez nadajnikiem z serii Era P i Era W 05 01 1 sec PRG 02 1 sec PRG 03 1 sec PRG 1 sec PRG 1 sec PRG 04 05 5 sec 05 5 sec pa ram eters only all...

Страница 80: ...zaczeka a silnik wykona 3 manewry Nast pnie zwolni przycisk Aby odblokowa pami Przytrzyma wci ni ty przycisk t i zaczeka a silnik wykona 5 manewr w Nast pnie zwolni przycisk 04 05 05 5 sec 5 sec 5 se...

Страница 81: ...Opuszczanie kt ry silnik musi wykona automatycznie gdy zaczyna pada odn punkt 6 2 4 Przed rozpocz ciem procedury nale y umie ci markiz lub rolet w po owie jej skoku 01 Przytrzyma wci ni ty przycisk n...

Страница 82: ...ranego zachowania zaczeka a silnik wykona 3 manewry i na koniec zwolni przycisk po zadzia aniu listwy silnik wykonuje kr tkie odwr cenie kierunku ruchu i zatrzymuje si nacisn przycisk s po zadzia aniu...

Страница 83: ...jako urz dzenia zabez pieczaj cego chroni cego przed uszkodzeniem markizy rolety z powodu dzia ania deszczu lub silnego wiatru Zwyk a przerwa w dostawie pr du uniemo liwia bowiem automatyczne dzia ani...

Страница 84: ...eszcz nie pada deszcz zaczyna pada deszcz przestaje pada poni ej warto ci progowej histereza powy ej warto ci progowej poni ej warto ci progowej podmuch wiatru histereza powy ej warto ci progowej pole...

Страница 85: ...ryb dla s o ca s o ca Je eli intensywno wiat a s onecznego przekroczy pr g markiza lub roleta zostanie otwarta Kiedy intensywno wiat a s onecznego osi gnie warto ni sz od progu S o ce po 15 minutach z...

Страница 86: ...oslaten IS0211A01MM_01 12 2015 1 1 3 Paring tussen de bewegingen van het scherm en de bedieningstoetsen zie paragraaf 5 6 4 Handmatige Afstelling van de posities van de eindaanslagen boven 0 en onder...

Страница 87: ...verhelpen van deze problemen uitsluitend over aan gespecialiseerd technisch personeel BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT EN GEBRUIKSBESTEMMING 2 Era PLUS H is een serie buismotoren die uitsluitend bedoeld z...

Страница 88: ...instructietoets de gehele gewenste bewegingsduur ingedrukt houden de beweging wordt gestopt zodra de toets wordt losgelaten Echter als de koppeling van de richtingen is geprogrammeerd hoeft de gewenst...

Страница 89: ...t scherm of het rolluik half af 01 Houd de toets n ingedrukt en wacht tot de motor 2 bewegingen heeft uitgevoerd Laat ten slotte de toets los 02 Houd de toetsen s en t tegelijkertijd ingedrukt en wach...

Страница 90: ...reng dan de eindaanslag terug naar achter door de afstel schroef te draaien in de richting tegenovergesteld aan die welke bij stap 05 wordt aangegeven Hervat ten slotte de procedure vanaf punt 04 0 0...

Страница 91: ...nieuwe zender Houd toets n gedurende 8 seconden ingedrukt en laat deze vervolgens los in dit geval voert de motor geen beweging uit 02 op de oude zender Druk 3 keer op de toets n mits het wordt opges...

Страница 92: ...rogrammering op elk gewenst moment geannuleerd worden door de toetsen n en s gedurende 4 seconden tegelijkertijd ingedrukt te houden Als alternatief kunt u ook op geen enkele toets drukken en 60 secon...

Страница 93: ...ot de motor 6 bewegingen uitvoert Procedure 5 9 1 haalbaar alleen met een zender van de serie Era P en Era W 05 01 1 sec PRG 02 1 sec PRG 03 1 sec PRG 1 sec PRG 1 sec PRG 04 05 5 sec 05 5 sec pa ram e...

Страница 94: ...3 bewegingen heeft uitgevoerd Laat ten slotte de toets los Om het geheugen te ontgrendelen houd de toets t ingedrukt en wacht tot de motor 5 bewegingen heeft uitgevoerd Laat ten slotte de toets los 0...

Страница 95: ...matisch moet uitvoeren wanneer het begint te regenen zie paragraaf 6 2 4 Voordat u met de procedure begint rolt u het scherm of het rolluik half af 01 Houd de toets n ingedrukt en wacht tot de motor 2...

Страница 96: ...gen heeft uit gevoerd en laat dan de toets los na tussenkomst van de veiligheidsrand voert de motor een korte omkering van de bewegingsrichting uit druk op de toets s na tussenkomst van de veiligheids...

Страница 97: ...eerd Waarschuwing De klimaatsensoren moeten niet worden beschouwd als beveili gingsinrichtingen die storingen van het rolluik kunnen verhelpen die zijn veroorzaakt door hevige regen of wind een simpel...

Страница 98: ...gen het begint te regenen het houdt op met regenen onder drempel hysterese boven drempel onder drempel windvlaag hysterese boven drempel handmatige instructies actief na 15 minuten systeem uitgeschake...

Страница 99: ...schrijdt zal het scherm of rolluik weer opengaan Wanneer de zonlichtintensiteit tot onder de drempelwaar de daalt wordt er na 15 minuten een instructie voor het omhooggaan afgegeven Instructies Zon aa...

Страница 100: ...posed of inappropriately The product s packag ing materials must be disposed of in full compliance with local regulations EN Technical specifications n Power supply voltage see data on rating plate of...

Страница 101: ...et verboden om dit product bij het huishoudelijk afval af te voeren Pas dus gescheiden afvalinzameling voor afdanking toe op basis van de metho den die zijn opgenomen in de voorschriften voor uw omgev...

Страница 102: ...par radio ESPA OL CABLES 1 Blanco negro 2 Blanco 4 Marr n 5 Azul 6 Amarillo verde ACCESORIOS A Pulsador de mando paso a paso B Par de fotoc lulas C Sensores clim ticos por radio D Transmisores port ti...

Страница 103: ...EN IT FR ES DE PL NL IV 1 2 M 10 mm 4 c 4 d 4 e 4 f 4 g 4 h 4 i 4 l optional...

Страница 104: ...IS0211A01MM_01 12 2015 www niceforyou com Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com...

Отзывы: