background image

15

UKV 102

NL

Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of een gebrek 
aan ervaring en kennis, tenzij deze personen onder toezicht vallen en de instructies opvolgen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veilig-
heid. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. Rechten om ontwerpwijzigingen door te voeren zijn voorbehouden.

©NIBE 2012.

TECHNISCHE INFORMATIE

UKV 102 

Algemeen

De UKV kan op diverse manieren worden toegepast.
De UKV kan worden gebruikt bij een externe narege-
ling van het afgiftesysteem. De warmtepomp voedt de 
UKV dan conform de stooklijnregeling of vaste tem-
peratuurinstelling. De externe naregelfunctie verzorgt 
de warmtedistributie van de UKV buffertank naar het 
afgifte systeem. 
Als bijvoorbeeld de aanvoer naar het afgifte systeem 
kan worden gesmoord met thermostatische radiatorkra-
nen, installeert u een UKV als buffertank. Dit zorgt er 
voor dat de warmtepomp zijn warmte kwijt kan. 
De UKV buffertank maakt het ook mogelijk bij een 
grote  warmtevraag meer warmte te leveren naar het 
afgifte systeem dan alleen via de warmtepomp.
Bij sommige installaties treden zogenaamde warmtepie-
ken op als gevolg van veranderingen in de warmtevraag 
tijdens temperatuurveranderingen. Om tijdelijke tem-
peratuurveranderingen in de verwarmde ruimten weg 
te nemen en daarmee warmtepieken te voorkomen, 
installeert u een UKV als buffer tussen de warmtepomp 
en afgiftesysteem.
De UKV kan ook worden gebruikt om het systeemvo-
lume te vergroten en storingen te voorkomen.

Installatie

De UKV wordt geleverd met omkeerbare ophangbeu-
gels. Als u de dompelbuis t.b.v. de sensor aan de andere 
kant wilt hebben, kunt u de ophangbeugels omdraaien.

Содержание UKV 102

Страница 1: ...ferspeicher für Heiz und Kühlsysteme DE INSTALLATION INSTRUCTIONS Buffertank for heating and cooling systems GB TECHNISCHE INFORMATIE Buffertank voor verwarming en koelsystemen NL FI CZ LEK NÁVOD K INSTALACI Akumulační nádrž pro vytápěcí a chladicí systémy ASENNUSOHJE Puskurisäiliö lämmitys ja jäähdytysjärjestelmiin ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... värmepumpen UKV möjliggör också ett högre flöde till värmesystemet än över värmepumpen I vissa installationer uppstår s k värmeknäppningar till följd av rörelser vid temperaturförändringar För att elimi nera tillfälliga temperaturförändringar och därmed und vika värmeknäppningar monteras en UKV efter värme anläggningen UKV kan även användas för att öka systemvolymen och därmed kan driftproblem und...

Страница 4: ...av värmeknäppningar VP1 81 120 49 89 Volymförstoring samt reducering av värmeknäppningar Denna dockning används när systemvolymen inte är tillräcklig eller för att reducera värmeknäppningar i värmesystemet För att reducera värmeknäppningar i värmesystemet installeras en UKV tank Välj diagonala anslutningar t ex vänster uppe och höger nere De anslutningar som inte används pluggas Tryckstyrd överstr...

Страница 5: ...höjare P T 120 101 VP1 Tillsatsvärme 35 31 I de fall då systemvolymen i radiatorkretsen är under 20 l kW värmepumpseffekt vid 7 45 C och eller radiatorflödet stryps okontrollerat installeras en UKV tank som volym och flödesförhöjare T rörskopplingen skall placeras så nära UKV tanken som möjligt Volym och flödeshöjare SMO 10 FG VP1 93 94 89 120 35 35 99 OBS Detta är principschemor Verklig anläggning ...

Страница 6: ...mesystem 6 Vändbara hängjärn 8 Dykrör Ø 9 5 31 Hjälprelä 35 Cirkulationspump 49 Tryckstyrd överströmningsventil 81 Reglerventil 89 Framledningsgivare 93 SMO 10 94 Returgivare 95 Dataskylt 99 Elkassett elpanna 101 Tilluftsbatteri ventilation 120 UKV Mått µ LQY 8 95 6 4b 4a 5a 5b UKV 102 Volym liter 100 Max driftstryck bar 6 Arbetstemperatur C 5 95 Vikt kg 41 Tekniska Data ...

Страница 7: ...harges UKV with floating or fixed condensing The external control function con trols the heat distribution from UKV to the consumer If the flow to the heating system can be throttled with radiator thermostats for example install a UKV as an intermediate tank This ensures a secure flow for the heat pump UKV also allows a greater flow to the heating system than across the heat pump In some installations ...

Страница 8: ...t spikes VP1 81 120 49 89 Volume increasing and reducing of heat spikes This docking is used when the system volume is insufficient or to reduce heat spikes in the heating system To elimi nate heat spikes in the heating system a UKV tank is installed Select diagonal connections e g left up and right down Plug any connections that are not used An automatic by pass valve must be installed if there is...

Страница 9: ...VP1 Tillsatsvärme 35 31 In cases where the system volume in the radiator circuit is below 20 l kW heat pump output at 7 45 C and or the radiator flow is choked uncontrolled a UKV tank is installed as a volume and flow increaser The T coupling must be po sitioned as close to the UKV tank as possible Volume and flow increaser SMO 10 FG VP1 93 94 89 120 35 35 99 Note These are outline diagrams Actual i...

Страница 10: ...ection heating flow 5a Connection heat pump return 5b Connection heating return 6 Reversible mounting brackets 8 Submerged tube Ø 9 5 31 Auxiliary relay 35 Circulation pump 49 Automatic by pass valve 81 Control valve 89 Flow line sensor 93 SMO 10 94 Return sensor 95 Type plate 99 Immersion heater electric boiler 101 Supply air coil ventilation 120 UKV Dimensions µ LQY 8 95 6 4b 4a 5a 5b ...

Страница 11: ...rung Die externe Steuerung regelt die Wär meverteilung von UKV zum Verbraucher Wenn der Fluss zum Heizsystem gedrosselt werden kann z B mit Heizkörperthermostaten wird eine UKV Ein heit als Zwischentank montiert Dies gewährleistet einen sicheren Wärmepumpenfluss UKV ermöglicht außerdem einen höheren Fluss zum Heizsystem als über die Wärmepumpe Bei bestimmten Installationen entstehen Wärmeeng pässe ...

Страница 12: ...menvergrößerung und Reduzierung von Wärmeengpässen VP1 81 120 49 89 Volumenvergrößerung und Reduzierung von Wärmeengpässen Dieser Anschluss wird verwendet wenn das Systemvolumen nicht ausreicht oder um Wärmeengpässe im Heizsystem zu reduzieren Verwenden Sie Anschlüsse über Kreuz z B links oben und rechts unten Nicht verwendete Anschlüsse müssen mit Stopfen verschlossen werden Beim Risiko eines pot...

Страница 13: ...lumen im Heizkörperkreis unter 20 l kW Wärmepumpenleistung bei 7 45 C liegt und oder der Heizkreisfluss unkontrolliert gedrosselt wird wird ein UKV Speicher zur Volumen und Flussvergrößerung installiert Die T Rohrkupplung ist so nah wie möglich am UKV Speicher zu platzieren Volumen und Flussausdehnung SMO 10 FG VP1 93 94 89 120 35 35 99 Hinweis Dies sind Prinzipskizzen Die tatsächliche Anlage muss ...

Страница 14: ...hluss Heizkreis 5a Dockungsanschluss zur Wärmepumpe 5b Rücklaufanschluss Heizkreis 6 Drehbare Aufhängvorrichtung 8 Tauchrohr Ø 9 5 31 Hilfsrelais 35 Umwälzpumpe 49 Druckgeregeltes Überströmventil 81 Regelventil 89 Vorlauftemperaturfühler 93 SMO 10 94 Rücklauftemperaturfühler 95 Typenschild 99 Elektroheizkassette Elektrokessel 101 Zuluftaggregat Lüftung 120 UKV Maße µ LQY 8 95 6 4b 4a 5a 5b ...

Страница 15: ...tank naar het afgifte systeem Als bijvoorbeeld de aanvoer naar het afgifte systeem kan worden gesmoord met thermostatische radiatorkra nen installeert u een UKV als buffertank Dit zorgt er voor dat de warmtepomp zijn warmte kwijt kan De UKV buffertank maakt het ook mogelijk bij een grote warmtevraag meer warmte te leveren naar het afgifte systeem dan alleen via de warmtepomp Bij sommige installati...

Страница 16: ... Aankoppeling Let op Dit zijn principe schema s geen werktekeningen Leidingdiameters en appendages te bepalen door installateur aan dit schema kunne geen rechten worden ontleend Als het systeemvolume in het verwarmingssysteem 20 l KW is vermogen warmtepomp bij 7 45 C en of de stroom in het verwarmingssysteem ongecontroleerd wordt gesmoord wordt als volume en doorstroomverhoger een UKV tank 120 geï...

Страница 17: ...31 In gevallen waarbij het systeemvolume in het radiatorcircuit onder 20 l KW ligt warmtepompvermogen bij 7 45 C en of de radiatorstroom ongecontroleerd wordt gesmoord wordt een UKV tank geïnstalleerd als volume en doorstroom vergroter De T koppeling moet zo dicht mogelijk bij de UKV tank worden geplaatst Volume en doorstroomvergroter SMO 10 FG VP1 93 94 89 120 35 35 99 Let op Dit zijn principe sc...

Страница 18: ... 5a Aansluiting aankoppeling op warmtepomp 5b Aansluiting retourleiding verwarmingssysteem 6 Omkeerbaar hangijzer 8 Dompelbuis Ø 9 5 31 Hulprelais 35 Circulatiepomp 49 Veerbelaste overstortklep 81 Regelklep 89 Aanvoertemperatuurvoeler 93 SMO 10 94 Retourtemperatuurvoeler 95 Type plaat 99 Elektrische bijverwarming elektrisch verwarmde ke tel 101 Luchttoevoereenheid ventilatie 120 UKV Afmetingen µ L...

Страница 19: ...a tai kiinteällä lauhdu tuksella Ulkoinen ohjaus ohjaa lämmön jakelua UKV sta lämmitysjärjestelmään Jos lämmitysjärjestelmän virtausta säädetään esim pat teritermostaateilla UKV voidaan asentaa välisäiliöksi Tämä varmistaa tasaisen virtauksen lämpöpumpulle UKV mahdollistaa suuremman virtauksen lämmitysjärjes telmään kuin lämpöpumpun kautta Tietyissä asennuksissa voi esiintyä nk lämpönaksahteluja s...

Страница 20: ...n riski Tilavuuden suurentaminen ja lämpönaksahtelujen vähentäminen VP1 81 120 49 89 Tilavuuden suurentaminen ja lämpönaksahtelujen vähentäminen Tätä liitäntää käytetään järjestelmän tilavuuden suurentamiseen tai lämmitysjärjestelmän lämpönaksahtelujen vähentä miseen Valitse vinottain vastakkaiset liitännät esim vasemmalla ylhäällä ja oikealla alhaalla Käyttämättömät liitännät tulpataan Paineohjat...

Страница 21: ...inen P T 120 101 VP1 Tillsatsvärme 35 31 Jos patteripiirin tilavuus on alle 20 l kW lämpöpumpun teho lämpötilassa 7 45 C ja tai patteripiirin virtausta kuriste taan hallitsemattomasti asennetaan UKV säiliö tilavuuden ja virtauksen suurentamiseksi Paineohjattua ylivirtausventti iliä voidaan käyttää mahdollisella 0 virtauksella Tilavuuden ja virtauksen suurentaminen SMO 10 FG VP1 93 94 89 120 35 35 ...

Страница 22: ...enojohto lämmitysjärjestelmään 5a Menojohto lämpöpumppuun 5b Paluujohto lämmitysjärjestelmästä 6 Käännettävä sarana 8 Anturitasku d 9 5 31 Apurele 35 Kiertovesipumppu 49 Paineohjattu ylivirtausventtiili 81 Säätöventtiili 89 Menolämpötilan anturi 93 SMO 10 94 Paluulämpötilan anturi 95 Arvokilpi 99 Sähkövastus sähkökattila 101 Tuloilmapatteri ilmanvaihto 120 UKV Mitat µ LQY 8 95 6 4b 4a 5a 5b ...

Страница 23: ...adlo plní nádrž UKV v režimu pohyblivé nebo plovoucí kondenzace Externí řídicí funkce ovládá rozvod tepla z UKV do spo třebiče Pokud lze průtok do topného systému regulovat napří klad termostaty radiátorů nainstalujte UKV jako vlože nou nádrž anuloid Tím zaručíte tepelnému čerpadlu bezpečný průtok Pomocí UKV lze také dosáhnout vyššího průtoku do topného systému než z tepelného čerpadla V některých...

Страница 24: ...piček VP1 81 120 49 89 Zvýšení objemu a omezení tepelných špiček Toto zapojení se používá v případě nedostatečného objemu systému nebo za účelem omezení tepelných špiček v top ném systému Nádrž UKV se instaluje za účelem vyloučení tepelných špiček v topném systému Zvolte diagonální přípoj ky např vlevo nahoře a vpravo dole Uzavřete všechny přípojky které se nepoužívají Pokud hrozí nebezpečí možnéh...

Страница 25: ... 101 VP1 Tillsatsvärme 35 31 V případě že objem systému v radiátorovém okruhu je nižší než 20 l kW výkon tepelného čerpadla při 7 45 C a nebo není regulováno tlumení průtoku v radiátorech nádrž UKV se instaluje jako prostředek na zvýšení objemu a průtoku Spojka T se musí umístit co nejblíže nádrži UKV Zvýšení objemu a průtoku SMO 10 FG VP1 93 94 89 120 35 35 99 Upozornění Toto jsou přehledová sché...

Страница 26: ...pojka vratná tepelného čerpadla 5b Přípojka vratná topného systému 6 Oboustranné montážní držáky 8 Vnořená jímka prům 9 5 31 Pomocné relé 35 Oběhové čerpadlo 49 Automatický přepouštěcí ventil 81 Regulační ventil 89 Čidlo výstupního potrubí 93 SMO 10 94 Čidlo vratného potrubí 95 Typový štítek 99 Ponorný ohřívač elektrokotel 101 Trubkový výměník přiváděného vzduchu větrání 120 UKV Rozměry µ LQY 8 95...

Страница 27: ......

Страница 28: ... NIBE Systemtechnik GmbH Am Reiherpfahl 3 29223 Celle Tel 05141 7546 0 Fax 05141 7546 99 E mail info nibe de www nibe de CH NIBE Wärmetechnik AG Winterthurerstrasse 710 CH 8247 Flurlingen Tel 52 647 00 30 Fax 52 647 00 31 E mail info nibe ch www nibe ch AT KNV Energietechnik GmbH Gahberggasse 11 4861 Schörfling Tel 43 0 7662 8963 0 Fax 43 0 7662 8963 44 E mail mail knv at www knv at NIBE AB Sweden...

Отзывы: